کتاب فرهنگ موضوعات اخلاقی درشاهنامه فردوسی بر اساس فرهنگ ولف (جلد دوم)
معرفی کتاب فرهنگ موضوعات اخلاقی درشاهنامه فردوسی بر اساس فرهنگ ولف (جلد دوم)
کتاب الکترونیکی «فرهنگ موضوعات اخلاقی درشاهنامه فردوسی بر اساس فرهنگ ولف (جلد دوم)» نوشتهٔ نیره شاطری در انتشارات کنکاش چاپ شده است. این کتاب حاوی حروف «د» به بعد است. برای ذکر شواهد و ارجاعات، شاهنامه ژول مل اساس کار قرار گرفت. برای سهولت ارجاع، همه ارجاعات به ترتیب تقسیم بندی پنجاه قسمتی ولف آورده شده و در هر یک از آن پنجاه قسمت نیز، باز ابیات به ترتیب از ابتدای هر قسمت تا انتهای آن ذکر شده اند. تقریباً هیچ یک از داستانهای شاهنامه خالی از پند و اندرز نیست. حتی اگر دورن مایهٔ داستان جنبهٔ اخلاقی نداشته باشد، باز هم در لابهلای آن، فردوسی یا قهرمانان اثر او، پیامهای اخلاقی را بازگو کردهاند. شاهنامه در کل ستایش خیر و نیکی و نکوهش شر و بدی است.
درباره کتاب فرهنگ موضوعات اخلاقی درشاهنامه فردوسی بر اساس فرهنگ ولف (جلد دوم)
شاهنامه غالباً به عنوان اثری حماسی و مجموعهای از داستانهای اساطیری و افسانهای مورد توجه قرار گرفته و جنبههای اخلاقی و مذهبی آن مورد غفلت واقع شده است. در حالی که میتوان گفت حکیم توس در اثر عظیم خود به همان اندازه که به تعریف و توصیف رویدادها و داستانهای حماسی نظر داشته، به تبیین و تلفیق اخلاقیات نیز توجه داشته است.
از آنجا که موضوع این کتاب، فرهنگ موضوعات اخلاقی در شاهنامه، بر اساس فرهنگ ولف است، ابتدا باید نسبت به موضوعات اخلاقی اعم از فضایل و رذایل، شناختی فراتر از حد معمول به دست می آمد و سپس به تطبیق این مفاهیم و موضوعات با شاهنامه پرداخته می شد. به این منظور ابتدا کتابهای شاخص اخلاقی مثل اخلاق ناصری، کیمیای سعادت، معراج السعاده، اخلاق محتشمی، اخلاقیات دوفوشه کور و... مطالعه شد و فهرستی از فضایل و رذایل اخلاقی تهیه گردید. سپس با مراجعه به فرهنگ ولف، این موضوعات با آنچه در شاهنامه مطرح شده بود، مطابقت داده شد و از مدخل های به دست آمده یادداشت برداری شد.
درباره فریتس ولف
فریتس ولف در یازدهم نوامبر ۱۸۸۰ در برلین به دنیا آمد و قسمت اعظم دوران زندگی خود را نیز در همان جا بسر برد. پس از دریافت گواهی نامه از مؤسسه کالج رویال فرانسه، برای تحصیل به مونیخ و از آن جا به هایدلبرگ و برلین و سرانجام به گیسن رفت. در گیسن بود که زیر نظر کریستین بارتولومه به دریافت درجهٔ دکتری نایل آمد. او مطالعات گستردهٔ خود را در زمینهٔ زبان شناسی، به ایران شناسی محدود کرد. در سال ۱۹۰۷ رسالهٔ خود را با عنوان «مصادر در زبان های ایرانی و هندی» به چاپ رساند. در سال ۱۹۱۰ ترجمهٔ اوستا را به پایان برد و آن را به استادش بارتولومه تقدیم داشت. در آن اوقات که فریتس ولف ترجمهٔ اوستا را فراهم می کرد، طرح تألیفی توجّهش را جلب کرد که به این سهولت احد دیگری جرأت و جسارت اقدام به آن را نداشت. یعنی: صورت برداری کامل از گنجینهٔ زبانی شاهنامه. اهمیت چنین کاری روشن و آشکار بود. بدیهی است ولف نمی توانست در فکر فراهم آوردن فرهنگی باشد که طرز به کار رفتن واژه ها را در شاهنامه به صورت جدا جدا روشن نماید. او ناگزیر بود کوشش خود را به مرتب کردن این مواد بسیار به صورتی واضح و روشن و افزودن اطلاعاتی دربارهٔ معانی آنها، منحصر کند. بنابراین تحقیق خود را بر مبنای نسخهٔ هفت جلدی ژول مل چاپ پاریس قرار داد و در ضمن به نسخههای قدیمیتر همچون نسخهٔ ترنرماکان چاپ کلکته و نسخهٔ وولرس - لانداو، چاپ لیدن نیز عنایت داشت.
کتاب فرهنگ موضوعات اخلاقی درشاهنامه فردوسی بر اساس فرهنگ ولف (جلد دوم) را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
این کتاب به علاقهمندان به مطالعات ادبی پیشنهاد میشود.
بخشی از کتاب فرهنگ موضوعات اخلاقی درشاهنامه فردوسی بر اساس فرهنگ ولف (جلد دوم)
دوســـتی
یاری/ رفاقت/ عشق و محبّت (معین ذیل دوستی)
خرد یافته مرد نیکی سگال / همی دوستی را بجوید همال
حجم
۴٫۰ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۱۳۵ صفحه
حجم
۴٫۰ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۱۳۵ صفحه