کتاب دنیای داستان ها (مجموعه داستان های روسی)
معرفی کتاب دنیای داستان ها (مجموعه داستان های روسی)
کتاب دنیای داستان ها (مجموعه داستان های روسی) را عبدالرضا ناطقی در انتشارات قلم همت گرداوری کرده است. این کتاب به زبان روسی منتشر شده است.
درباره کتاب دنیای داستان ها (مجموعه داستان های روسی)
لازمه آموزش زبان، ایجاد زمینههای مختلف جهت تکمیل و تقویت روند یادگیری آن است. در این راستا یکی از ابزارهای بسیار مفید برای درک بهتر ساختار زبان و افزایش دانستههای لغوی، مطالعه متنهای مناسب است.
متنهای داستانی بهترین گزینه برای این منظور به شمار میروند. زبانآموز ضمن خواندن داستان و لذت بردن از آن، با کلمات جدید و قواعد دستوری مواجه و بهطور ناخواسته با رویکردی توام با اشتیاق و علاقه با آنها برخورد و بر علم زبانی خود میافزاید.
این کتاب مجموعه ای از داستانهایی است که با درنظر گرفتن جنبههای گوناگون از جمله جذابیت، سادگی و بهرهدهی مناسب، با دقت از منابع مختلف جمعآوری گردیده است. همچنین برای ایجاد علاقهمندی بیشتر، تصاویر زیبا و مناسب برای داستانها انتخاب و جهت تسهیل در مطالعه، معانی تعدادی از کلمات و اصطلاحات خاص درانتهای هرداستان آورده شده است.
کتاب حاضر میتواند درکلاسهای داستان خوانی مورد استفاده قرار گیرد. پس از خواندن و ترجمه هر داستان، زبان آموزان با کمک و هدایت استاد میتوانند فعالیت هایی از این قبیل داشته باشند: نظر دادن در باره داستان، طرح سوالات مرتبط با آن و پاسخگویی به آنها، خلاصهگویی داستان، اجرای داستان از زبان شخصیتها و سایر فعالیتها.
علاوه برآن، افراد میتوانند به صورت انفرادی نیز در اوقات فراغت به مطالعه این کتاب پرداخته و از داستانهای آن لذت ببرند و در ضمن، آموختههای زبان روسی خویش را نیز تقویت نمایند.
خواندن کتاب دنیای داستان ها (مجموعه داستان های روسی) را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
این کتاب را به تمام علاقهمندان به زبان روسی پیشنهاد میکنیم.
بخشی از کتاب دنیای داستان ها (مجموعه داستان های روسی)
Мэдс прие́хал из Да́нии. Он живёт в Москве́ с жено́й и ма́ленькой до́чкой. Его жена́ испа́нка. До́чке то́лько три го́да. Мэдс и его жена́ весь день рабо́тают, а дочь остаётся с ня́ней.
Ня́ня ру́сская, она говорит с де́вочкой по-русски. И вот когда ве́чером няня ухо́дит домо́й, Мэдс и его жена не понима́ют свою дочь! Она немно́го говорит по-да́тски, по-испа́нски и по-англи́йски (потому что Мэдс с жено́й разгова́ривает по-английски). Но совсе́м немно́го, потому́ что ви́дит роди́телей ре́дко. А с ня́ней она разгова́ривает весь день по-русски, поэ́тому знает русский язык лу́чше всего́. Сейчас Мэдс и его жена на́чали изучать русский язык, чтобы понимать свою дочь и ещё потому, что им очень тру́дно говорить с консье́ржкой, с домрабо́тницей, с хозя́йкой квартиры и с ра́зными други́ми людьми́, кото́рые не говоря́т по-английски.
По-датски Мэдс практи́чески не говорит в Москве́, он вообще́ думает, что из Дании он, может быть, один работает в Москве. Во вся́ком слу́чае, он никогда́ никого́ не встреча́л.
Ка́ждое утро Мэдс бе́гает. Это помога́ет ему снимать стресс: у него много пробле́м на работе. Они живут в центре Москвы́, поэтому Мэдс бе́гает по центру го́рода. Он бежи́т вокруг Кремля́, пото́м по мо́сту добега́ет до кинотеа́тра «Уда́рник». О́коло кинотеатра он уже не́сколько раз встречался с молоды́м челове́ком, который тоже бе́гает каждое утро. Когда они встре́тились в четвёртый раз, они улыбну́лись друг дру́гу. В сле́дующий раз Мэдс сказал по-русски «Привет!», и молодой человек отве́тил, но тоже с акце́нтом. Мэдс по́нял, что это иностра́нец. Они побежали дальше вме́сте и немного поговорили по-английски. Пра́вда, незнако́мец пло́хо говорил по-английски. Так они встреча́лись не́сколько раз, разгова́ривали немно́го. Норма́льно поговорить они не могли́, потому что у них не́ было о́бщего языка́. А жаль, Мэдс с удово́льствием поговорил бы с ним!
حجم
۱۱٫۵ مگابایت
سال انتشار
۱۳۹۸
تعداد صفحهها
۱۲۸ صفحه
حجم
۱۱٫۵ مگابایت
سال انتشار
۱۳۹۸
تعداد صفحهها
۱۲۸ صفحه