
کتاب A Selection of Conversations in Persian Films Subtitled in English on TV
معرفی کتاب A Selection of Conversations in Persian Films Subtitled in English on TV
کتاب A Selection of Conversations in Persian Films Subtitled in English on TV به گردآوری شاپور اعتمادی و توسط انتشارات پویش اندیشه منتشر شده است. این اثر مجموعهای از مکالمات و جملات رایج در فیلمها و سریالهای فارسی است که معادل انگلیسی آنها نیز ارائه شده است. هدف اصلی این کتاب، فراهمکردن منبعی کاربردی برای یادگیری زبان انگلیسی محاورهای از طریق نمونههای واقعی و ملموس است. گردآورنده با تکیهبر سالها تجربه تدریس زبان انگلیسی، جملات و اصطلاحاتی را انتخاب کرده که در زندگی روزمره و موقعیتهای مختلف اجتماعی کاربرد دارند. این کتاب بهویژه برای دانشآموزان، دانشجویان و علاقهمندان به زبان انگلیسی طراحی شده تا بتوانند با استفاده از دیالوگهای فیلمها، زبان گفتاری را بهتر درک و تمرین کنند. نسخهی الکترونیکی این اثر را میتوانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.
درباره کتاب A Selection of Conversations in Persian Films Subtitled in English on TV
کتاب A Selection of Conversations in Persian Films Subtitled in English on TV بهدست شاپور اعتمادی گردآوری شده و مجموعهای از جملات و اصطلاحات پرکاربرد در فیلمها و سریالهای فارسی را همراه با ترجمه انگلیسی آنها ارائه میدهد. ساختار کتاب بهگونهای است که هر جمله یا عبارت فارسی، معادل انگلیسی خود را دارد و این امکان را فراهم میکند تا خواننده با نحوه بیان مفاهیم روزمره در هر دو زبان آشنا شود. این کتاب نهتنها به آموزش زبان انگلیسی کمک میکند، بلکه به شناخت فرهنگ و سبک زندگی ایرانی از دریچه دیالوگهای سینمایی نیز میپردازد. جملات انتخابشده از موقعیتهای متنوعی مانند روابط خانوادگی، محیط کار، موقعیتهای طنز، جدی و حتی اصطلاحات عامیانه برگرفته شدهاند. نویسنده تلاش کرده است تا با جمعآوری این عبارات، پلی میان زبان فارسی و انگلیسی ایجاد کند و یادگیری زبان را برای علاقهمندان سادهتر و جذابتر سازد.
خلاصه کتاب A Selection of Conversations in Persian Films Subtitled in English on TV
کتاب A Selection of Conversations in Persian Films Subtitled in English on TV مجموعهای از دیالوگها و جملات کوتاه است که از فیلمها و سریالهای فارسی انتخاب شدهاند. هر جمله فارسی، معادل انگلیسی خود را دارد و در برخی موارد توضیح کوتاهی درباره کاربرد یا معنای آن ارائه شده است. این جملات طیف وسیعی از موقعیتها را پوشش میدهند؛ از عبارات ساده و روزمره مانند سلام و احوالپرسی گرفته تا اصطلاحات خاص و ضربالمثلها. برخی جملات به روابط خانوادگی، برخی به موقعیتهای شغلی و برخی دیگر به احساسات و واکنشهای انسانی اشاره دارند. هدف اصلی کتاب، نشاندادن سادگی و کاربردیبودن زبان محاورهای است و تأکید دارد که بسیاری از مفاهیم را میتوان با جملات کوتاه و بیپیرایه بیان کرد. همچنین، کتاب به خواننده این امکان را میدهد که با مقایسه جملات فارسی و انگلیسی، تفاوتهای ساختاری و معنایی دو زبان را بهتر درک کند و از این طریق مهارت گفتاری و شنیداری خود را تقویت کند.
چرا باید کتاب A Selection of Conversations in Persian Films Subtitled in English on TV را بخوانیم؟
این کتاب با ارائه نمونههای واقعی از مکالمات فیلمها و سریالهای فارسی، فرصتی فراهم میکند تا زبانآموزان با زبان گفتاری و اصطلاحات رایج در هر دو زبان فارسی و انگلیسی آشنا شوند. ویژگی شاخص این اثر، کاربردیبودن جملات و پوششدادن موقعیتهای متنوع زندگی روزمره است. همچنین، کتاب به کسانی که به دنبال یادگیری زبان انگلیسی بهصورت طبیعی و از طریق مثالهای ملموس هستند، کمک میکند تا مهارتهای زبانی خود را تقویت کنند. استفاده از دیالوگهای فیلمی باعث میشود یادگیری زبان از حالت خشک و تئوریک خارج شود و به تجربهای جذاب و تعاملی تبدیل شود. علاوهبراین، کتاب برای علاقهمندان به فرهنگ و سینمای ایران نیز جذابیت دارد، چراکه بخشی از فضای اجتماعی و فرهنگی ایران را از طریق زبان بازتاب میدهد.
خواندن این کتاب را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم؟
خواندن این کتاب به دانشآموزان، دانشجویان، زبانآموزان و علاقهمندان به یادگیری زبان انگلیسی محاورهای پیشنهاد میشود. همچنین، برای کسانی که به دنبال آشنایی با اصطلاحات رایج در فیلمها و سریالهای فارسی و معادل انگلیسی آنها هستند، این کتاب منبع مناسبی است.
حجم
۱٫۶ مگابایت
سال انتشار
۱۳۹۳
تعداد صفحهها
۲۵۹ صفحه
حجم
۱٫۶ مگابایت
سال انتشار
۱۳۹۳
تعداد صفحهها
۲۵۹ صفحه
