با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتیات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.

کتاب حکایت های مانا
نویسنده:سرین حلیله
مترجم:کیانا قرغانی
گردآورنده:زلیخا ابوریشه
انتشارات:انتشارات نوزاد
دستهبندی:
امتیاز
از ۲ رأیخواندن نظرات
۵٫۰
(۲)
خواندن نظراتمعرفی کتاب حکایت های مانا
کتاب حکایت های مانا نوشتهٔ سرین حلیله و ترجمهٔ کیانا قرغانی است. زلیخا ابوریشه این افسانههای کهن به نقل از پناهندگان سوری را جمعآوری کرده و انتشارات نوزاد آنها را منتشر کرده است.
درباره کتاب حکایت های مانا
کتاب حکایت های مانا (Timeless tales) شامل مجموعهای از ۲۱ افسانهٔ قومی و اجدادی است. داستانهایی در معرض فراموششدن که هر یک توسط پناهندگانی از جنگ سوریه گریختهاند، روایت شده است. میان هر دو گروه از داستاتهای نقلشده توسط آوارگان مقیم سوریه و آنهایی که به لبنان پناهنپه شدهاند، ویژگیهای مشترکی از لحاظ زیباییشناسی، بیان افکار و عقاید و جهانبینیها وجود دارد.
خواندن کتاب حکایت های مانا را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
این کتاب را به دوستداران مطالعهٔ روایتهای کهن پیشنهاد میکنیم.
فیزیولوژی ورزشی بالینی![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
محمد پرستش
کاربرد گریم در سینمامهسا مهردادیان
آشنایی با سبک زندگی کمینه گرایینسرین عبایی کوپایی
نهضت بردگان مسلمان در برزیلسعید مارکوس تنوریو
محیط، اوتیسم، معماریداود آسیابان
محاضرات تمهیدیه فی الفلسفه (انگلیسی)علی العبود
ماه من اینجا کسی شبیه تو نیستمعصومه رمضان زاده کرمانی (میم: طوبی مهدوی)
نفس پنهانکارل گوستاو یونگ
مرغ تخم طلا و کشاورز طمعکارژاله راستانی
جادوی نوشتن برای کسب و کار (جلد چهارم)جعفر کریم نژاد
گنجشکها قرار ملاقات دارندعاطفه باقری
داستان سرایی برندان. کی. پارک
رویکرد نوگرایی در معماریپدرام امن زاده
اعلام انفساخ قراردادعماد نمرودی
چگونه متن تبلیغاتی پرفروش بنویسیمری ادواردز
سرمایه اجتماعی و مدیریت دانشعلی ربیعی
جایزه مشترکپروین (پری) پناهی ینگی قشلاق
درسنامه طلایی پوستمحمدحسن شاه وردی
در جستجوی ماهی غول پیکر اقیانوسامی ستو فورستر
روش های تجربی در تجزیه کیفی مقدماتیاسمارچ سن گیلریت
حجم
۳۹۰٫۷ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۲
تعداد صفحهها
۱۰۴ صفحه
حجم
۳۹۰٫۷ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۲
تعداد صفحهها
۱۰۴ صفحه
قیمت:
۶۰,۰۰۰
تومان
نظرات کاربران
بسیار شیوا،روان و دلنشین بود. یاد داستان های کودکیم افتادم.
بنده زبان اصلی این کتاب را مطالعه کرده بودم و الآن که ترجمه آن را خواندم بسیار از ترجمه روان و باز گردانی بی نظیر اشعار در این کتاب لذت بردم