با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتیات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.

کتاب حکایت های مانا
نویسنده:سرین حلیله
مترجم:کیانا قرغانی
گردآورنده:زلیخا ابوریشه
انتشارات:انتشارات نوزاد
دستهبندی:
امتیاز:
از ۲ رأیخواندن نظرات
۵٫۰
(۲)
خواندن نظراتمعرفی کتاب حکایت های مانا
کتاب حکایت های مانا نوشتهٔ سرین حلیله و ترجمهٔ کیانا قرغانی است. زلیخا ابوریشه این افسانههای کهن به نقل از پناهندگان سوری را جمعآوری کرده و انتشارات نوزاد آنها را منتشر کرده است.
درباره کتاب حکایت های مانا
کتاب حکایت های مانا (Timeless tales) شامل مجموعهای از ۲۱ افسانهٔ قومی و اجدادی است. داستانهایی در معرض فراموششدن که هر یک توسط پناهندگانی از جنگ سوریه گریختهاند، روایت شده است. میان هر دو گروه از داستاتهای نقلشده توسط آوارگان مقیم سوریه و آنهایی که به لبنان پناهنپه شدهاند، ویژگیهای مشترکی از لحاظ زیباییشناسی، بیان افکار و عقاید و جهانبینیها وجود دارد.
خواندن کتاب حکایت های مانا را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
این کتاب را به دوستداران مطالعهٔ روایتهای کهن پیشنهاد میکنیم.
درس نامه روش تحقیق عمومی![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
جمعی از پژوهشگران حوزه آزاد جامعه الزهرا (ع)
خاطرات خون آشام (جلد ششم: اشباح سایه)ال. جی. اسمیت
جمهوری پرتغالاحمد علامه فلسفی
حسین کرد شبستریعلیرضا سیف الدینی
۱۰۱ درس برای زندگی جاودانهرابین شارما
چگونه کودک خویش را پرورش دهیدتقی اسماعیلی
خلاءامیر عربلو
عاشق ترین مادر دنیازهرا جلالی
دیوارنگاره های آسیای مرکزیمارکوس مود
سوخت های زیستی جلبکیجورج آلبرتو ویراکوستا
روش های تأمین منابع مالی پروژه ها از طریق سرمایه گذاری خارجیفروزان زیادلو
خراسان جنوبیحسن زندهدل
حبس ابدبیلی اوکالاگان
من کیستم و او کیست؟محمدنقی فراهانی
چهار پیماندون میگوئل روئیز
Rain at its place and the Sun at its placeغلامرضا حیدری ابهری
استراتژی های زندگیفیلیپ مک گراو
بحران های سیاسی - اجتماعی زمین لرزه در ایرانرسول افضلی
کنترل اضطرابجادسون بروئر
شیر و عسلروپی کائور
حجم
۳۹۰٫۷ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۲
تعداد صفحهها
۱۰۴ صفحه
حجم
۳۹۰٫۷ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۲
تعداد صفحهها
۱۰۴ صفحه
قیمت:
۶۰,۰۰۰
تومان
نظرات کاربران
بسیار شیوا،روان و دلنشین بود. یاد داستان های کودکیم افتادم.
بنده زبان اصلی این کتاب را مطالعه کرده بودم و الآن که ترجمه آن را خواندم بسیار از ترجمه روان و باز گردانی بی نظیر اشعار در این کتاب لذت بردم