کتاب نزهة القلوب دنیز اگل + دانلود نمونه رایگان

معرفی کتاب نزهة القلوب

نزهة القلوب (فارسی- انگلیسی)؛ نسخه برگردان دستنویس شمارۀ ۴۵۱۷ کتابخانۀ فاتح (استانبول) کتابت ۸۸۵ ق] اثر حمدالله بن ابی بکر بن زین‌الدّین حمد المستوفی القزوینی (حدود ۶۸۰- ۷۵۰ ق) با مقدمۀ انگلیسی دنیز اگل و مقدمۀ فارسی علی صفری آق‌قلعه در نشسر میراث مکتوب به چاپ رسیده است.

مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب در سال ۱۳۷۲ ش به قصد حمایت از کوشش‌های محققان و مصححان و احیا و انتشار مهمترین آثار مکتوب فرهنگ و تمدن اسلامی و ایرانی با نام «دفتر نشر میراث مکتوب» و با کمک وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تأسیس شد. پس از یک دهه فعالیت، مؤسسه نخست به «مرکز نشر میراث مکتوب» و سپس در سال ۱۳۸۴ ش با دریافت مجوز چهار گروه پژوهشی از وزارت علوم، تحقیقات و فناوری، به «مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب» تغییر نام داد و علاوه بر کار نشر به کار پژوهشی نیز رو آورد.

فعالیت‌های موسسه میراث مکتوب بر تصحیح نسخه‌های خطی فارسی و عربی و تحقیق در متون، پژوهش‌های متن شناسی، نسخه‌شناسی و فهرست‌نویسی، میراث‌های مشترک ایران و حوزة ایران فرهنگی، و تاریخ علم متمرکز است.

میراث مکتوب آثار خود را در چند عنوان اصلی و بر اساس موضوع منتشر می‌کند. در حوزه متون کهن، منشورات مؤسسه به ۱۶ موضوع اصلی تقسیم می شود، از جمله زبان و ادبیات فارسی، علوم و معارف اسلامی، علوم و فنون، تاریخ و جغرافیا، متن‌شناسی، فهرست نسخه‌های خطی، نسخه‌برگردان، رسائل، ارج نامه‌ها، همایش‌ها و نکوداشت‌ها و ....

بخش اصلی این آثار به متون فارسی اختصاص دارد. بسیاری از این متون که در سلسله­ ای غیر از زبان و ادبیات فارسی نیز منتشر شده اند، به عنوان یک متن کهن فارسی نیز دارای اهمیت بسیارند.

جدای از این آثار ، میراث مکتوب مجموعه‌ای با عنوان «کارنامۀ دانشوران اسلام و ایران» به چاپ می‌رساند. در این مجموعه متون کهن به قصد استفادۀ جوانان یا کسانی که دانش استفاده از اصل متون کهن را ندارند، تلخیص، ساده‌نویسی و بازنویسی می شود

میراث مکتوب همچنین سه نشریه منتشر می‌کند:

«آینه میراث» که دوفصلنامه است و هر شش ماه یکبار منتشر می شود و «ویژه کتابشناسی، نقد کتاب و اطلاع رسانی در حوزۀ متون» است. «گزارش میراث» که فصلنامه است و به پژوهشهای «حوزۀ نقد و تصحیح متون نسخه شناسی و ایران شناسی» اختصاص دارد و میراث علمی ایران و اسلام که دوفصلنامه است و به «تاریخ علوم و فناوری دورۀ اسلامی» اختصاص دارد

افزون بر این، موسسه میراث مکتوب تا کنون نشست‌های نقد و بررسی متعددی دربارۀ مباحث متن پژوهی و متون کهنِ منتشر شده در مؤسسه با حضور استادان و صاحب نظران برگزار کرده است. همچنین همایش‌هایی را در حوزه ‌های مختلف ادبی و فرهنگی و پژوهشی برگزار یا در برگزاری آنها مشارکت کرده است.

درباره کتاب نزهة القلوب (فارسی- انگلیسی)؛ نسخه برگردان دستنویس شمارۀ ۴۵۱۷ کتابخانۀ فاتح (استانبول) کتابت ۸۸۵ ق]

نزهةالقلوب تألیف حمدالله بن ابوبکر مستوفی قزوینی (حدود ۶۸۰ - ۷۵۰ ق) اثری چنددانشی به زبان فارسی است که تألیف آن در سال ۷۴۰ ق صورت گرفته و به دانش‌های گوناگونی چون شاخه‌های طبیعیّات،کیهان‌شناسی و جغرافیا اختصاص یافته است. این اثر، از مبسوط‌ترین متون چنددانشی فارسی است که برخی بخش‌های آن، مانند جغرافیا- در زمینۀ خود از متون مرجع به شمار می‌آید. 

تاکنون چند چاپ از کلّ اثر یا بخش‌هایی از آن منتشر شده اما هنوز تصحیح قابل قبولی از آن منتشر نشده و به‌خصوص، کهن‌ترین نسخه‌های اثر مورد استفاده قرار نگرفته است. کتاب زیردست خواننده، شامل چاپ نسخه‌برگردان یکی از کهن‌ترین نسخه‌های کامل اثر، مورّخ ۸۸۵ ق است که از دیدگاه تاریخ کتابت، دومین نسخۀ تاریخ‌دار نزهةالقلوب به شمار می‌آید و از دیدگاه کامل بودن، حتّی بر نخستین نسخۀ تاریخ‌دار برتری دارد.

 خواندن کتاب نزهة القلوب (فارسی- انگلیسی)؛ نسخه برگردان دستنویس شمارۀ ۴۵۱۷ کتابخانۀ فاتح (استانبول) را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم

 پژوهشگران نسخ خطی و باستان‌شناسان دوره اسلامی مخاطبان این کتاب‌اند.

نظری برای کتاب ثبت نشده است