
کتاب سفرنامه بمبئی تا تبریز
معرفی کتاب سفرنامه بمبئی تا تبریز
کتاب سفرنامه بمبئی تا تبریز نوشتهی جمیز ادوارد الکساندر و با ترجمه سانیار امینی، اثری است که به روایت سفر یک افسر جوان انگلیسی از هند تا شمال غرب ایران در اوایل قرن نوزدهم میپردازد. این کتاب بخشی از خاطرات و مشاهدات نویسنده را در مسیر عبور از شهرها و مناطق مختلف ایران، بهویژه در دوره قاجار و همزمان با تنشهای سیاسی و نظامی ایران و روسیه، ثبت کرده است. سفرنامه بمبئی تا تبریز نهتنها گزارشی از مسیر جغرافیایی و مناظر طبیعی، بلکه تصویری از زندگی روزمره، آداب و رسوم، ساختار اجتماعی و روابط سیاسی آن دوران ارائه میدهد. این اثر با نثری دقیق و جزئینگر، تجربههای شخصی نویسنده را از برخورد با مردم، مقامات و طبیعت ایران بازگو میکند و در کنار آن، به حواشی مأموریتهای دیپلماتیک و نظامی بریتانیا در منطقه نیز میپردازد. انتشارات بوستان کاغذی آن را منتشر کرده است. نسخهی الکترونیکی این اثر را میتوانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.
درباره کتاب سفرنامه بمبئی تا تبریز
سفرنامه بمبئی تا تبریز اثری غیرداستانی و تاریخی است که در قالب خاطرات سفر، روایتی از یک مأموریت سیاسی و نظامی بریتانیا به ایران را بازتاب میدهد. جمیز ادوارد الکساندر، نویسنده کتاب، بهعنوان عضوی از هیئت نمایندگی بریتانیا، مسیر خود را از بمبئی آغاز میکند و پس از عبور از خلیج فارس، شهرهای جنوبی و مرکزی ایران را پشت سر میگذارد تا به تبریز برسد. این سفرنامه در دوره قاجار و همزمان با آمادهشدن ایران برای دور دوم جنگهایش با روسیه نوشته شده است و بههمین دلیل، علاوهبر توصیف جغرافیا و فرهنگ، به مسائل سیاسی و نظامی آن زمان نیز توجه دارد. ساختار کتاب بهصورت فصلبندیشده و بر اساس مسیر سفر تنظیم شده است؛ هر فصل به شرح وقایع، مشاهدات و برخوردهای نویسنده با مردم، مقامات محلی، طبیعت و شهرهای مختلف اختصاص دارد. نویسنده با نگاهی موشکافانه، جزئیات زندگی روزمره، معماری، بازارها، آداب و رسوم، و حتی مشکلات و دشواریهای سفر را ثبت کرده است. در کنار روایت سفر، بخشهایی به زمینههای تاریخی، روابط ایران و بریتانیا، و نقش ایران در معادلات منطقهای آن زمان اختصاص یافته است. ترجمه سانیار امینی تلاش کرده تا ضمن وفاداری به متن اصلی، توضیحات لازم درباره اسامی، مکانها و اصطلاحات را نیز ارائه دهد تا خواننده امروزی بتواند با فضای کتاب ارتباط برقرار کند.
خلاصه کتاب سفرنامه بمبئی تا تبریز
هشدار: این پاراگراف بخشهایی از داستان را فاش میکند! سفرنامه بمبئی تا تبریز با مقدمهای از مترجم آغاز میشود که به دشواریهای ترجمه و اهمیت تاریخی اثر اشاره دارد. نویسنده، جمیز ادوارد الکساندر، در ابتدای کتاب به معرفی خود و انگیزههایش برای نگارش این سفرنامه میپردازد و تأکید میکند که مشاهداتش را بر اساس تجربههای شخصی و بدون اتکا به منابع دیگر ثبت کرده است. ماجرای اصلی کتاب با مأموریت یک هیئت سیاسی بریتانیا به ایران شروع میشود. این هیئت بهدلیل مسائل مالی و سیاسی میان ایران و بریتانیا، از بمبئی عازم ایران میشود تا با مقامات قاجار دیدار کند. مسیر سفر از بمبئی آغاز میشود و پس از عبور از دریای عرب، سواحل عربستان، بندرعباس، قشم و بوشهر، وارد خاک ایران میشوند. نویسنده در هر مرحله، به توصیف دقیق مناظر طبیعی، وضعیت آبوهوا، پوشش گیاهی، جانوران، و حتی جزئیات سفر دریایی و مشکلات آن میپردازد. در بخشهای بعدی، سفر زمینی گروه از بوشهر به سمت شیراز و سپس اصفهان، همدان، اردبیل و در نهایت تبریز ادامه مییابد. در هر شهر، نویسنده به شرح معماری، بازارها، رفتار مردم، آداب و رسوم، و برخوردهایش با مقامات محلی و مردم عادی میپردازد. او از تجربههای شخصی، مانند خرید اسب، مواجهه با راهزنان، بیماریها، و حتی ماجراهای طنزآمیز و عجیب در طول مسیر نیز روایتهایی ارائه میدهد. در کنار روایت سفر، بخشهایی به زمینههای سیاسی و نظامی اختصاص یافته است؛ از جمله نقش ایران در مقابله با نفوذ روسیه، روابط دیپلماتیک با بریتانیا، و وضعیت ارتش و ساختار حکومتی قاجار. نویسنده همچنین به مشکلات ترجمه اسامی مکانها و تغییرات جغرافیایی طی دو قرن گذشته اشاره میکند. در پایان، سفرنامه با ورود هیئت به تبریز و آمادهشدن برای ادامه مسیر به ایروان (که در این کتاب روایت نشده) به پایان میرسد.
چرا باید کتاب سفرنامه بمبئی تا تبریز را بخوانیم؟
سفرنامه بمبئی تا تبریز اثری است که امکان مشاهده ایران اوایل قرن نوزدهم را از زاویه دید یک افسر و دیپلمات خارجی فراهم میکند. این کتاب نهتنها به توصیف جغرافیا و شهرهای ایران میپردازد، بلکه تصویری زنده از زندگی روزمره، آداب و رسوم، و روابط اجتماعی و سیاسی آن دوران ارائه میدهد. روایت جزئینگر نویسنده، همراه با نگاه بیواسطه و گاه انتقادی، باعث شده است که این سفرنامه به منبعی ارزشمند برای شناخت ایران قاجاری و مناسبات بینالمللی آن زمان تبدیل شود. از دیگر ویژگیهای شاخص کتاب، توجه به جزئیات سفر، مشکلات و دشواریهای مسیر، و روایتهای شخصی و انسانی است که خواننده را با فضای واقعی سفر و چالشهای آن آشنا میکند. همچنین، ترجمه همراه با توضیحات و یادداشتهای تکمیلی، فهم بهتر متن را برای مخاطب امروزی ممکن ساخته است. این کتاب برای کسانی که به تاریخ، جغرافیا، فرهنگ و سیاست ایران علاقه دارند، فرصتی برای مقایسه گذشته و حال و درک تحولات اجتماعی و سیاسی کشور فراهم میکند.
خواندن این کتاب را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم؟
خواندن این کتاب به علاقهمندان تاریخ ایران، پژوهشگران مطالعات قاجار، دانشجویان رشتههای تاریخ، جغرافیا و علوم سیاسی، و کسانی که به سفرنامهها و روایتهای عینی از ایران گذشته علاقه دارند، پیشنهاد میشود. همچنین برای افرادی که به شناخت روابط ایران و بریتانیا و تحولات منطقهای در قرن نوزدهم علاقهمندند، این اثر مفید خواهد بود.
حجم
۵٫۶ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۳
تعداد صفحهها
۲۴۸ صفحه
حجم
۵٫۶ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۳
تعداد صفحهها
۲۴۸ صفحه