
کتاب اولین فرهنگ واژگان و اصطلاحات شبکه های اجتماعی و رسانه فرانسه به پارسی
معرفی کتاب اولین فرهنگ واژگان و اصطلاحات شبکه های اجتماعی و رسانه فرانسه به پارسی
کتاب اولین فرهنگ واژگان و اصطلاحات شبکههای اجتماعی و رسانه فرانسه به پارسی نوشتهٔ سید امیر میرشمسی اردکانی توسط انتشارات گنجوره در سال ۱۴۰۳ منتشر شده است. این کتاب بهعنوان یک واژهنامهٔ تخصصی، اصطلاحات و واژگان پرکاربرد شبکههای اجتماعی و رسانههای فرانسوی را به فارسی ترجمه و توضیح میدهد. اگر به دنبال پلی میان زبان فرانسه و دنیای دیجیتال هستید، این کتاب میتواند راهنمای شما باشد. نسخهٔ الکترونیکی این اثر را میتوانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.
درباره کتاب اولین فرهنگ واژگان و اصطلاحات شبکه های اجتماعی و رسانه فرانسه به پارسی
در دنیایی که شبکههای اجتماعی و رسانههای دیجیتال هر روز بیشتر با زندگی ما گره میخورند، دانستن زبان و اصطلاحات رایج این فضاها به یک ضرورت تبدیل شده است. «اولین فرهنگ واژگان و اصطلاحات شبکههای اجتماعی و رسانه فرانسه به پارسی» تلاشی نوآورانه از سید امیر میرشمسی اردکانی است که با پشتوانه بیش از سیزده سال تجربه در حوزه رسانههای فرانسویزبان، ترجمه و پژوهش، این واژهنامه را گردآوری کرده است. کتاب حاضر نهتنها به ترجمه واژهها بسنده نمیکند، بلکه معانی دقیق، کاربردهای متنوع و حتی بار معنایی و لحن اصطلاحات را نیز برای مخاطب فارسیزبان روشن میکند. این فرهنگ لغت، حاصل رصد روزانه شبکههای اجتماعی و رسانههای فرانسوی و واکاوی رویدادهای مهمی چون المپیک پاریس، جنبش جلیقهزردها، تحولات خاورمیانه و... است که زبان و ادبیات رسانهای فرانسه را بهروز و زنده به مخاطب منتقل میکند. نویسنده با نگاهی هویتی به زبان فرانسه، تأکید میکند که آشنایی با اصطلاحات محاورهای و حتی واژگان غیررسمی، برای برقراری ارتباط واقعی و نزدیک با فرانسویزبانان ضروری است. این کتاب بهدلیل نبود اثری مشابه با تمرکز بر شبکههای اجتماعی، جای خالی بزرگی را در بازار کتاب پر میکند. میرشمسی اردکانی این اثر را بهتنهایی و با هدف ارتقای دانش زبانشناسی دیجیتال و رسانهای برای فارسیزبانان نوشته و آن را بهعنوان مرجعی کاربردی برای دانشجویان، مترجمان، فعالان رسانهای و علاقهمندان به زبان فرانسه عرضه کرده است.
خلاصه کتاب اولین فرهنگ واژگان و اصطلاحات شبکه های اجتماعی و رسانه فرانسه به پارسی
این کتاب یک فرهنگ واژگان تخصصی است که به صورت الفبایی، اصطلاحات و واژههای پرکاربرد شبکههای اجتماعی و رسانههای فرانسوی را به فارسی ترجمه و توضیح میدهد. هر مدخل شامل واژه یا اصطلاح فرانسوی، معادل یا معادلهای فارسی، و در بسیاری موارد توضیحی درباره کاربرد، لحن، یا حتی بار معنایی آن در فضای رسانهای و اجتماعی فرانسه است. علاوه بر واژگان رایج، اصطلاحات محاورهای، واژههای نوظهور، عبارات حقوقی، سیاسی، محیط زیستی و حتی واژههای عامیانه و گاه غیررسمی نیز در این فرهنگ گنجانده شدهاند تا مخاطب با طیف وسیعی از زبان روزمره و تخصصی فرانسوی آشنا شود. هدف اصلی کتاب، تسهیل ارتباط و درک متقابل میان فارسیزبانان و کاربران فرانسویزبان شبکههای اجتماعی و رسانههاست. همچنین، نویسنده در مقدمه و بخشهای آغازین، اهمیت بهروز بودن زبان فرانسه و ضرورت آشنایی با ادبیات رسانهای و اجتماعی این کشور را برای زبانآموزان و علاقهمندان به مهاجرت یا فعالیت حرفهای در این حوزهها توضیح میدهد. این کتاب نه داستان دارد و نه روایت خطی؛ بلکه یک ابزار مرجع و کاربردی برای فهم بهتر زبان و فرهنگ دیجیتال فرانسه است.
چرا باید کتاب اولین فرهنگ واژگان و اصطلاحات شبکه های اجتماعی و رسانه فرانسه به پارسی را بخوانیم؟
اگر اهل زبان فرانسه هستید یا میخواهید در فضای شبکههای اجتماعی و رسانههای فرانسوی فعال باشید، این کتاب یک برگ برنده برای شماست. برخلاف فرهنگهای لغت سنتی، این اثر با رویکردی کاملاً بهروز و کاربردی، اصطلاحات و واژگان زنده و واقعی فضای مجازی فرانسه را به شما معرفی میکند؛ از واژههای رسمی تا اصطلاحات عامیانه و حتی شوخیها و ناسزاهای رایج! تسلط نویسنده به فضای رسانهای و تجربه زیستهاش در این حوزه، باعث شده توضیحات هر واژه دقیق، ملموس و همراه با نکات فرهنگی باشد. این کتاب به شما کمک میکند نهتنها زبان فرانسه را بهتر بفهمید، بلکه با لحن و ذهنیت فرانسویها در فضای آنلاین آشنا شوید و ارتباطی واقعیتر برقرار کنید. اگر به دنبال یک فرهنگ لغت خشک و بیروح نیستید و دوست دارید زبان فرانسه را «زندگی» کنید، این کتاب برای شماست.
خواندن کتاب اولین فرهنگ واژگان و اصطلاحات شبکه های اجتماعی و رسانه فرانسه به پارسی را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم؟
این کتاب را به همه زبانآموزان فرانسه، دانشجویان رشتههای زبان و ادبیات فرانسه، مترجمان، فعالان رسانهای، بلاگرها، علاقهمندان به مهاجرت یا تحصیل در فرانسه و هر کسی که میخواهد در فضای شبکههای اجتماعی و رسانههای فرانسوی حضور مؤثر داشته باشد، پیشنهاد میکنیم. اگر دغدغهتان این است که در گفتگوهای آنلاین فرانسویزبانان جا نمانید، یا دوست دارید درک عمیقتری از فرهنگ و لحن فرانسویها پیدا کنید، این کتاب دقیقاً برای شماست. حتی اگر به دنبال منابعی برای آزمونهای بینالمللی زبان فرانسه هستید یا میخواهید در فضای دیجیتال فرانسه فعالیت کنید، این فرهنگ واژگان یک ابزار بیرقیب است. اگر از کتابهایی مثل فرهنگ مطبوعاتی فرانسه به پارسی یا فرهنگهای تخصصی لذت بردهاید، این اثر را هم دوست خواهید داشت.
فهرست کتاب اولین فرهنگ واژگان و اصطلاحات شبکه های اجتماعی و رسانه فرانسه به پارسی
کتاب به صورت الفبایی و مدخلمحور تنظیم شده است و هر مدخل شامل واژه یا اصطلاح فرانسوی، معادل فارسی و توضیح کاربردی است. بخشهای اصلی کتاب عبارتاند از: مقدمه (درباره اهمیت زبان فرانسه در فضای رسانهای و اجتماعی)، راهنمای استفاده از فرهنگ، واژگان و اصطلاحات (شامل واژههای حقوقی، سیاسی، رسانهای، محیط زیستی، اجتماعی، محاورهای و عامیانه)، و در انتها پیوستهایی درباره منابع و راههای ارتباطی با نویسنده. هر بخش به گونهای طراحی شده که مخاطب بتواند به سرعت واژه مورد نظرش را پیدا کند و با کاربرد آن در فضای واقعی آشنا شود. توضیحات هر واژه، علاوه بر ترجمه، نکات فرهنگی و لحن آن را نیز روشن میکند تا خواننده فقط به معنای لغوی بسنده نکند.
بخشی از کتاب اولین فرهنگ واژگان و اصطلاحات شبکه های اجتماعی و رسانه فرانسه به پارسی
«قدرت شبکههای اجتماعی امروزه بر کسی پوشیده نیست. استفاده از شبکههای اجتماعی در فرانسه و ایران مانند اکثر کشورهای جهان به امری اجتنابناپذیر تبدیل شده است. امروزه شبکههای اجتماعی میتوانند تاثیرات شگرفی بر موضوعات سیاسی، اجتماعی، فرهنگی و اقتصادی کشورها از خود باقی بگذارند. بعد از سیزده سال فعالیت در عرصه رسانههای فرانسویزبان و شبکههای اجتماعی در سازمانهای دولتی، نیمهدولتی و پژوهشکدهها و اتاق فکرها و در حوزههای ترجمه شفاهی و کتبی و گردشگری، بر آن شدم تا واژگان و اصطلاحات کاربردی و خاص را که گردآوری کرده بودم به زیور طبع بیارایم. بنده رویدادهای مهم و تاثیرگذار جهانی، داخلی و خارجی کشور فرانسه را از پنجره شبکههای اجتماعی و رسانههای فرانسوی مشاهده و رصد نمودهام. المپیک و پارالمپیک پاریس و مراسم افتتاحیه بحثبرانگیز آن و جنبش ووکیسم، چند و راست، جنبش جلیقه زردها و کشاورزان، تحولات خاورمیانه و ... از تحولات مهم و تاثیرگذاریست که گفتگوهای پیش آمده آن را در جامعه فرانسویزبان با زبان و ادبیات رسانهای خودشان مطالعه نمودهام. در اثنای این تحولات حتی واژگانی اشاره نمودهام. بنابراین این کتاب شما را از نظر آشنایی با ادبیات و گفتار حاکم بر رسانه و اجتماع و فرهنگ فرانسه نیز به روز خواهد نمود. زبان فرانسه بسیار پویا و زاینده است و هیچ وقت نباید خود را از به روز کردن آن دور کنید. رصد روزانه شبکههای اجتماعی امری حیاتی برای مترجمهای زبان کامل میداند، چرا که این زبان روزانه در حال به روز شدن و تاثیرگرفتن از تحولات اجتماعی، فرهنگی و اقتصادی در جامعه فرانسویزبان و تولد واژهای نو و...»
حجم
۹۸۹٫۰ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۳
تعداد صفحهها
۱۸۰ صفحه
حجم
۹۸۹٫۰ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۳
تعداد صفحهها
۱۸۰ صفحه
نظرات کاربران
کلمات کاربردی و بهروزی استفاده شده، فقط مثال نداره. مسلما در کنار مطالعه آزاد، میتونه نوعی مرور برای لغات محسول بشه واین خوبه!