کتاب در باب اهمیت ترجمه
معرفی کتاب در باب اهمیت ترجمه
کتاب در باب اهمیت ترجمه نوشتهٔ ادیت گروسمن و ترجمهٔ مهرداد رحیمی مقدم است. انتشارات مان کتاب این کتاب را منتشر کرده است؛ کتابی حاوی دو جستار و یک گفتوگو است.
درباره کتاب در باب اهمیت ترجمه
کتاب در باب اهمیت ترجمه برخی از چالشبرانگیزترین مباحث نظری مرتبط با ترجمۀ آثار ادبی مطرح میشود مثل امکان ترجمۀ آثار ادبی، ترجمۀ شعر و رمان، مشکلات ترجمههای تحتاللفظی، نقش ترجمه در شکلگیری سبک نویسندگان، ترجمه از دیدگاه ناشران و منتقدان کتاب، وضعیت آثار ترجمهشده در بازار نشر اروپا و امریکا، اهمیت ترجمه در تاریخ فرهنگی، و… نویسندهٔ به شمّهای از تجربیات عملی خود ــ بهخصوص در ترجمۀ رمان سروانتس ــ میپردازد، که مطالعۀ شرح این تجربهها برای مترجمان و علاقهمندان به ادبیات بیشباهت به حضور در کارگاه ترجمۀ یک مترجم برجسته نیست.
خواندن کتاب در باب اهمیت ترجمه را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
این کتاب را به دوستداران پژوهش ادبی پیشنهاد میکنیم.
حجم
۹۲۱٫۵ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۱
تعداد صفحهها
۱۴۴ صفحه
حجم
۹۲۱٫۵ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۱
تعداد صفحهها
۱۴۴ صفحه