نظرات درباره کتاب هر چه باداباد و نقد و بررسی خوانندگان | طاقچه
تصویر جلد کتاب هر چه باداباد

نظرات کاربران درباره کتاب هر چه باداباد

نویسنده:استیو تولتز
انتشارات:پیمان خاکسار
امتیاز:
۳.۹از ۴۸ رأی
۳٫۹
(۴۸)
Smrldo
لطفا در بی نهایت قرار بدین🙏
Hani Yazdi
چرا کتاب های خوبی مثل این کتاب رو در طرح بی نهایت قرار نمیدین ؟خب الان من هر کتابی می‌خوام بخونم تو بی نهایت نیست فقط کتاب های قدیمی هستن... من دیگه این طرح رو خریداری نمیکنم و اگه بخوام مال هر کتاب پول بدم خب از فیدیبو میخرم...
tata.b
{ 🔸🔸🔸🔸 مطالعه نسخه چاپی 🔸🔸🔸🔸🔸 } بعد از کتاب جزء از کل و کتاب ریگ روان که به‌ترتیب درباره‌ی ترس از مرگ و ترس از زندگی بودند، استیو تولتز در کتاب هر چه باداباد با الهام گرفتن از مفهوم رجعت ابدی نیچه، یک دنیای آخرالزمانی خیالی ساخته که در آن آدم‌ها، غرق در حسرت آن‌چه از کف داده‌اند، به دام چرخه‌ی بی‌پایان مرگ و زندگی افتاده‌اند و دنبال راه خلاصی می‌گردند.؛/ ☕ در واقع داستان با همان لحظه‌ای شروع می‌شود که راوی در خانه نیست و مرد غریبه به درِ خانه او می‌آید و به همسرش می‌گوید قبلاً در این خانه زندگی می‌کرده و می‌خواهد از محل زندگی گذشته‌اش بازدیدی کند. همسر راوی، مرد غریبه را، با اکراه و بعد از اینکه مرد می‌گوید که مرگش نزدیک است، به خانه راه می‌دهد اما از حضور او قدری نگران و دلواپس است. بعدها درمی‌یابیم که این مَرد غریبه کیست و چه ربطی به راوی مُرده کتاب دارد.......،🌿از خلال روایت و ماجرای همین راویِ مُرده است که وارد چرخۀ تکرار و رجعت ابدی نیچه‌ می‌شویم. در واقع نیچه می‌گوید آنچه تا ابد خود را تکرار می‌کند، تکینگی تاریخی ما است و عیان شدن بازگشت ابدی، این بار مشخص را روی دوش ما می‌گذارد. ما باید اهمیت بی‌نهایت خطاها و عادات و شیوه‌های‌مان را برای همه‌ چیزهایی که در راه است، تجربه کنیم. این گونه‌ای از حال مستقبل ما است. بنابراین در این طرح کلی هم با نوعی معرفت یا خاطره سر و کار داریم و هم با گونه‌ای فراموشی ابدی. این ایده بازگشت ابدی است.
مری
من نسخه چاپی کتاب رو مطالعه کردم. این کتاب رو کم تر از جز از کل و بیشتر از ریگ روان این نویسنده دوست داشتم. کتاب تعلیق داشت و باعث شد که من توی مدت خیلی کوتاهی کتاب رو مطالعه کنم. سوژه کتاب به پسا کرونا بر می گرده و از این نظر جالبه. اگه جملات فیلسوفانه و دهان پرکن جز از کل براتون جذاب بوده توی این کتاب کم تر شاهدش هستید...خیلی کم تر! آخر داستان شوکی بود برای من و اشک منو دراورد. مطالعه این کتاب رو به دوستان خودم توصیه کردم. ترجمه کتاب بسیار روانه و شاید تنها نقط ضعف کتاب این باشه که در فضاسازی دنیای آخرت خیلی دقت و وسواس انجام نشده بود.
Pouri J
ممنون که تجربه اتون رو با ما به اشنراک میذارید
Mehran
عالی بود استیو تولتز نشون داد بلد نیست بد بنویسه یه شاهکار دیگه بعد از دوتای قبلی
کافه کتاب
عالی بود این کتاب 👍👍 راجع به زندگی بعد از مرگ و اینکه انسان فانی هست یا مانا👍
لی لی
این کتاب عالیههههه. حتما بخونید
siniwz
ترجمه فوق العاده
mahmood
خیلی کتاب خوبی بود البته باید حتماً متوجه استعارات وتمثیلات بود . مترجم اول کتاب گفته این نظر نویسنده نسبت به آخرته ، ولی به نظر من تمامش تمثیل و استعارست . عمق مطالب استیو تولتز همیشه من رو متحیر میکنه.
یک فاشیسم‌ستیز درمیانِ فاشیست‌ها
می‌دانی چرا «مطللب تولتز» تو را «متحیر» می‌کنند! چون عمیق‌ترین چیزهایی که در زندگی‌ات، تو و بسا شاید همه‌ی هم‌سخنان و آدم‌هایِ پیرامون‌ات، خوانده‌ای نوشته‌های بی‌مایه و پیش-پا-افتاده‌ی چهار تا نویسنده مردم‌پسندِ ارزان همانندِ تولتتز است.
ریحان
با اینکه استیو تولتز یکی از نویسنده های محبوبم بود این کتاب رو خیلی دوست نداشتم میشه گفت یکی از دلیل‌هاش به این برمی‌گرده که خیلی به ایده کتاب آخرالزمانی یا پسامرگ علاقه ندارم از ریگ روان و جز از کل سطح پایین‌تری داشت. ولی نمی‌تونیم نوشتار زیبای نویسنده رو منکر بشیم فقط ایده اصلی داستان برام قابل هضم نبود
BLACK ROSE
فکر میکنم تولتز تنها نویسنده‌ایه که میتونه حتی یه ایده‌‌ی تکراری رو به گونه‌ای پردازش کنه که خواننده رو به ادامه دادن ترغیب کنه. هر سه کتابش بشدت دیالوگ محورن و واقعا هر نویسنده‌ای نمیتونه به این زیبایی داستانی دیالوگ محور با دیالوگ‌های ساده و درعین‌حال جذاب بنویسه^^
یک فاشیسم‌ستیز درمیانِ فاشیست‌ها
آفرین! به گونه‌ای نوشتی که به خوبی، هم‌هنگام، نشان دادی که چه اندازه کتاب کم خوانده‌ای و از ادبیات هیچ نمی‌دانی، و نیز اعتماد به نفس بیش از اندازه‌ی خودت را به رخ کشید! شگفت انگیز بود. براستی «تنها نویسنده»، «هر نویسنده‌ای نمیتونه». گمان کنم، پیش-پا-افتاده‌ترین و نخستین فنّی که هر نویسنده می‌آموزد و فرامی‌گیرد نوشتنِ گفت-و-گوست.
Mostafa F
اگه کتاب‌های قبلی استیو تولتز ر دوست داشته باشید از این هم خوشتون می‌آد.
کاربر
ترجمه افتضاحه. پر از غلطهای ترجمه که از متن فارسی به راحتی میشه حدس زد انگلیسیش چی بوده. متاسفم که خیلی‌ها نوشتن ترجمه روان. این نشون میده هیچی از خوندن نمی‌فهمن. آخه یعنی چی یک تاغار بستنی رو تو یک نشست خورد؟ یک نشست؟ مهمانی‌های غیربهداشتی؟ یک اتاق بگیرید که احتمالا ترجمه تحت اللفظی get a room بوده یعنی برید یه جای خلوت. و خیلی موارد دیگه. پر از اشکالات ساختاری زبان. پر از غلط‌های فاحش ترجمه. اینا دیگه از یه مترجمی که بیست ساله کارش اینه مایه تاسفه.
یک فاشیسم‌ستیز درمیانِ فاشیست‌ها
اگر بدانی بیست سال است __نه تنها خاکسار، که بسیاری از مترجمان__ کارشان تنها گند زدن به زبانِ فارسی، فن و دانشِ ترجمه، و ادبیاتِ معاصرِ ایران برای آزِ پول درآوردن‌ست و بس، آنگاه چندان مایه‌ی تاسف نیست. بلکه یک طنزِ تلخِ راستین است که داریم آن را می‌زی‌ایم!
کاربر ۵۰۷۱۴۹۵
خسته کننده اس. من رمان ایرانی" همه چیز تمام" رو پیشنهاد میکنم. فوق العاده اس. از همین طاقچه میشه دانلود کرد.
شهـــ گمنام ــــید
😅😅😅
Asal
چرا احساس میکنم همه چیز تمام رو خودت نوشتی؟

حجم

۴۲۵٫۶ کیلوبایت

سال انتشار

۱۴۰۰

تعداد صفحه‌ها

۴۰۰ صفحه

حجم

۴۲۵٫۶ کیلوبایت

سال انتشار

۱۴۰۰

تعداد صفحه‌ها

۴۰۰ صفحه

قیمت:
۱۱۲,۰۰۰
تومان