بهترین ترجمه کتاب طاعون
طاعون، نام رمانی است که آلبر کامو در سال ۱۹۴۷ منتشر کرد. او با زبانی نمادین صحبت میکند و در حقیقت در تلاش است تا در این رمان، چهره زشت فاشیسم را به تصویر بکشد. داستان در شهر اُران در الجزایر اتفاق میافتد. ناگهان یک بیماری شایع میشود. این بیماری که به نظر میرسد از موشها به انسان سرایت کرده است، جان بسیاری از افراد را میگیرد اما مقامات مسئول شهر، علاقهای به گفتگو در این باره ندارند و حتی وجود موشها را تایید نمیکنند. اما با از بین رفتن تعداد زیادی از مردم، شهر در حالت قرنطینه قرار میگیرد. عدهای از اعضای خانوادهها از هم دور ماندهاند و بسیاری هم فرار کردهاند...
دکتر ریو، پزشک شجاعی که داستان را روایت میکند به همراه ژان تارو، یکی از مسافران، سازمان بهداشتی داوطلبی برای مقابله با بیماری تاسیس میکند. در این میان کشیش شهر معتقد است که این بیماری به دلیل گناه و برای مجازات مردم نازل شده است و اقدام علیه آن فایدهای ندارد..
در اینجا دو نسخهای را قرار دادیم که به عنوان بهترین ترجمههای این اثر شناخته میشوند.