معرفی و دانلود کتاب قابل نداره (دوزبانه) pdf + خلاصه رایگان
با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتی‌ات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.
تصویر جلد کتاب قابل نداره (دوزبانه)

کتاب قابل نداره (دوزبانه)

فارسی - اسپانیایی؛ روایت یک شیلیایی از ایران ۱۴۰۴ - ۱۳۹۸

نوع کتاببدون نظر
٪۳۰ تخفیف اولین خرید کتاب با کد OFF30ic-copy

معرفی کتاب قابل نداره (دوزبانه)

کتاب قابل نداره (دوزبانه) نوشته اسوالدو آریل کانالس اسودو و ترجمه سمانه کچوئی، روایتی از مواجهه‌ی یک روزنامه‌نگار شیلیایی با ایران است؛ مواجهه‌ای که از سوءتفاهم‌های زبانی و شگفتی‌های روزمره شروع می‌شود و به شناختی نزدیک‌تر از شهرها، آیین‌ها، مهمان‌نوازی و مفهوم تعارف می‌رسد. این کتاب را انتشارات پر سرخ منتشر کرده است. آنچه در این اثر جلب توجه می‌کند، نگاه یک غریبه به جزئیاتی است که برای بسیاری عادی شده‌اند؛ از تاکسی و بازار تا زیارتگاه، غذا و سفر در شهرهای مختلف. نسخه‌ی الکترونیکی این اثر را می‌توانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.

درباره کتاب قابل نداره (دوزبانه)

کتاب قابل نداره (دوزبانه) نوشته اسوالدو آریل کانالس اسودو، سفرنامه‌ای شخصی و مشاهده‌محور است که ایران را از زاویه‌ی نگاه یک مهاجر و خبرنگار خارجی نشان می‌دهد. نویسنده از نخستین روزهای ورودش به تهران شروع می‌کند؛ جایی که ناآشنایی با زبان، تفاوت‌های فرهنگی و تنهایی، تجربه‌ی اقامت را هم دشوار می‌کند و هم پر از کشف. در مرکز این تجربه، مفهوم تعارف و عبارت قابل نداره قرار دارد؛ عبارتی که برای نویسنده فقط یک جمله‌ی روزمره نیست، بلکه نشانه‌ای از نوعی رابطه‌ی اجتماعی، مهمان‌نوازی و شیوه‌ی برخورد مردم با دیگری است.
کتاب قابل نداره (دوزبانه) فقط به ثبت خاطره‌های پراکنده بسنده نمی‌کند و به‌تدریج به نقشه‌ای از شهرها، فضاها و حال‌وهوای مکان‌های مختلف تبدیل می‌شود. تهران، مشهد، کاشان، ابیانه، اصفهان، شیراز، تبریز، قزوین، همدان و روستاهایی مثل ماخونیک در این مسیر حضور دارند. نویسنده گاهی از بازار و خیابان می‌گوید، گاهی از مسجد و زیارتگاه، گاهی از غذا، معماری، تاریخ و حتی دستشویی‌های ایرانی. همین توجه به جزئیات باعث شده است تصویر ایران در این کتاب نه یک تصویر رسمی و یکدست، بلکه مجموعه‌ای از تضادها باشد؛ سنت و مدرنیته، شلوغی و آرامش، غربت و صمیمیت، ناآشنایی و انس.
کتاب قابل نداره (دوزبانه) از نظر لحن، ترکیبی از شوخی، حیرت، تأمل و قدردانی است. نویسنده در بعضی بخش‌ها از تجربه‌های شخصی و دست‌وپنجه نرم‌کردن با زبان فارسی می‌گوید و در بعضی بخش‌ها به تاریخ شهرها، بناها و رسم‌ها سر می‌زند. حضور متن به‌صورت دوزبانه هم با ماهیت اثر هماهنگ است، چون مسئله‌ی زبان و ترجمه در خود تجربه‌ی سفر نقش مهمی دارد. نتیجه، متنی است که هم حال‌وهوای یک سفر طولانی را منتقل می‌کند و هم نشان می‌دهد چگونه یک عبارت ساده می‌تواند به کلیدی برای فهم یک فرهنگ تبدیل شود.

خلاصه کتاب قابل نداره (دوزبانه)

کتاب قابل نداره (دوزبانه) روایت اسوالدو آریل کانالس اسودو از زندگی و سفر در ایران است؛ روایتی که از ورود او به تهران و روبه‌روشدن با زبانی ناآشنا، آداب متفاوت و موقعیت‌های پیش‌بینی‌نشده آغاز می‌شود. او در مسیر کار و سفر، با شهرهای مختلف، بازارها، زیارتگاه‌ها، غذاها، تاریخ و رفتارهای اجتماعی مردم روبه‌رو می‌شود و می‌کوشد معنای چیزهایی را بفهمد که در نگاه اول برایش عجیب یا مبهم‌اند. در میان همه‌ی این تجربه‌ها، عبارت قابل نداره به نشانه‌ای از مهمان‌نوازی، تعارف و نوعی رابطه‌ی انسانی تبدیل می‌شود و خط اصلی نگاه او به ایران را شکل می‌دهد.

چرا باید کتاب قابل نداره (دوزبانه) را بخوانیم؟

دلایل خواندن کتاب قابل نداره (دوزبانه) را می‌توان این‌طور خلاصه کرد:

  • این کتاب ایران را از زاویه‌ی نگاه یک تازه‌وارد نشان می‌دهد و به جزئیاتی توجه می‌کند که در نگاه روزمره کمتر دیده می‌شوند.
  • خواننده با مطالعه‌ی این کتاب می‌تواند درباره‌ی تعارف، مهمان‌نوازی و بعضی رفتارهای اجتماعی در ایران تصویر ملموس‌تری به دست آورد.
  • این اثر فقط به تهران محدود نمی‌ماند و تجربه‌ی سفر در چند شهر و منطقه‌ی متفاوت را کنار هم می‌گذارد.
  • کتاب پیوند میان تجربه‌ی شخصی، مشاهده‌ی شهری، تاریخ و فرهنگ را در یک مسیر سفر دنبال می‌کند.
  • حضور متن به‌صورت دوزبانه برای کسانی که به مقایسه‌ی متن و ترجمه علاقه دارند، نکته‌ای قابل‌توجه است.

خواندن این کتاب را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم؟

خواندن کتاب قابل نداره (دوزبانه) به این گروه‌ها پیشنهاد می‌شود:

  • علاقه‌مندان به سفرنامه‌هایی که بر مشاهده‌های روزمره و تجربه‌ی زیسته تکیه دارند.
  • خوانندگانی که می‌خواهند ایران را از نگاه یک نویسنده‌ی غیرایرانی ببینند.
  • کسانی که به موضوع تفاوت‌های فرهنگی، تعارف و شیوه‌های ارتباط اجتماعی علاقه دارند.
  • مخاطبانی که از متن‌های دوزبانه و مقایسه‌ی ترجمه با متن اصلی استقبال می‌کنند.
  • علاقه‌مندان به روایت‌هایی که شهرها، بناها، غذاها و آیین‌ها را در کنار تجربه‌ی شخصی قرار می‌دهند.

معرفی این کتاب در تاریخ ۲۳ تیر ۱۴۰۵ به‌روزرسانی شده است.

برای تجربه‌ای بهتر در دانلود کتاب قابل نداره (دوزبانه) و خواندن آن، اپلیکیشن طاقچه را به‌صورت رایگان نصب کنید. در اپلیکیشن می‌توانید مطالعه‌ی خود را شخصی‌سازی کنید و لذت خواندن و شنیدن کتاب‌ها را همیشه و همه‌جا تجربه کنید. علاوه‌بر دسترسی آسان، امکان خرید هزاران کتاب صوتی و الکترونیکی با تخفیف‌های ویژه و بهترین قیمت هم فراهم است.

مشخصات کتاب الکترونیکی

نام کتابقابل نداره (دوزبانه)
عنوان دیگرفارسی - اسپانیایی؛ روایت یک شیلیایی از ایران ۱۴۰۴ - ۱۳۹۸
عنوان در زبان مبدأGabel nadare... No es nada
موضوعسایر زبان‌ها، سفرنامه
نویسندهاسوالدو آریل کانالس اسودو
مترجمسمانه کچوئی
انتشاراتانتشارات پر سرخ
سال انتشار نسخه فیزیکی۱۴۰۵/۰۱/۲۰
فرمت کتابPDF
حجم فایل کتاب۲۳.۳۷ مگابایت
شابک۹۷۸۶۲۲۵۲۷۲۷۵۰
تعداد صفحه‌ها۲۱۸ صفحه
قیمت کتاب۲۰۰۰۰۰ تومان

نظر شما دربارهٔ این کتاب

به این کتاب چه امتیازی می‌دهید؟

۱
۲
۳
۴
۵
نظری برای کتاب ثبت نشده است.