کتاب توشه سفر فارسی به عربی + دانلود نمونه رایگان
با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتی‌ات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.
تصویر جلد کتاب توشه سفر فارسی به عربی

کتاب توشه سفر فارسی به عربی

معرفی کتاب توشه سفر فارسی به عربی

کتاب توشه سفر فارسی به عربی نوشته‌ی آرش رضوانی و نسرین افتخاری‌منش مجموعه‌ای از عبارات، واژه‌ها و جمله‌های پرکاربرد فارسی و معادل عربی آن‌ها است که نشر فراگیر ملل آن را منتشر کرده است. این کتاب در قالب مجموعه‌ی «کتاب‌های کوله‌پشتی» و با همکاری موسسه‌ی توسعه ارتباطات بین‌المللی مهر آوا تهیه شده و تمرکز آن بر موقعیت‌های واقعی سفر، کار، تحصیل و زندگی روزمره در محیط‌های عرب‌زبان است. ساختار کتاب بر پایه‌ی فصل‌های موضوع‌محور طراحی شده و در هر فصل، جمله‌های کوتاه و مستقیم فارسی در کنار ترجمه‌ی عربی آن‌ها قرار گرفته تا بتوان در موقعیت‌های مختلف، سریع به عبارت موردنیاز دسترسی پیدا کرد. در پیش‌گفتار مجموعه توضیح داده شده که این اثر باتکیه‌بر تجربه‌های سفر و مشاوره‌ی اساتید زبان تنظیم شده و برای هر صفحه یک کد QR در نظر گرفته شده است تا خواننده بتواند تلفظ صحیح عبارات عربی را به‌صورت صوتی بشنود. توشه سفر فارسی به عربی برای همراهی در سفر طراحی شده و حجم و چینش آن به‌گونه‌ای است که بتوان در کیف یا کوله‌پشتی قرار داد و در موقعیت‌های گوناگون از آن استفاده کرد. نسخه‌ی الکترونیکی این اثر را می‌توانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.

درباره کتاب توشه سفر فارسی به عربی

کتاب توشه سفر فارسی به عربی اثری از آرش رضوانی و نسرین افتخاری‌منش است که در قالب مجموعه‌ی «کتاب‌های کوله‌پشتی» تدوین شده و به‌طور مشخص بر نیازهای زبانی فارسی‌زبانان در سفر به کشورهای عرب‌زبان تمرکز کرده است. در پیش‌گفتار مجموعه توضیح داده شده که ایده‌ی این کتاب‌ها از گسترش سفرهای تفریحی، تجاری و علمی و نیاز به برقراری ارتباط مؤثر در موقعیت‌های بین‌المللی شکل گرفته است. نویسنده در همان ابتدا تأکید کرده است که محتوای کتاب براساس تجربه‌های شخصی سفر و مشورت با اساتید زبان تنظیم شده تا عبارات انتخاب‌شده، واقعی و متناسب با موقعیت‌های روزمره باشند. هر کتاب از این مجموعه شامل ۴۱ فصل است و در پایان هر صفحه کد QR قرار گرفته تا کاربر با اسکن آن، فایل صوتی تلفظ عبارات عربی را بشنود و مهارت شنیداری خود را تقویت کند. در توشه سفر فارسی به عربی ساختار فصل‌ها موضوع‌محور است و هر فصل به یک موقعیت مشخص اختصاص یافته است؛ از سلام و احوال‌پرسی و آداب معاشرت تا گردش در بازار، رستوران، هتل، امور بانکی، فرودگاه، روابط خانوادگی، پزشکی، خرید، حمل‌ونقل، گل‌ها و گیاهان، حیوانات، ویژگی‌های شخصیتی، اعداد، زمان و تقویم، آب‌وهوا و حتی لوازم آرایشی و آرایشگاه. کتاب توشه سفر فارسی به عربی در هر فصل مجموعه‌ای از جمله‌های کوتاه فارسی را در کنار معادل عربی آن‌ها آورده است؛ جمله‌هایی مانند سلام و خداحافظی، معرفی خود، پرسیدن آدرس، رزرو هتل، سفارش غذا، خرید لباس، مراجعه به بانک یا صرافی، مراجعه به پزشک، گفت‌وگو در فرودگاه و گمرک، توصیف احساسات و ویژگی‌های شخصیتی، یا نام خوراکی‌ها، گل‌ها، حیوانات و رنگ‌ها. در بسیاری از بخش‌ها علاوه‌بر جمله‌های کامل، فهرستی از واژه‌های مرتبط نیز آمده است؛ برای نمونه در فصل رستوران، نام انواع غذاها، نوشیدنی‌ها و اصطلاحات مرتبط با منو و صورت‌حساب آورده شده و در فصل هتل، واژه‌هایی مانند هاستل، صبحانه، سشوار، خشکشویی و… در کنار جمله‌های کاربردی قرار گرفته است. چینش مطالب در کتاب توشه سفر فارسی به عربی به‌گونه‌ای است که بتوان در لحظه‌ی نیاز، عبارت مناسب را پیدا کرد؛ از جملات اضطراری مانند درخواست آمبولانس و تماس با پلیس تا جمله‌های صمیمانه‌تر درباره‌ی روابط خانوادگی، ابراز علاقه، معرفی شغل و علایق. در پایان برخی فصل‌ها نیز واژه‌های پایه‌ای‌تر مانند رنگ‌ها، شکل‌های هندسی، واحدهای اندازه‌گیری، روزها و ماه‌ها و اصطلاحات مربوط به زمان و مناسبت‌ها آمده تا دایره‌ی واژگان پایه تکمیل شود.

خلاصه کتاب توشه سفر فارسی به عربی

کتاب توشه سفر فارسی به عربی مجموعه‌ای از ۴۱ فصل موضوعی است که هر فصل آن به یک موقعیت مشخص در سفر یا زندگی روزمره اختصاص یافته است. در ابتدای کتاب، پیش‌گفتار مجموعه‌ی «کتاب‌های کوله‌پشتی» توضیح می‌دهد که هدف اصلی، فراهم‌کردن ابزاری کم‌حجم برای همراه‌داشتن در سفرهای کاری، علمی و تفریحی است تا فارسی‌زبان بتواند در موقعیت‌های مختلف بین‌المللی با اعتمادبه‌نفس بیشتری ارتباط برقرار کند. در ادامه، فصل‌های کتاب با موقعیت‌های پایه شروع می‌شود: سلام و احوال‌پرسی، معرفی خود، پرسیدن ملیت، محل زندگی، هدف سفر، تبریک‌ها و تسلیت‌ها. در این بخش‌ها جمله‌هایی مانند «کجایی هستی؟»، «من برای تفریح اومدم»، «عیدتون مبارک» یا «غم آخرتون باشه» همراه با معادل عربی آورده شده است. در فصل‌های بعدی، کتاب وارد موقعیت‌های مشخص‌تری می‌شود: آداب معاشرت، گردش در بازار، خرید لباس، رستوران، کافی‌شاپ، هتل و اقامتگاه، امور بانکی و صرافی، آدرس و وسایل نقلیه، فرودگاه و گمرک. در هرکدام، هم جمله‌های کامل برای گفت‌وگو و هم واژه‌های مرتبط ارائه شده است؛ برای مثال در فصل بازار، جمله‌هایی برای پرسیدن قیمت، درخواست تخفیف، پرسیدن سایز و جنس کالا و همچنین نام انواع مغازه‌ها آمده است. در فصل رستوران و کافی‌شاپ، علاوه‌بر جمله‌های مربوط به سفارش غذا و نوشیدنی، نام انواع غذاها، نوشیدنی‌ها و اصطلاحاتی مانند «غذای حلال» یا «نوشیدنی بدون الکل» ذکر شده است. بخش دیگری از کتاب به موقعیت‌های شخصی‌تر می‌پردازد: روابط خانوادگی، معرفی اعضای خانواده، وضعیت تأهل، ابراز علاقه، توصیف ویژگی‌های شخصیتی، بیان احساسات و حواس پنج‌گانه. فصل‌های مربوط به شغل و حرفه، پزشکی و بیماری‌ها، داروخانه و پرسش‌های دقیق درباره‌ی دارو (دوز، عوارض جانبی، تداخل دارویی، نحوه‌ی مصرف) نشان می‌دهد که کتاب فقط به جمله‌های سطحی بسنده نکرده و به نیازهای جدی‌تر در سفر نیز پرداخته است. در فصل‌های پایانی، فهرست گسترده‌ای از واژه‌ها و عبارات پایه آورده شده است: رنگ‌ها، مواد غذایی، میوه‌ها و سبزیجات، ادویه‌ها، گل‌ها و گیاهان، حیوانات اهلی و وحشی، شکل‌های هندسی، واحدهای اندازه‌گیری، اعداد، زمان و تقویم، مناسبت‌ها و اصطلاحات مربوط به آب‌وهوا. در کنار این‌ها، فصل‌هایی مانند آرایشگاه، لوازم آرایشی، طلا و جواهر، کفش و خیاطی نیز گنجانده شده تا موقعیت‌های روزمره‌ی بیشتری پوشش داده شود. پیام اصلی کتاب توشه سفر فارسی به عربی این است که با دراختیارداشتن مجموعه‌ای از جمله‌های آماده و تلفظ صوتی آن‌ها، می‌توان بدون تسلط کامل بر دستور زبان، در بسیاری از موقعیت‌های واقعی سفر به زبان عربی ارتباط برقرار کرد.

چرا باید کتاب توشه سفر فارسی به عربی را بخوانیم؟

توشه سفر فارسی به عربی برای کسانی که در سفر یا کار با محیط‌های عرب‌زبان روبه‌رو می‌شوند، یک منبع فشرده از جمله‌های آماده و واژه‌های ضروری فراهم کرده است. ساختار کتاب بر پایه‌ی موقعیت‌های واقعی طراحی شده و از سلام و احوال‌پرسی تا فرودگاه، بانک، بیمارستان، بازار، رستوران، هتل، آرایشگاه و حتی گل‌فروشی و طلافروشی را پوشش داده است. این تنوع باعث می‌شود خواننده بتواند بدون جست‌وجوی پراکنده، در هر موقعیت، عبارت مناسب را سریع پیدا کند. وجود کدهای QR برای دسترسی به فایل‌های صوتی تلفظ عبارات عربی، یکی از ویژگی‌های مهم این کتاب است؛ زیرا کمک می‌کند خواننده فقط معنی جمله را نداند، بلکه بتواند آن را درست تلفظ کند. در بسیاری از فصل‌ها، علاوه‌بر جمله‌های کامل، فهرست واژه‌های مرتبط نیز آمده است تا دایره‌ی واژگان پایه گسترش پیدا کند؛ از نام غذاها و نوشیدنی‌ها تا رنگ‌ها، حیوانات، گل‌ها، شکل‌های هندسی، واحدهای اندازه‌گیری و اصطلاحات مربوط به زمان و آب‌وهوا. تمرکز کتاب بر جمله‌های کوتاه و مستقیم، استفاده از آن را در موقعیت‌های فوری آسان کرده است؛ به‌ویژه در بخش‌های اضطراری مانند درخواست آمبولانس، تماس با پلیس، گم‌کردن پاسپورت یا طرح سؤال در بانک و داروخانه. برای کسانی که به‌دنبال همراه‌کردن یک منبع کم‌حجم در سفر هستند، چینش کوله‌پشتی‌گونه‌ی این کتاب و تقسیم آن به ۴۱ فصل موضوعی، استفاده‌ی روزمره را ساده کرده است.

خواندن این کتاب را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم؟

خواندن توشه سفر فارسی به عربی به کسانی پیشنهاد می‌شود که قصد سفر تفریحی، کاری یا تحصیلی به کشورهای عرب‌زبان دارند و می‌خواهند مجموعه‌ای از جمله‌های آماده و واژه‌های ضروری همراه خود داشته باشند. همچنین به دانشجویان و علاقه‌مندان به زبان عربی که می‌خواهند در کنار یادگیری رسمی، با عبارات روزمره و موقعیت‌محور آشنا شوند، و به افرادی که در محیط‌های کاری بین‌المللی با همکاران عرب‌زبان در ارتباط هستند، پیشنهاد می‌شود.

نظری برای کتاب ثبت نشده است

حجم

۳٫۰ مگابایت

سال انتشار

۱۴۰۴

تعداد صفحه‌ها

۱۴۴ صفحه

حجم

۳٫۰ مگابایت

سال انتشار

۱۴۰۴

تعداد صفحه‌ها

۱۴۴ صفحه

قیمت:
۱۴۵,۰۰۰
تومان