
کتاب سمفونی شرقی (دوزبانه)
معرفی کتاب سمفونی شرقی (دوزبانه)
کتاب سمفونی شرقی (دوزبانه) سروده بهزاد راسخ القول، مجموعهای از شعرهای فارسی است که با ترجمهی انگلیسی همراه شدهاند. این اثر توسط انتشارات عصر زندگی منتشر شده است. کتاب سمفونی شرقی با بهرهگیری از میراث ادبی ایران و نگاه معاصر، تلاش دارد پلی میان فرهنگ و زبان شرق و غرب بسازد. شعرهای این مجموعه، نهتنها به موضوعات عاشقانه و انسانی میپردازند، بلکه دغدغههایی چون هویت، خاطره، تنهایی و پیوندهای عمیق انسانی را نیز در خود جای دادهاند. زبان کتاب، همزمان ریشهدار در سنت و بازتابدهندهی تجربههای امروزی است و با ترجمهی انگلیسی، مخاطبان غیرایرانی را نیز به دنیای شعر فارسی دعوت میکند. نسخهی الکترونیکی این اثر را میتوانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.
درباره کتاب سمفونی شرقی (دوزبانه)
کتاب سمفونی شرقی (دوزبانه) اثری از بهزاد راسخ القول است که در قالب مجموعهای از شعرهای فارسی و ترجمهی انگلیسی آنها ارائه شده است. این کتاب در دستهی شعر معاصر فارسی قرار میگیرد و باتوجه به ساختار دوزبانهاش، مخاطبان گستردهتری را هدف قرار داده است. شعرهای کتاب، از دل سنت ادبی ایران برآمدهاند و درعینحال با زبان و دغدغههای امروز پیوند خوردهاند. بهزاد راسخ القول با نگاهی انسانی و جهانشمول، موضوعاتی چون عشق، خاطره، هویت، پیری، تنهایی و امید را در شعرهایش بازتاب داده است.
ساختار کتاب حاضر بهگونهای است که هر شعر، روایتی مستقل اما مرتبط با دیگر قطعات دارد و در مجموع، فضایی از گفتوگوی فرهنگی و احساسی میان شرق و غرب ایجاد میکند. ترجمهی انگلیسی اشعار، نهتنها امکان دسترسی غیرایرانیان به این جهان شعری را فراهم کرده، بلکه بهنوعی، شعر فارسی را به عرصهی جهانی نزدیکتر ساخته است. در کنار مضامین عاشقانه و فلسفی، نشانههایی از زندگی روزمره، طبیعت، خاطرات خانوادگی و دغدغههای وجودی نیز در شعرها دیده میشود. کتاب سمفونی شرقی، همزمان با وفاداری به ریشههای شعر فارسی، تلاش کرده است تا با زبانی معاصر و قابللمس، تجربههای مشترک انسانی را بیان کند.
چرا باید کتاب سمفونی شرقی (دوزبانه) را بخوانیم؟
کتاب سمفونی شرقی با ترکیب شعر فارسی و ترجمهی انگلیسی، تجربهای متفاوت از خواندن شعر را رقم زده است. این کتاب، نهتنها برای علاقهمندان به شعر فارسی، بلکه برای کسانی که بهدنبال شناخت فرهنگ و احساسات شرقی از زاویهای تازه هستند، جذابیت دارد. ویژگی شاخص این مجموعه، پیوند میان سنت و معاصریت است؛ شعرها با الهام از میراث ادبی ایران، اما با زبانی امروزی و دغدغههای انسانی نوشته شدهاند.
ترجمهی انگلیسی اشعار، امکان مقایسهی دو زبان و درک بهتر ظرافتهای معنایی را فراهم کرده است؛ همچنین موضوعات متنوعی چون عشق، خاطره، هویت، تنهایی و امید، باعث شدهاند که هر خوانندهای بتواند بخشی از تجربهی شخصی خود را در این اشعار بیابد. کتاب سمفونی شرقی، فرصتی برای لمس زیباییهای شعر فارسی و آشنایی با نگاه شاعرانهی معاصر است.
خواندن این کتاب را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم؟
خواندن کتاب سمفونی شرقی (دوزبانه) به علاقهمندان شعر معاصر فارسی، دوستداران ادبیات دوزبانه، کسانی که بهدنبال شناخت فرهنگ و احساسات ایرانی هستند و همچنین به دانشجویان و پژوهشگران زبان و ادبیات فارسی و انگلیسی پیشنهاد میشود. این مجموعه برای کسانی که دغدغههایی چون هویت، عشق، خاطره و پیوندهای انسانی دارند نیز مناسب است.
حجم
۵۷۴٫۶ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۴
تعداد صفحهها
۱۳۶ صفحه
حجم
۵۷۴٫۶ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۴
تعداد صفحهها
۱۳۶ صفحه
نظرات کاربران
اشعاری ژرف با پیچیدگیهایی تنیده در ابریشم و حریر.👌 نویسنده با مهارت،خط به خط تصاویر رو در ذهن خواننده جان میبخشه و ترجمه ماهرانه اشعار با ادبیات کلاسیک ارزش این کتاب رو چند برابر نموده و اثری کم نظیر و فاخر
برای آموزش و تقویت زبان انگلیسی از طریق شعر فوق العاده است
اشعار به زیبایی نشان دهنده ی تحربیات زیستی نویسنده در جهان امروزی با پسزمینه ی انسان شرقی و مضامین عالی هست. اولین کتاب شعر مدرنی ست که دوزبانه است و می تواند برای غیرایرانیان جهت آشنایی بیشتر با ادبیات فارسی