
نظرات کاربران درباره کتاب آسیاب کنار فلوس
۳٫۵
(۱۷)
کاربر ۲۹۶۸۷۹۳
عجب!!!!!!!!!!! قطعا ارزش چند بار خوندن داره
بوک تاب
من خیلیییی وقت پیش خواندمش، اما آنطوری که یادمه : ترجمه کتاب رو دوست داشتم، کلا ترجمه های آقای یونسی عالیه.
طولانی بود اما آخرش از خواندنش راضی بودم.
بعد از داستان تا مدتها فکرم درگیر بود، حتی هنوز هم بعضی از به اصطلاح پند هایش یادمه_ خوشبختیمون رو نمیتونیم روی بدبختی دیگران بنا کنیم...
جزو ادبیات کلاسبک مشهوره،به نظرم ارزش خواندن داره البته به شرطی که اهل کتابهای طولانی باشید. نمیگم بعدش با نشاط شدید، اما مطمئنا اخساس میکنید بزرگتر شدید و دنیا را بهتر میبینید.
🌻سپیده 🌻
یک ستاره برای ثبت نظر
می دونستید "جورج الیوت" یه خانم بوده و برای اطمینان ازینکه مخاطبان،بطور جدی آثارش رو می خونن یا بررسی می کنن،نام مستعار"جورج الیوت" رو برای خودش در نظر گرفت...🤔
امید
ممنون از نظر مفیدتان👏👏🍂
🧚🏼♀️Amitis🧚🏼♀️
جورج الیوت با نام واقعی ماریآن ایوان🙂
zohreh
۷۶.
کتاب ترجمه و مقدمه بینظیری داره که نباید ازش غافل شد، هرچند که داستان طولانیای داره که میتونه حوصله سر بر باشه.
جورج الیوت در توصیفش از این کتاب گفته که درام داستان بیشباهت به درام زندگی خودش نیست.
ماجرای زندگی خانواده تالیور با تمرکز به زندگی دخترشون مالی، افکار و عقایدی که در روند تربیت، رشد و زندگی مالی و برادرش داشتن رو توصیف میکنه.
و در نهایت به این نتیجه میرسه که بالا و پایینهای ناگریز زندگی خانوادهها رو به هم نزدیکتر میکنه.
Bookworm
ابتدای داستان خیلی جالب نبود توضیحات اضافی و زندگی اشرافی ولی از میانه انگار که نویسنده عوض میشه طوفان و غرق شدن عالی بود👍
بوک تاب
من کتای رپ دوست داشتم، دلم هم برای مگی میسوخت.... بعضی وقتها خیلی انسانها بی انصاف میشوند...
Sh.moqaddam
ولی بر عکس به نظرم پایان دادن داستان این طوری خوب نبود....من فکر کردم چون نویسنده نتونسته داستانو تموم کنه این سرنوشتو برای ماگی انتخاب کرده
zeynab
👍
کاربر ۲۵۹۰۳۴۳
کتاب از دسته کتابهای کلاسیک هست که باید با حوصله خوانده بشه، داستان جذاب بود . ولی یک ویرلیش در ترجمه لازم داره که جملات مفهوم تر باشند .
کاربر vahideh
موضوع کتاب عالیه ولی متاسفانه ترجمه جالب نیست و ویراستاری خیلی بد بود
الیزابت دارسی
نیاز داشتم که خیلی عاشقانه باشه ولی قلم نویسنده فوق العاده قشنگ بود🌿
ایران آزاد
تازه کتاب رو شروع کردم. البته در دوران نوجوانی آن را خوانده بودم. از همان ابتدا زبان کهن و نامانوس مترجم باعث آزار خواننده میشه. اصطلاحاتی عجیب و غریب به کار میبره که باید به فرهنگ لغت مراجعه کرد. توصیفات کتاب زیبا و روانه ولی ترجمه چنین نیست و مترجم سعی کرده شکوهمند کتاب رو برگردان کنه. از نکات جالب ترجمه وقتیه که مترجم قصد داره عامیانه ترجمه کنه... گویا دلش نمیاد لحن پرطمطراق خودش رو از دست بده و جملات عامیانه چیزی بین رسمی و محاورهای در میان.
البته مشکل متن تنها از سبک مترجم نیست. متن ویرایشی اساسی نیاز دارد. گاهی افعال معکوس نوشته شدهاند، ضمیرها با اصل خود تناسب ندارند و...
Hedy-lamarr
زندگی نامه نویسندش جالبه.
🌻سپیده 🌻
منبع:ویکی پدیا
حجم
۷۳۰٫۳ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۸۶
تعداد صفحهها
۶۲۸ صفحه
حجم
۷۳۰٫۳ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۸۶
تعداد صفحهها
۶۲۸ صفحه
قیمت:
۱۳۰,۰۰۰
تومان