نظرات کاربران درباره کتاب افسانههای آذربایجان
۴٫۵
(۲۵)
Sahand 1999
چوخ گوزل دی. صمد بهرنگی آذربایجانین گورکملی و بویوک شاعیرلریندن سادجه بیردی. ها بئله سایماخا گلمیه جک کیمن شاعیر و نویسنده لر کیمین. اودلار یوردو شانلی آذربایجان آنا دیلی نه دستک اولون.
جودی اَبوت
یاشاسین آذربایجان
هدیهٔ دریا
yaşasin Azarbycan
S
یاشاسین ایران
اسماء
وای که چقدر خوشحالم که این کتابو اینجا پیدا کردم وقتی بچه بودم این کتابو داشتم یه کتاب قدیمی که برگه هاش زرد شده بود چند وقت پیش رفتم انقلاب ولی نتونستم پیداش کنم خوشحالم که اینجا پیداش کردم چون بعضی از داستانهاشو واسه پسرم تعریف می کنم ولی چون تو دوران کودکی خوندم درست یادم نیس ممنون ازتون😘
koko
ایول من داشتم دنبال داستانای اصیل ترکی میگشتم که با این کتاب آشنا شدم.(البته چاپیش)
داستانای کهن که ریششون به ته فرهنگ میرسه.خیلی برای آشنایی با ملل مختلف تاثیر دارن.
جودی اَبوت
آذربایجان فولکلور ادبیاتینا علاقه سی اولانلار حتما بو کیتابی اوخوسونلار.
mahboubeh akoundan
کتاب به ترجمه فارسی هست پس راحت میشه خوند
فقط بخش هایی که شعرهای ترکی میخونن به زبان اصل هست
خیلی قشنگ بود خوشحالم که اینجا پیداش کردم
M
نسخه دیگرش رو در کودکی خوانده بودم و بعضی از قصه ها را هم مادرم برایم تعریف می کردند و بسیار خاطره انگیز بود.
نابغه
من چندین بار در دوران بچگی خوندمش خیلی عالی بود ..نظیر نداشت ..یادش بخیر دو جلد بود ..مثلا داستان اولدوز داستان اول هر دو جلد بود ..اولدوز و کلاغ ها ..اولدوز و عروسک سخنگو ..یا ملک محمد ..وای ..چه قدر بی نظیر شد و چقدر مرگ بهرنگی هنوز بعد این همه سال گنگ است ..
حمید
به نظرموضوع افسانه ها اصلا جالب نبود .
sevil
خوندن این کتاب داستان های مادر بزرگ ها رو زنده می کنه و برای ما اذری ها پر از خاطره هست
حــانیـه عمـوشاهے
سلام دوستان.
توی متن این کتاب کلمات آذری هست؟یعنی من که آذری بلد نیستم.میتونم این کتابو بخونم؟؟
هدیهٔ دریا
بعضی از کسرویستهای افراطی حتی پا را از دیدگاههای احمد کسروی نیز فراتر گذاشته اند و به اصطلاح تحمیل زبان تورکی بر مردم آذربایجان را به مغولان نسبت داده اند( طبق گفته کسرویستها آذری به کسانی گفته میشود که در اثر تجاوز مغولها به زنان فارس به وجود آمده اند و زبان مادری انها در اصل فارس بوده است) این افراطیون حتی نمی دانند و یا خود را به نادانی زده اند که زبان مغولی چیزیست متفاوت از زبان تورکی ، و اگر میخواستند زبان خود را بر مردم ایران و آذربایجان تحمیل کنند چرا زبان مغولی خود را تحمیل نکردند و زبان تورکی را تحمیل کردند از آن گذشته مغولان فقط کنترل آذربایجان را در دست نداشتند بلکه از چین تا عراق در دست آنها بود و اگر در پی تحمیل زبان تورکی بودن چرا هموطنان فارس ما راتورک نکردند !!! و با همه این حرفها این در حالی است که ترکان همیشه در طول تاریخ به رشد و گسترش زبان فارسی کمک کرده اند و در هیچ کجا نمیتوان مدرکی را پیدا کرد که ترکان بر علیه و برای از بین بردن این زبان کاری انجام دادند . زبان ترکی زبانیست زیبا با قدمت هفت هزار ساله و سومین زبان زنده و با قاعده دنیا (به نقل از مجله پیام یونسکو) پس دوست عزیز بگو زبان ترکی
آذری نداریم:)
هدیهٔ دریا
تورک ستیزی از زمان سقوط حکومت قاجار آغاز شد و توسط روشنفکران نژاد پرستی چون محمود افشار (بنیانگذار بنیاد افشار) و احمد کسروی (کسی که تئوری زبان آذری را تقدیم رضا خان کرد ) به اجرا درآمد که همگی از مواجب بگیران حکومت پهلوی بودن. تئوری کسروی بر این اساس بود ، چون اهالی چهار روستا در اطراف مرند و قره داغ تورک نیستن دلیلی شد بر اینکه ساکنان اصلی و بومی آذربایجان تورک نیستند . ولی حتی اهالی آن روستا هم به زبان تاتی و تالشی تکلم می کردند ولی کسروی با اصرار همه آنها را آذری نامید . نکته جالب اینجاست که اگر فرضیه کسروی را به تمام ایران تعمیم دهیم به این نتیجه می رسیم که نود درصد ایران تورک هست چون کمتر استانی وجود دارد که در آن یک روستای تورک نباشد!
کسروی در رساله 56 صفحه خود که در زمان رضاخان منتشر کرد . در آن نقل کرد که از این زبان غیر تورکی مردم آذربایجان (آذری) در تاریخ هیچگونه آثار و نشانه های ادبی و مکتوب هر چند بسیار اندک دیده و یا شنیده نشده است. بر این اساس پروژه های کوتاه مدت وبلند مدت با هزینه های سرسام آور به راه افتاد و زبان سازی و هویت تراشی برای ایرانیان غیر فارس رونق گرفت و دشمنی و تبلیغات علیه زبانهای غیر فارس بخصوص تورک در اولویت این برنامه ها بود . نام های بومی و تورکی شهرها ، روستاها ، رودها و کوههای آذربایجان با نام های ساختگی فارسی عوض گردید مثل ارومیه به رضائیه ، سلماس به شاهپور ، صائین قلعه به شاهیندژ ، قره داغ به ارسباران ، آجی چای به تلخه رود ، قره چمن ، سیاه چمن و مثالهای بسیار دیگر ... از آنجا که برگردانندگان این نام ها اطلاعات و معلومات درستی از فرهنگ زیبای تورک نداشتند نمی دانستند در تورکی «قره» علاوه بر سیاه معنی بزرگ و بلند و والامقام را هم می دهد. مثل قره باغ یعنی باغ بزرگ و قره چمن یعنی چمن وسیع و قره بولاق یعنی چشمه بزرگ ، قره را فقط به مفهوم سیاه به کار برند و اسم روستای قره چمن تبریز را چمن سیاه نامیدند و دنیایی را به خود خندانند و ندانستند هیچ جای دنیا چمن سیاه پیدا نمی شود .
Kosar
اگر آذری کلمه ی درست تر قدیمی تر و اصیل تریه،پس چرا پدربزرگ ها و پدرِ پدربزرگ هامون میگفتن: (تورکو دانیش:ترکی حرف بزن) نه اینکه آذری دانیش:آذری حرف بزن!!!
در ضمن آذری نشان دهنده اون سبکی هستش که مردم ترکی رو به اون صورت بیان می کنن که همون اکسنت یا لهجه بهش می گن مثل لهجه مشهدی یا اصفهانی!! حالا خوبه از فردا این گروه ها هم بیان بگن ما فارسی حرف نمی زنیم،یزدی و اصفهانی و ... حرف می زنیم؟؟!!!
حجم
۱۶۳٫۲ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۸۹
تعداد صفحهها
۲۷۲ صفحه
حجم
۱۶۳٫۲ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۸۹
تعداد صفحهها
۲۷۲ صفحه
قیمت:
۹۷,۰۰۰
تومان