معرفی و دانلود کتاب دلیل السفر من العربیة الی الترکیة pdf + خلاصه رایگان
با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتی‌ات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.
تصویر جلد کتاب دلیل السفر من العربیة الی الترکیة

کتاب دلیل السفر من العربیة الی الترکیة

نوع کتاببدون نظر
٪۳۰ تخفیف اولین خرید کتاب با کد OFF30ic-copy

معرفی کتاب دلیل السفر من العربیة الی الترکیة

کتاب دلیل السفر من العربیة الی الترکیة (راهنمای سفر عربی به ترکی استانبولی) نوشته‌ آرش رضوانی، نسرین افتخاری‌ منش و نازیلا باباپورعظیم است که نشر فراگیر ملل آن را منتشر کرده است. این کتاب بخشی از مجموعه کتاب‌های کوله‌پشتی است و در مؤسسه‌ی توسعه‌ی ارتباطات بین‌المللی مهر آوا طراحی و آماده شده است. اثر بر پایه‌ی موقعیت‌های واقعی سفر و اقامت در کشور ترکیه شکل گرفته و واژگان و جمله‌های پرکاربرد عربی را در کنار معادل‌های ترکی آن آورده است تا فرایند گفت‌وگو در موقعیت‌های روزمره، کاری و آموزشی ساده‌تر شود. کتاب به‌صورت دو‌زبانه تنظیم شده است و در هر فصل عبارت‌های کوتاه و آماده‌ی استفاده برای موقعیت‌های مشخصی و مختلف کنار هم قرار گرفته است. در مقدمه‌ی مجموعه نویسنده توضیح داده است که این سری کتاب‌ها با تکیه‌ بر تجربه‌های شخصی سفر و مشورت با استادان زبان طراحی شده است تا همراهی سبک و کاربردی در سفرهای کاری، تحصیلی و تفریحی باشد. نسخه‌ی الکترونیکی این اثر را می‌توانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.

درباره کتاب دلیل السفر من العربیة الی الترکیة

کتاب دلیل السفر من العربیة الی الترکیة اثری از آرش رضوانی، نسرین افتخاری‌ منش و نازیلا باباپورعظیم است. در مقدمه‌ی مجموعه توضیح داده شده است که با گسترش سفرهای تفریحی، تجاری و علمی نیاز به توانایی برقراری ارتباط در موقعیت‌های واقعی سفر اهمیت بیشتری پیدا کرده است و به‌ همین‌ دلیل در این کتاب به‌جای تمرکز بر دستور زبان روی واژگان و اصطلاحات ضروری در موقعیت‌های مشخص تأکید شده است. هر فصل از کتاب به یک موقعیت یا موضوع مستقل اختصاص دارد. در هر فصل جمله‌ها و عبارت‌های عربی همراه با معادل ترکی و گاهی توضیح کوتاه درباره‌ی کاربرد آن‌ها آمده است تا خواننده بتواند در موقعیت‌های واقعی جمله‌ی آماده در ذهن داشته باشد. 

کتاب علاوه‌بر فصل‌های موضوعی یک مقدمه‌ی نسبتاً مفصل درباره‌ی هدف و شیوه‌ی استفاده از کل مجموعه‌ دارد. در این مقدمه توضیح داده شده است که هر فصل بر واژگان و اصطلاحات ضروری در موقعیت‌های تجاری، علمی و حرفه‌ای تمرکز کرده است. اشاره شده که در نسخه‌ی چاپی در پایین هر صفحه یک کد QR قرار گرفته است تا کاربر بتواند فایل صوتی تلفظ اصطلاحات را بشنود و تلفظ درست را تمرین کند. 

در کتاب ترتیب فصل‌ها از موقعیت‌های پایه مثل سلام‌و‌احوال‌پرسی، معرفی خود، سؤال‌کردن درباره‌ی نام، سن، ملیت و شغل شروع می‌شود و به‌تدریج به موقعیت‌های پیچیده‌تر مثل گفت‌وگو در بانک، پرکردن فرم‌ها، پرسیدن درباره‌ی کارمزد، محدودیت برداشت، گزارش مشکل کارت، گفت‌وگو در فرودگاه و گمرک، توضیح هدف سفر و نیز مکالمه‌های مرتبط با بیماری، علائم جسمی، نسخه‌ی پزشکی و دارو می‌رسد. آرش رضوانی، نسرین افتخاری‌ منش و نازیلا باباپورعظیم در بخش‌های پایانی نیز فهرست‌های موضوعی واژگان مثل رنگ‌ها، خوراکی‌ها، میوه‌ها، نوشیدنی‌ها، شغل‌ها و صفات شخصیتی را آورده‌اند تا خواننده یک مرجع فشرده از واژگان پرکاربرد در اختیار داشته باشد.

خلاصه کتاب دلیل السفر من العربیة الی الترکیة

کتاب دلیل السفر من العربیة الی الترکیة بر پایه‌ی موقعیت‌های واقعی سفر طراحی شده است و هر فصل آن یک صحنه‌ی مشخص از زندگی روزمره‌ی مسافر عرب‌زبان در محیط ترکی‌زبان را پوشش می‌دهد. در فصل‌های آغازین تمرکز بر عبارات پایه‌ی ارتباطی است؛ سلام‌کردن، صبح‌به‌خیر و شب‌به‌خیر گفتن، پرسیدن حال، عذرخواهی، تشکر، درخواست تکرار جمله، معرفی نام، سن، ملیت، محل زندگی و شغل. در همین بخش‌ها جمله‌هایی برای پرسیدن توانایی طرف مقابل در صحبت‌کردن به انگلیسی یا فارسی، توضیح سطح زبان خود و بیان نیاز به کمک زبانی آورده شده است. 

در فصل‌های بعدی کتاب وارد موقعیت‌های عملی سفر می‌شود. فصل التسوق و فصل‌های مرتبط با خرید عبارت‌هایی برای پرسیدن قیمت، درخواست تخفیف، سؤال درباره‌ی سایز بزرگ‌تر یا کوچک‌تر، امتحان‌کردن لباس، درخواست بسته‌بندی هدیه، گرفتن فاکتور و حتی بازگرداندن کالا و توضیح مشکل آن ارائه کرده است. فصل الفندق و السکن به رزرو اتاق، پرسیدن درباره‌ی اتاق خالی، اتاق یک‌نفره یا دونفره، دیدن اتاق قبل از رزرو، ساعت تحویل و تخلیه‌ی اتاق، وجود اینترنت، آشپزخانه، صبحانه، درخواست پتو یا حوله‌ی اضافه و طرح سؤالات جزئی درباره‌ی امکانات هتل اختصاص دارد. بخش دیگری از کتاب به رفت‌وآمد شهری و بین‌شهری می‌پردازد. فصل اللافتات و إشارات المرور تابلوهای رایج مثل ورود ممنوع، خروج اضطراری، سیگارکشیدن ممنوع، شنا ممنوع، عکاسی ممنوع، حداکثر سرعت و… را فهرست کرده است. 

در بخش الخدمات المصرفیة و صرف العملات جمله‌هایی برای پیدا‌کردن نزدیک‌ترین بانک یا صرافی، پرسیدن نرخ تبدیل، واریز و برداشت، کارمزد، سقف برداشت، صدور کارت جدید، فراموشی رمز و درخواست گزارش حساب آمده است. فصل‌های الطب و الأمراض و الصیدلیة نیز به توصیف علائم و درخواست کمک پزشکی، تعیین وقت، پرسیدن درباره‌ی نسخه، دوز دارو، عوارض جانبی، تداخل دارویی و محدودیت‌های سنی و بارداری اختصاص دارد. فصل‌های دیگری هم به رستوران، کافه، خوراکی‌ها، نوشیدنی‌ها، میوه‌ها، شغل‌ها، رنگ‌ها، ویژگی‌های شخصیتی، جواهرات، کفش، آرایشگاه و… می‌پردازد تا مجموعه‌ای نسبتاً کامل از واژگان و جمله‌های سفرمحور در اختیار خواننده قرار گیرد.

چرا باید کتاب دلیل السفر من العربیة الی الترکیة را بخوانیم؟

کتاب دلیل السفر من العربیة الی الترکیة برای موقعیت‌های واقعی سفر طراحی شده است و به‌جای توضیح‌های طولانی جمله‌های آماده و کوتاه در اختیار خواننده می‌گذارد. هر فصل بر یک موقعیت مشخص تمرکز کرده است و در همان‌جا واژگان و ساختارهای لازم را کنار هم می‌آورد. این چینش موضوعی باعث شده است که کاربر بتواند در زمان کم دقیقاً سراغ عباراتی برود که در لحظه‌ی نیاز به آن‌ها احتیاج دارد. در مقدمه‌ی مجموعه توضیح داده شده است که این سری کتاب‌ها براساس تجربه‌ی سفر و مشورت با استادان زبان تنظیم شده و هدف آن‌ها تقویت توانایی ارتباط در محیط واقعی است. 

وجود فهرست‌های واژگان موضوعی در انتهای فصل‌ها کتاب را به یک مرجع فشرده برای مرور سریع واژگان تبدیل کرده است. اشاره‌ی نویسنده به فایل‌های صوتی همراه نیز نشان می‌دهد که بر تقویت تلفظ درست هم تأکید شده است. برای کسانی که زبان مادری‌شان عربی است یا با عربی آشنایی دارند و می‌خواهند در محیط ترکی‌زبان از عبارات آماده استفاده کنند، این کتاب یک همراه سبک در سفر، کار یا تحصیل به‌ حساب می‌آید. تمرکز بر جمله‌های کوتاه و موقعیت‌محور فشار ذهنی یادگیری را کم کرده است و امکان استفاده‌ی سریع در موقعیت‌های واقعی را فراهم می‌کند.

خواندن کتاب دلیل السفر من العربیة الی الترکیة را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم؟

کتاب دلیل السفر من العربیة الی الترکیة به کسانی پیشنهاد می‌شود که زبان عربی می‌دانند و قصد سفر تفریحی، کاری یا تحصیلی به ترکیه دارند و می‌خواهند در موقعیت‌های روزمره از جمله‌های آماده استفاده کنند. مطالعه‌ی این کتاب به دانشجویان و علاقه‌مندان به یادگیری ترکی بر پایه‌ی واژگان و مکالمه‌ی کاربردی و افرادی که در حوزه‌ی گردشگری، با مسافران عرب‌زبان و محیط ترکی‌زبان سروکار دارند نیز پیشنهاد می‌شود.

معرفی این کتاب در تاریخ ۲۳ خرداد ۱۴۰۵ به‌روزرسانی شده است.

برای تجربه‌ای بهتر در دانلود کتاب دلیل السفر من العربیة الی الترکیة و خواندن آن، اپلیکیشن طاقچه را به‌صورت رایگان نصب کنید. در اپلیکیشن می‌توانید مطالعه‌ی خود را شخصی‌سازی کنید و لذت خواندن و شنیدن کتاب‌ها را همیشه و همه‌جا تجربه کنید. علاوه‌بر دسترسی آسان، امکان خرید هزاران کتاب صوتی و الکترونیکی با تخفیف‌های ویژه و بهترین قیمت هم فراهم است.

مشخصات کتاب الکترونیکی

نام کتابدلیل السفر من العربیة الی الترکیة
عنوان در زبان مبدأراهنمای سفر عربی به ترکی استانبولی
موضوععربی، سایر زبان‌ها
گردآورندهآرش رضوانی، نسرین افتخاری منش، نازیلا باباپور عظیم، موسسه توسعه ارتباطات بین المللی مهرآوا
انتشاراتانتشارات فراگیر ملل
سال انتشار نسخه فیزیکی۱۴۰۴/۱۲/۰۶
فرمت کتابPDF
حجم فایل کتاب۱۷.۴۹ مگابایت
شابک۹۷۸۶۲۲۸۹۵۴۶۳۹
تعداد صفحه‌ها۱۴۴ صفحه
قیمت کتاب۲۴۵۰۰۰ تومان
برچسبمجموعه کتاب‌های کوله پشتی

نظر شما دربارهٔ این کتاب

به این کتاب چه امتیازی می‌دهید؟

۱
۲
۳
۴
۵
نظری برای کتاب ثبت نشده است.