نظرات کاربران درباره کتاب عقاید یک دلقک
۳٫۱
(۲۵)
dnyal
حتی یک دلقک هم یک دلقک دیگر را نمی فهمد
hedyeh
این کتاب رو من با نشر جامی چاپی شو گرفتم میتونم بگم افتضاح ترین نشری بود که تا حالا تو عمرم داشتم و همینطور اصلا ترجمه خوبی نداشت
rahil
ترجمه اصلا خوب نیست
ثارالله
من کتاب عقاید یک دلقک رو از اول تا آخر خوندم واقعا کتاب خوبی هست اما همین الان که قسمتی از کتاب رو در طاقچه خوندم متوجه شدم که خیلی با اونی که قبلا خوندم فرق داره ... اینجا خیلی ترجمه متفاوتی داره . با این ترجمه کل این اثر زیبا که جایزه نوبل ادبیات جهان رو گرفته تغییر کرده..!
و اینکه وقتی ۱۴ سالم بود خوندم و کلی چیز در مورد آلمان بعداز قرن وسطا مثل واحد پول بیشترین وسیله نقلیه که تراموا بوده طرز تفکر کشیش ها و مردم و... فهمیدم
mah
کتاب در نکوهش مذهب و کلیسا و مدرسه است. وقتی انسانیت جایی در آن ندارد و بیشتر یکسری قواعد و مقرراتی ست که برای منفعت طلبی وضع شده.
در ابتدا کتاب برام خیلی کسل کننده بود و به شدت از هانس بدم میومد و حتی ازش نفرت داشتم. چون فکر میکردم از اون تیپ پسرای ... دررو بود! به مرور داستان برام جذاب شد و احساس همدردی، همدلی و حتی همذات پنداری با هانس کردم. چقدر جزئیات زیبایی روایت شده بود و حال و هواها و صحنه ها قشنگ توصیف شده بودن. برای ما که عادت کردیم هر چیزی رو گوگل کنیم، بارها در طول خواندن کتاب برام پیش اومد که ماری رو توو گوگل جستجو کنم! میخوام بگم طوری شخصیت ماری توصیف و ساخته و پرداخته شده بود که فکر میکردم واقعیه و میتونم پیداش کنم توو نت! فقط کاش آخرش بهتر از این تموم میشد. من حس میکنم ناقص و ناتمام موند. انتظار داشتم توی ایستگاه قطار با ماری برخورد و دیداری داشته باشه.
و اینکه این کتاب رو مدتهاست توی کتابخونه طاقچه ام داشتم ولی دلم نمیخواست بخونمش. به نظرم هر کتابی یه وقتی داره که باید در اون وقت بخصوص خونده بشه و در مورد این کتاب این اتفاق برای من افتاد و در درسترین و مناسبترین زمانش خوندم.
اینم بگم من کتاب رو با ترجمه همین مترجم (شریف لنکرانی) منتها از انتشارات امیرکبیر خوندم که گویا ظاهرا در حال حاضر از طاقچه حذف شده و فقط صوتیش موجوده که اونم نمیشه روش نظر نوشت.
در هر صورت بخونید و لذت ببرید 😊
jagvar
یک ترجمه خوبی ک سراغ دارم ترجمه زهرا صادقی هست ک نسبت ب بقیه بهتره
eli
کتاب خوبیه اگر با ترجمه ی خوبی خونده بشه ... ترجمه ای که به طنز تلخ داستان صدمه وارد نکنه .دخل و تصرفی در کتاب نباشه . با اینکه آقای لنکرانی اولین ترجمه رو انجام دادن ولی من ترجمه ی محمد اسماعیل زاده رو بیشتر دوست داشتم .به نظرم راحت خوان تر بود.
سهيل قهرمانی
من این ترجمه رو نخوندم اما کتاب عقاید یک دلقک یکی از شاهکارهایی هست که در زندگیم خوندم
عماد اصلی
در نظر من، این کتاب الگوی مناسبی برای کسانی است که میخواهند شرایط یک جامعه را به تصویر بکشند. دیالوگ ها و فضاسازی ها عالیست. حتما بخوانید.
ahmad
ترجمه افتضاح هست
یاسین
این ترجمشو نخونید
Heliya
perfect 💯🤍
دانشجوی مملکت
وقتی کتابی انتخاب میکنی واسه خوندن انگار داری گل یا پوچ بازی میکنی سر به درد بخور بودن کتابه، عصاید یک دلقک پوچ بود و ضدحال:|
hasan yadollahi
امروزه کتاب های پرفروش و پرارزش از نظر فلسفی کتاب هایی هستند که بیشتر از داستان به بیان افکار و عقاید میپردازند. این کتاب برعکس عنوان فریبنده بیشتر به یک داستان پرداخته و ما را در انتظار شنیدن فلسفه باقی میگذارد. همچنین باید گفت نویسنده از قلم قوی برای نگارش یک داستان برخوردار نبوده و پیشنهاد میکنم این کتاب را نخوانید.
حجم
۲۸۰٫۳ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۸۲
تعداد صفحهها
۲۸۹ صفحه
حجم
۲۸۰٫۳ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۸۲
تعداد صفحهها
۲۸۹ صفحه
قیمت:
۵۵,۰۰۰
تومان