نظرات کاربران درباره کتاب جنگ و صلح (خلاصه)
نویسنده:لئو تولستوی
مترجم:کاظم انصاری
ویراستار:محمدرضا سرشار
انتشارات:انتشارات سوره مهر
دستهبندی:
امتیاز:
از ۷۰ رأی
۳٫۸
(۷۰)
Ali
برای من همیشه کتاب بهترین یاوره، وقتی غمگینم و غرق در داستانهاش میشم یادم میره که دنیا چقدر میتونه واسه ادماش دردناک باشه
ماهها با شخصیتهای این کتاب زندگیکردم، باهاشون عاشق شدم، خندیدم، گریه کردم اگر دوست داشتین این کتاب رو بخونین حتما ترجمه استاد سروش حبیبی رو انتخاب کنید(همون نسخهای که من خوندم) و فراموش نکنین که یه سفر ۱۷۰۰ صفحهای پیش رو دارین
Ali
اصلا سخت نیست من بعد از خوندن درجست و جوی زمان از دست رفتهام همین حس لذت رو داشتم
_echo_
فکر نکنم از کتاب lord of flies سختر باشه(از نظر حجم و متن)
Ali
🌺🌺
🌻سپیده 🌻
جملات زیبای "تولستوی"
-شکیبایی و زمان،قوی ترین جنگجویان هستند.
-بدون دانستن اینکه من چه هستم و چرا اینجا هستم،زندگی غیرممکن است.
-وقتی وارد می شوی لباست معرف توست،وقتی میروی حرفهایت...
-موسیقی،شکل کوتاه شده ی احساس است.
-همه در انتظار تغییر جامعه خود هستند،اما جالبست،هیچ کس در اندیشه ی این نیست که خود را تغییر دهد.
-مردم، از فکر کردن،بیش از هر امر دیگر رنج می برند.
Ramin
عالی بود دست شما درد نکنه که این جملات را با ما به اشتراک گذاشتید🌷
کاربر 3535819
👏🏿👏🏿👏🏿
alefzed
👌👌
@shaparak
لطفا نسخه اصلی را هم بذارین.
مهدی بهرامی
خیلی معلومه که چرا نسخه ی اصلی رو نمیذارن چون در اینصورت چرا کسی باید این خلاصه رو بخونه
عباس احمدی
نظر مقام معظم رهبری در مورد کتاب جنگ و صلح:
شما به آثار داستانییی که وجود دارد، اگر نگاه کنید، شیرینترین و هنرمندانهترین نوشتههای هنری و رمانهای بزرگ مربوط به بخشهایی است که ملتی دارد کار بزرگی از این قبیل انجام میدهد. «جنگ و صلح» تولستوی مربوط به مقاومت عجیب مردم روسیه است در مقابل حملهی ناپلئون و حرکت عظیمی که مردم مسکو انجام دادند برای ناکام کردن ناپلئون. تولستوی کتابهای دیگری هم دارد، اما به نظر من این کتاب برجستگیاش به خاطر این است که کاملاً بر محور روح دفاع مردم روسیه است. (1384/06/31)
کاربر ۴۷۳۴۶۹۳
متشکرم که نظر رهبری رو گذاشتید
M.Saleh
توصیه میکنم «مستند غیر رسمی ۶» رو ببینید.😍😊
◕‿◕
حضرت آقا یک کتاب خوان حرفه ای هستن😍
حافظه الله
خانم کتابخوار
من کاملشو خوندم با ترجمه ی سروش حبیبی به نظرم این کتاب حیفه که کامل خونده نشه. خیلی دوسش داشتم اولین کتاب بالای هزار صفحه بود که خوندم. حدود ۱۰۰ صفحه اول اسامی سخت هستن اما بعدش کوتاه و راحت می شن و بیشتر از مصغر اسامی استفاده می شه نه اسم کامل. در مورد محتوا همونطور که از اسمش مشخصه در زمان جنگ بعضی اتفاقات رخ می ده و بعضی اتفاقات هم در زمان صلح. هم عاشقانه س و هم فلسفی.
خانم کتابخوار
کتاب چهار جلدیه اما اون نسخه ای که من خوندم چهار جلد در دو مجلد بود
ریحانه
اصل کتاب چند جلده؟
رضا
من سری چهار جلدی ترجمه سروش حبیبی رو خوندم. اینو کامل نخوندم فقط در حد چند صفحه که ببینم چجوریه... ترجمه اش نسبت به سروش حبیبی روونتر و امروزی تره حس میکنم ولی هیچ چیزی جای کتاب اصلی و کامل رو نمی گیره. درسته که ترجمه این امروزی تره ولی اون حس و حال دوران دویست سال پیش رو ترجمه سروش حبیبی بهتر منتقل میکنه حتی اگه بعضا اصطلاحات قدیمی داشته باشه، مسلما اگه بخوام دوباره این کتاب رو بخونم سروش حبیبی رو می خونم باز تا راحت تو اون حال و هوا قرار بگیرم.
آسمان
شما که کتاب کامل رو خوندید میتونید بگید چرا نیکلای سونیا رو کنار گذاشت و رفت با اون دختره ازدواج کرد؟😳
آخه اولش خیلی دوستش داشت یهو چی شد؟
من خلاصه رو خوندم و درست متوجه نشدم دلیل این کارش چی بود.
|قافیه باران|
این کتاب خلاصه ای دو هزار صفحه ای از چهار جلد کتاب اصلی هست که برای خود بنده خیلی سخت خوان بود مضاف بر خواندن در گوشی! به اضافه ی اینکه نخستین رمان روسی بود که مطالعه میکردم و شاید بهتر بود از کتاب دیگری شروع میکردم. به هرحال خیلی ارتباط نگرفتم و کمتر با شخصیت ها همزاد پنداری داشتم؛ اما نکات آموزنده ی خوبی در بطن رمان بود و درمورد بخشی از تاریخ جهان، آشنایی مختصری پیدا کردم. پیشنهاد می کنم حتما یک لیست از اسامی و نسبت ها داشته باشید. به طور خیلی خلاصه، کتاب در مورد تحولات زندگی چند خانواده از اشراف روسیه از ابتدای جنگ بزرگ روسیه و فرانسه تا پایانش هست....
هرچند کتاب تلخیص هستش اما چند جای مهم، واقعا خیلی سریع رد شد و یک مختصر پیش زمینه و توضیح قبلی نداشت ...
بعد خواندن کتاب یک تحلیل هم درموردش مطالعه کنید که سودمند خواهد بود.
هانا F
اسم شخصیت هاش خیلی سخته . اوایل همش قاطی می کردم .
Ramin
اره منم همین مشکل را با کتاب های ترجمه شده دارم. صد سال تنهایی را هم میخواندم کمی طول کشید تا به اسامی عادت کنم😅
صیاد
سلام متاسفانه این مشکل رادرتمام نوشته های نویسندگان روس میشه دید اسامی خیلی طولانی وسخت هستند ویادگرفتن آنهاخیلی سخته من دارمکتاب ابله رامیخونم یک بار حساب کردم در۴صفحه شش سطرش فقط اسم شخصیتهابود
:-)
برای شروع خوندن کار های تولستوی اول کدوم کتابش رو بخونم؟😮
کاربر 3097484
مرگ ایوان ایلیچ عالیه
ali bashardoost
اعتراف
گابو
وای خدا جنگ و صلح خیلی سنگینه
asgari33
چرا طاقچه آناکارنینا رو نداره؟ مجبور شدم اینجا پیام بذارم. کسی میدونه بهترین ترجمه آناکارنینا از کی هست؟ کتابخانه محل ترجمه علی جودی رو داره که مستقیم از زبان روسی ترجمه شده. این ترجمه رو کسی خونده؟ خوبه؟
سهیلا
ترجمه سروش حبیبی فعلا بهترین ترجمه موجوده
مهدی بهرامی
دقیقا من هم دنبالش هستم
کاربر ۱۰۰۳۳۲۶
در اپلیکیشن کتابراه هستش و رایگانه
امیر حسین
به نظر من بعضی اوقات خلاصه شده بهتره
چون مثلا الان برید در مورد بینوایان تحقیق کنید می بینید که هوگو چندین فصل از کتاب رو به مثلا
جنگ واترلو اختصاص داده یا مسایل دیگه که میشه کوتاه شن
حالا من نمی دونم این نسخه هم اینجوریه یا نه ولی من دلم می خواد آنا کارنینا رو بخونم
vahiddl70
در مورد بینوایان درسته ولی درباره این کتاب نمیدونم چون هنوز نخوندمش
Fereshte
بهتر هست که در قسمت جزئیات خود کتاب و اثر معرفی کوتاهی بشه تا نویسنده!
فعلا کتاب رو تا پارت ۱۸ گوش دادم!(کتاب کاملش) در ابتدا اسامی زیادی آمده ولی همینطور که پیش بریم با شخصیت ها آشناتر میشیم
مثل همیشه تولستوی توصیف و داستان پردازی خوبی داشته ولی هنوز اون مهارت قلم زنی و تلنگرمغزی که به دلم مینشست از آثار ایشون رو تا اینجا ندیدم...تا پایان کتاب منتظر آن غوغا ی قلم میمانیم:)
❦︎𝑭𝒂𝒓𝒏𝒂𝒛❦︎
بسیار عالی، اینکه گفته شده شاهکار ادبی روس، اغراق آمیز نیست.
گریگوری مه له خوف
به نظر من این خلاصه لذت خوندن یه شاهکار بزرگ رو از شما میگیره!
این تخلیص از ترجمه ی کاظم انصاری گرفته شده، که نسخه کاملش تو وب سایت ها هست می تونین بگیرین مطالعه کنین!
اما به نظر من ترجمه سروش حبیبی که اون هم رایگان در اینترنت در دسترسه، خوندنش راحت تره! ترجمه ای که از آقای انصاری هست، کیفیت چاپ دلچسبی نداره و ویراستاریش هم با استانداردهای زمان خودش انجام شده! ترجمه آقای حبیبی با اینکه قلمش رو خیلی دوست ندارم، بخصوص جمله بندی هاش رو که بعضی وقت ها واقعا خسته کنندست، تقریبا یه بازبینی از ترجمه آقای انصاری هست که قابل درک تره!
اما به هرحال به نظرم فقدان یه ترجمه خوب از این شاهکار احساس میشه!
Golshad
و بالاخره تمام شد ماراتن خوانش کتاب جنگ و صلح!
باید بگم کتاب رو در جلدهای اول و دوم به اون صورت دوست نداشتم ولی در دو جلد آخر به کمال خودش رسید و خوندنش لذت بخش بود.
تولستوی به خصوص در نوشتن صحنه های نبرد و یا مکاشفه تبحر بی نظیری به کار برده
کاربر ۲۵۷۷۹۷۴
راستش همیشه میشنیدم که ،وای این کتاب عالیه و.....ولی من که باخواندن تقریبا یک چهارم کتاب چیزی بجز اسامی فراوان وارتباطهایی که به سختی در ذهن آدم میماند،چیزی دستگیرم نشد.
البته حافظه نویسنده قابل تحسینه.
چندین بار هم سعی کردم که ادامه بدم ولی انگیزه لازم را ندارم.دوستان اگر نظری دارند خوشحال میشم به من بگن.
احساس خوبی ندارم از اینکه این کتاب با این همه تعریف وتمجید تاریخی را نتونستم تموم کنم.🤔😟
faeze af
من چند سال پیش جنگ و صلح رو با یک ترجمه بسیار بد و قدیمی خوندم .. ولی خیلی از داستان خوشم اومد با اینکه ترجمه ش نابودم کرد .. واقعا به قلم تولستوی ایمان اوردم
msadeq
واقعاً تولستوی نویسنده ی بزرگیه
AARR
سلام
در ابتدا چون شخصیت های زیادی معرفی میشوند 200 صفحه اول رو دو بار خوندم؛ولی اصلا نگران نباشید و کتاب رو بخونید چون در ادامه خیلی راحتر با شخصیت های داستان ارتباط برقرار میکنید؛در کل کتاب بسیار بسیار زیبا و جذابی است. و واقعا شاهکار ادبیات
Tamim Nazari
از بهترین کتابایی که خواندم
بسیار عالی و زیبا 🤗
Judy
حیف جنگ و صلحه که خلاصه خونده بشه
اگه نمیتونید بخونیدش و اسامی براتون سخته، اول آثار دیگهای از ادبیات روس بخونید تا باهاش ارتباط بگیرید
narges
لطفاً کتاب کامل رو تو طاقچه بزارین، این خلاصه شده شه .
صیاد
باسلام خدمت دوستان،
من امروز این کتاب راخریدم وهمان ابتدا سوالی برام پیش آمد این کتاب خلاصه است ودرتوضیحات نوشته ۶۴۰صفحه درصورتی که وقتی بازش میکنی ۱۵۵۷صفحه است اگرخلاصه اش اینقدرطولانیه میشه یکی لطف کنه وبگه اصل کتاب چند صفحه است .
ممنون
سید
بیش از ۳۰۰۰ صفحه
ف
اصل کتاب رو ما داریم چهارجلده
ابولفضل
دوهزار و دویست و خورده ای نسخه انگلیسیش هست
mahmood
سلام من یک کتاب ٤ جلدی این رمان رو کادو گرفتم ترجمه از داریوش شاهین و سوسن اردکانی هست.همیشه دوست داشتم این کتابو بخونم لطفا راهنمای کنید که با این ترجمه خوب هست یا نه؟دوست دارم کمال لذت رو از این کتاب ببرم...
masool
نسبت به آناکارنینا در سطح پایینتری بود
لاله
به نظر شما نسخه ی اصلی بهتره یا این خلاصه؟ و ترجمه ی کدوم نویسنده بهتره؟
farhang
همه ی کتاب های موجود در طاقچه خلاصه هست؟
Masoud180
سلام
دوستان این خلاصه کتاب حق مطلب رو ادا میکنه که دیگه سراغ نسخه کاملش نرم؟
fa
میشه کتاب رمان معرفی کنین
fa
برای چ سنی خوبه؟
shams1390
این کتاب درس عشق، درس درست نگاه کردن و انتظار داشتن از زندگی ، درس مقاومت، درس صبر ،درس تدبیر، درس مدیریت جنگ
و درسهایی برای جوان،پیر، زن ، مرد، سرباز، فرمانده، رهبر است
و درسهایی برای ملل،جوامع،گروهها
و چقدر هنرمندانه تمام این مفاهیم و شخصیت ها را در گرد هم به گردش در
آورده
کاربر 74221
کتاب نثر خوبی دارد و با اینکه خلاصه شده کتاب اصلی ست خواندن آن بسیار دلنشین می باشد
roozbeh
با سلام به دوستان ،
به نظر بنده حیف هست که نسخه ی کامل کتاب رو به این نسخه ترجیح بدیم.
e
کتاب فوقالعاده ست
کیفیت نسخه هم خیلی خوبه
قیمت هم مناسبه
این کتاب چیزی فراتر از یه رمان ساده ست و به خوبی شرایط جامعه ی روسیه و برخورد فرهنگی اون با فرانسه و آرمان های انقلاب کبیر رو به تصویر میکشه.
Ehsan.Rmz
به جنگ و صلح باید به عنوان یک پروژه نگاه کرد و واسه خوندنش پلان داشت چون بینظیره
هومن ج
استراخوف که از دوستان تولستوی و منتقد توانایی بود، عقیده خود را درباره «جنگ و صلح» در چند جمله پر حرارت بیان کرده است. او می گوید: «جنگ و صلح، تصویر کاملی از زندگی بشریست. تصویر کاملی از روسیه آن زمان است، تصویر کاملی از همه چیزهاییست که در آنها، مردم سعادت و عظمت، اندوه و خواری خود را می یابند. این است جنگ و صلح».تولستوی، وقتی نوشتن «جنگ و صلح» را آغاز کرد، سی و شش ساله بود، و این سنی است که در آن، استعداد آفرینش یک نویسنده معمولاً در حد کمال است، و هنگامی که آن را تمام کرد، شش سال گذشته بود. دورانی را که تولستوی برای رمان خود برگزید، زمان جنگهای ناپلئون بود و نقطه اوج داستان حمله ناپلئون به روسیه و آتش سوزی مسکو و عقب نشینی و اضمحلال ارتشهای حمله ناپلئون است.
Q12
به نظر من کتاب جالب نبود
حجم
۰
سال انتشار
۱۳۹۰
تعداد صفحهها
۶۴۰ صفحه
حجم
۰
سال انتشار
۱۳۹۰
تعداد صفحهها
۶۴۰ صفحه
قیمت:
۱۲۸,۰۰۰
۶۴,۰۰۰۵۰%
تومان