نظرات درباره کتاب مؤلف به مثابه تولیدکننده و نقد و بررسی خوانندگان | طاقچه
تصویر جلد کتاب مؤلف به مثابه تولیدکننده

نظرات کاربران درباره کتاب مؤلف به مثابه تولیدکننده

۳٫۳
(۳)
مهدی رشیدی
ترجمه نزد بنیامین، انتقال معنا از زبان مبدا به مقصد نیست. ترجمه زبان سومی است که در مواجهه متن، سنت ها تاریخ و زبان با پیچیدگی‌هایی که در نوشته هایش توضیح داده تولید می شود. فهم متن نیز هیچ گاه چیزی به چنگ آمدنی در آن بیرون نیست؛ حتی برای کسی که متن را به زبان مادری اش می خواند نیز می توان این سخن را گفت. مترجم بنیامین اگر با در نظر نداشتن این نظر«گاه» و افق دید با متن مواجه شود، می توان ایراد گرفت که در گام نخست و با ادعای کلیت ضروری و عام ارتباطی با این تفکر برقرار نکرده است. مترجمان به خوبی متوجه این سنت هستند و هر آنچه در مقام مقدمه و توضیح و مقالاتی در مقام فهم برگزیده آمد نیز در ارتباط با یک سنت ترجمه و فهمی است که برخلاف مترجمان قدیمی و پرمدعا خود را در امتداد آن تعریف می کنند. اذعان به نامفهوم بودن بخشی از متن نیز، وقوف به این عدم کلیت در عین درنیفتادن به نسبی گرایی بازی‌های رایج است.

حجم

۵۷٫۶ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۶

تعداد صفحه‌ها

۷۹ صفحه

حجم

۵۷٫۶ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۶

تعداد صفحه‌ها

۷۹ صفحه

قیمت:
۱۸,۰۰۰
تومان