نظرات کاربران درباره کتاب شهر خرس ها
۴٫۰
(۶۲)
کاربر ۲۰۶۳۳۱۰
با خوندن این کتاب بکمن متوجه شده همه جای دنیا دیدگاه نسبت به تجاوز مشابه!!! و خیلی متاسف شدم که حتی زنان و دختران اون شهرم بر علیه اون دختر قربانی بودن...
یکی از خوبیهای کتابای بکمن این که وقت آدم رد با توصیف چشم و ابرو و دور کمر شخصیت های داستانش نمیگیره و شما هیچوقت درمورد خوشگلی و زشتی یک شخصیت چیزی نمیدونید فقط با حالات و روحیات و افکار آشنا میشید
نازنین حنیفه زاده
کتاب "ما در برابر شما" ادامه ی این کتاب هست، البته من کتاب انتشارات نون رو خوندم و این ترجمه رو ندیدم
ولی کتاب های بکمن واقعا زیبان...انتهای داستان ها انگار آدم هایی به زندگیتون اضافه شدن...کمتر پیش میاد شخصیت های یه داستان انقدر زیبا و درست نوشته بشن...حقیقتش خوشحالم که با کتاب های بکمن آشنا شدم من هر 7 تا کتابی که ازش چاپ شده رو خوندم و واقعا ازشون لذت بردم
مردی باعینک یک چشم
نشر نون دربازاریابی بشدت قوی عمل میکنه. به قولی بکمن با نون تو ایران شناخته شد اما درترجمه ی این رمان به شدت کوتاهی کرد و ازش ناامید شدم چون به قیمت سریع چاپ شدن کتاب و فرار از تیغ قیچی و کم کردن قیمت کتاب، بخشی از رمانو چاپ نکرد که مایه ی تاسفه این خودسانسوری
A PERSON
اول درمورد متن کتاب باید بگم این کتاب دوترجمه داره یکی همین کتاب و دیگری یه کتاب باجلد ابی رنگ که هردوش تو طاقچه هس ؛ این یکی سانسور نشده ولی با متنی کمی غیرروان و کلمات به هم چسبیده اس، دیگری درکنار تغییرات در بخش هاییش، متن بهتری داره
درمورد محتوای کتاب هم باید بگم؛ شهر توی داستان(بیرتاوان) تمثیلی از دنیای واقعیمونه دنیایی که اگه یه پولدار مجرم باشی باهات مثل یه قربانی برخورد میشه..... وای به حالت اگه قربانی ومهتر از اون، یه دخترباشی... درکل کتاب خیلی خوبیه حتما بخونین.
مردی باعینک یک چشم
فردریک بکمن به واسطه ی 《مردی به نام اوه》 برای خوانندگان فارسی زبان، نویسنده ای نام آشناست. اگر در 《مردی به نام...》 با تعداد کمی شخصیت روبرو بودیم، در《شهرخرسها》با تعدد شخصیتها روبروییم که البته نویسنده در پرداختشان به هیچ وجه دچار سردرگمی نشده است. ترجمه ی کتاب مناسب بود(تعجب کردم خواننده ای از ترجمه ناراضی بود! تنها در یک صفحه یک فعل بجای اینکه مثبت باشد منفی است که از فحوای مطلب به این مطلب میتوان پی برد. اگرچه بهتر بود همین اشکال هم در کتاب نمی بود اما نسبت به حجم کتاب این خطای چاپی به چشم نمی آید)اگر به صفحات کتاب -نسبت به نسخه های ترجمه شده ی مشابه- توجه شود، پی می بریم مترجم به متن نویسنده، وفادار بوده است و کتاب حاضر از این منظر ستودنی است. در پایان میتوان به قیمت مناسب کتاب(چه نسخه چاپی و چه نسخه دیجیتال) اشاره کرد که این انصاف انتشارات و اپلیکیشن طاقچه دستمریزاد دارد.
پ.ن: رمان پر از جملات و عباراتی است که می توان با آنها دیوار اتاقتان را زینت بخشید و فارغ از جنبه های هنری رمان، بسیاری از آنها میتواند راهنمای زندگی مان باشد.
پ.ن2: کاش این کتاب به محتوای درسی دبیرستان(سال دوم یا سوم دبیرستان) افزوده میشد. ضروری است(گرچه زهی خیال باطل!)
Tiva
اتفاقا میخواستم این کتاب رو بخونم. اما نظر شما رو در مورد ترجمه و نکاتی که گفتید برسی کردم و تصمیم گرفتم کتاب رو ازین نشر بخونم. ممنون
Fatemeh7
وقتی تازه مردی به نام اوه اومده بود، من هم مثل خیلیها بلافاصله خریدم و خوندمش. داستان جالبی داشت اما بعد از تموم شدنش با خودم گفتم فکر نمیکنم دیگه هیچوقت سراغ کتابهایی که با قلم بکمن باشه برم.
چند وقت پیش خیلی اتفاقی بریت ماری اینجا بود رو شروع کردم و اینقدر دلنشین بود که با خودم گفتم بهتره برم سراغ یه کتاب دیگه ازش. چون حس میکردم ارزششو داره و بهتره بکمن رو فقط با مردی به نام اوه قضاوت نکنم.
شهر خرس، داستان آدمهایی تو شهری به اسم بیرتاون هست که دیوونهی هاکین. انگار هاکی مثل یه آیین برای اونهاست که بپرستنش. اوایل که داستان شروع میشه تا شاید صفحهی ۶۰ به نظر خسته کننده بیاد اما رفته رفته جالبتر میشه و خواننده بیشتر با آدمهای داستان آشنا میشه.
چیزی که برام جالب بود این بود که من هیچ چیز از هاکی نمیدونستم یا اصلا علاقهای نداشتم و فکر کردم خب چرا بکمن چنین ورزشی رو انتخاب کرد؟ اما اینکه یه نویسنده بتونه از یه ورزش حرف بزنه و در عین حال با جزئیات اون ورزش حوصلهی خواننه رو سر نبره واقعا هنرمندانهست.
مسائلی که بکمن بهشون میپردازه به روزه و خیلی ظریف اونها رو مطرح میکنه.
من این ترجمه رو خوندم، هر چند که متن نیاز به ویراستاری داره چون برخی کلمات بهم چسبیده اما نسبت به نشر نون سانسور کمتری داره مقایسه کنید متوجه میشید.
°•SOMY•°
مثل بقیه ی کتاب هاش عالیه واقعا. قلمش واقعا خیلی خوب و روون و خوندنیه. اگه بتونید واقعا درون داستان قرار بگیرید و درکش کنید خیلی حرفا واسه گفتن داره نه تنها این کتاب ک همه ی کتاب هاش چ رمان و چ داستان کوتاه. و اینکه همیشه شگفت زده میشی و واقعا غیر قابل پیشبینی... .
hamideh noohpisheh
این کتاب هم مانند کتاب بریتماری... در مورد ورزش و شهری دورافتاده و بچهها و نوجوانان هست ولی پرداخت داستانی بهتری دارد. شخصیتها و خود داستان بهتر روایت میشوند و پیچیدهترند.
متاسفانه این ترجمه جالب نبود.
اشکالات متعدد ویرایشی و به هم چسبیدن کلمات و ...
شاید ترجمه دیگر این کتاب بهتر باشد
مردی باعینک یک چشم
چون در کامنت خودم درباره ی نظرتون اظهارنظرکردم گفتم بهتره اینجاهم پاسخ بدم. سه چار ترجمه دیگه از این رمان هس که دوتاشو که من دیدم با 50صفحه(تقریبا) حذفیات و سانسوری چاپ شده.
♦️Atimah♦️
کتاب فوقالعاده اس و ترجمه اش یکی از بهترین ترجمه ها بود با خوندنش واقعا خودمو توی داستان حس میکردم ونقش میگرفتم عالی بود💞
محمد حامی
واقعا که ترجمه خیلی ضعیفی داشت. تعجب میکنم گفتید بهترین ترجمه!!!
مشخصه که اصلا کتابی با ترجمه روان نخوندید و با ترجمه روان غریبهاید وگرنه الکی از این ترجمه تعریف نمیکردید.
Amir Hasany
یه نظرم ترجمه افتضاح بود
رها
خلاصه ی کتاب رو بقیه نوشتن.ترجمه و متن عالی بود فقط مشکل اینه که تایپیست به اسپیس انگار اعتقاد نداشته خیلی از کلمه ها بهم چسبیده بودن:(
محمد حامی
سلام. ترجمه واقعا روان نبود. تعجب میکنم میگید ترجمه و متن عالی بود!! دقیقاً کجاش عالی بود؟ تایپیست هم که بله افتضاح بوده کارش. خیلی از کلمهها بهم چسبیده بود.
ر.د.ب
این کتاب سانسور کمتری داشت نسبت به ترجمه خانم رعایی ولی متاسفانه سخت میشد خوندش. ویراستاری افتضاح بود و کلمات به هم چسبیده بودند. از وسط کتاب با ترجمه خانم رعایی و نسخه اصلی انگلیسی ادامه دادم. مشکل ترجمه خانم رعایی اینه که برای رد شدن از سانسور، نظر خودش را به جای نویسنده نوشته و مثلا از واژه انحراف استفاده کرده در حالی که نویسنده این منظور را نداشته. به نظر من سه نسخه (اصلی، این ترجمه، ترجمه خانم رعایی) را باهم بخونید.
Mahya☔
کتاب در مورد یه شهر کوچک کوهستانی و سرده که بزرگترین سرگرمی مردم اونجا هاکیه. کسایی که با نویسنده آشنایی دارن میدونن که کتاباش حالت روتین داره و بیشتر از اینکه اتفاقای هیجان انگیز و عجیب بیفته شخصیت های مختلف رو توضیح میده و به احساسات و نقاط ضعف و قوتشون میپردازه. البته این کتابش اتفاق هیجان انگیز و خاص هم داشت. ولی در کل کتابهای بکمن یه حس شیرینی دارن و نمیدونم چرا ناخودآگاه این حس رو بهم میدن که آدم خوش قلبی اون رو نوشته یا اینکه شخصیتای خوب و خوش قلب توش زیاده حتی اگه ظاهرشون نشون نده... واسه منکه دلم واسه یه برف سنگین تنگ شده حال و هوای کتاب قشنگ بود🌲🌨️
حَنا
داستان جالب و جذابی داشت. برام جالب بود که دیدم همه جای دنیا این معضل وجود داره که با قربانیان تجاوز مثل مقصر رفتار میشه و عملا عموم مردم با متجاوز همدست میشن.
داستان روان بود ولی غلط نگارشی و تایپی خیلی داشت و یه جاهایی چند تا کلمه به هم چسبیده بود که ممکنه برای بعضیا اعصاب خورد کن باشه ولی من مشکلی نداشتم باهاش.
داستان هم از حدود صفحه ۱۰۰ به بعد روی روال افتاد ولی بعدش دیگه نتونستم بذارمش کنار😅
و این نکته رو هم در نظر داشته باشید که این کتاب یه جورایی مقدمه کتاب 《ما در برابر شما》 هستش و اگر خواستید اون کتاب رو بخونید حتما باید داستان این کتاب رو خونده باشید.
zmoghani
شاید بگم تا نصفه کتاب برام کند پیش رفت اما چون به آثار بکمن ایمان دارم ادامه دادن و بوووم، این کتابم مثل بقیه فوق العاده بود.
ویراستاری نیاز به اصلاح داره،مترجم محترم واقعا سعی خودشو کرده اما بعضی جاها میشد بهتر ترجمه شه.
داستان نقد به جامعه مردسالار داره و هنجارشکنانه است،درکل واقعا لذت بردم اصلا نمی شد کتابو بذاری زمین.
کاربر ۵۱۸۸۳۵۳
کتابهای بکمن رو دوست دارم اما این کتاب با شباهتی به "بریت ماری اینجا بود" جذابیت کمتری برای من داشت و به نظرم کمی خسته کننده بود
hadi3
من ۵ صفحه اول رو خوندم و کتاب رو بستم تا ۴ ماه بعد ک کتاب جدیدی برای خوندن نداشتم؛ اوایل داستان به نظر خسته کننده است ولی بعد وقتی قصه جلو میره نمیشه رهاش کرد. واقعا کتاب عالی و باارزشی بود و من رو مشتاق کرد باقی آثار بکمن رو مطالعه کنم
1984
داستان عالیه اما ترجمه و ویراستاری صفر. خیلی خیلی ضعیف و بد. ترجمه خانم رعایی رو بخونید.
جواد
نتونستم با این کتاب ارتباط برقرار کنم. همین!
maryan
کتاب درمورد افراد یه شهر که باید باهاشون داخل زندگی روزمره همراه بشین. موضوع داستان جذاب بود کتاب ریتم ارومی داره و ممکنه وسط کتاب کاملا رهاش کنید ولی اگه صبر کنید اواخر کتاب واقعا جذابه و واقعا میتونه اشک ادم و دربیاره فقط باید صبر داشته باشید🥲🥲
کاربر ۱۹۷۱۴۳۳
کتاب بسیار جذابیه با ترجمه بد
زهراابراهیمی
فردریک بکمن فوق العاااادس.من هر کتابی ازش میخونم بیشتر از قبل عاشقش میشم ولی این ترجمه واقعا بد بود و اشکالات تایپی تو ذوق میزد انقدر که کتاب و نصفه ولش کردم.
Fatemeh hemati
این کتاب یه جورایی اوایلش شمارو خسته می کنه ولی از یه جایی به بعد روند داستان طوری میشه ک تمایلی ب زمین گذاشتن کتاب ندارین
کیمیا
خوبه و به فکر وادارم کرد.
نسیم
لطفا ادامه ی این کتاب رو هم بیارین
...
کتابش خیلی خوبه اما این ترجمرو پیشنهاد نمیکنم
مردی باعینک یک چشم
به دوست دیگری هم عرض کردم بنظرم از ترجمه های دیگه بهتره چون سانسوری نداره. باقی ترجمه ها(دوترجمه ای که خودم دیدم و ورق زدم) نزدیک به 50صفحه کسری داره. حالا شمابفرمایید کدوم ترجمه رو پیشنهاد میکنید؟!
فاطمه خاتون
شما فکر میکنید که دارید یه رمان ساده میخونید با موضوع های عادی و روزمره آدمهایی که وابسته به محیطی که درش هستند برای خودش با چیزی که بهشون امید برای زندگی بده میجنگند و اون دلیلی میشه برای ادامه زندگیشون ...
این کتاب رو به همه معرفی میکنم تا یه جا اشک بریزن و به خودشون قول بدن مثل خرس ها نشن درسته که ممکن یه جا راست و از دروغ تشخیص ندن یا برعکس ولی همیشه خوب و از بد تشخیص بدن ...
این کتاب رو به همه ۱۵ ساله ها معرفی میکنم چون دوست هایی که توی پانزده سالگی پیدا میکنید با همه فرق میکنن...
این کتاب نیست یه زندگیه ششصدو خورده ای صفحه که بهت امید میده،عشق میده،ناامیدی میده ولی نشون میده ولی تو هر دنیا و هر جایی همیشه باید پشت حقیقت وایسی
#چالش_کتابخوانی_۱۴۰۳
iscalledlostone
ترجمه بدی داره. کتاب رو نصفه رها کردم چون متوجه ارتباط مفهمومی پاراگراف ها نمیشدم
alimohammad abdollahi
ترجمه بد نیست اما ویرایش افتضاحه ،فاصله ها رعایت نشده
مژده
مثل تمام کتابهای بکمن سرشار از عواطف انسانی است . اول داستان جذاب به نظر نمیاد اما کمی که جلوتر میری جذاب میشه و درگیرش میشی . من از خواندنش لدت بردم . مثل کتابهای دیگهاش
Ario
کتاب محشریه، همین نشر و همین ترجمه رو بخونید خوبه و سانسور خیلی کمتری داره
Elham
در کل داستان خوبی بود، شاید با ترجمه ارتباط زیادی برقرار نکردم، شاید به اندازه کافی روان نبود، اگه گزینه ی دیگه ای ندارید و برای گذران وقت دلتون کتابی میخواد بخونیدش، از کتابهای دیگه ی این نویسنده مردی به نام اوه و بریت ماری اینجا بود رو خوندم و اونها رو خیلی بیشتر دوست داشتم.
کاربر ۳۷۸۲۶۳۸
علت این که ۳ستاره دادم این هستش که بعضی کلمات سرهم تایپ شده بود .و ترجمه رو هم نپسندیدم.ارتباط برقرار کردن بااین داستان به خاطر اشتباهتی که داشت واقعا سخته فقط به خاطر این که بعضی از دوستان گفتند که حذفیات این ترجمه کمتر از نشر دیگه هستش انتخابش کردم که البته از یه جایی پشیمون شدم .اگه وقت کنم ترجمه ی دیگه رو حتما می خونم.
atena
ممنون از انتشارات علمی که با حداقل سانسور کتاب رو منتشر کردن 🙏🏿✨
Lea
ترجمه اصلاً خوب نبود.
فاطمه
بکمن قلم خاصی داره. سرشار از مفهوم.
این کتاب برخلاف کتاب مردم مشوش اصلا درونمایه طنز نداره و اتفاقا داستان تلخی رو روایت میکنه. نثر بسیار گیرایی داره البته تا رخ دادن اتفاق اصلی داستان کمی طول میکشه و ممکنه یکم حوصلهتون سر بره، ولی اون پیشزمینهها برای درک اتفاق اصلی داستان لازمه. و بعد از رخداد اصلی دیگه کتاب رو زمین نمیگذارید.
فقط نکتهی بسیار منفی کتاب اینه که درست مثل مردم مشوش، بکمن باز هم بخشی مهم و غیرقابل چشمپوشی از شخصیتها رو همجنسگرا قرار داده و عملا داره این انحراف جنسی رو ترویج میده. از این بابت واقعا جای تاسف داره.
محمد حامی
سلام به مخاطبین عزیز. ترجمه کتاب اصلا روان نیست و این کتاب خیلی خیلی اشتباهات تایپی داره، البته اشتباهات تایپی بر میگرده به تایپیست نامحترم که اصلا اعتقادی به فاصله گذاشتن بین جملات نداشته و خیلی از جملهها بهم چسبیده بطوریکه کلاً تمرکز و آرامش و ازتون میگیره و نمیتونید کتاب و با حوصله بخونید. اصلا این ترجمه، مخصوصا با غلطهای املایی فراوانی که داره توصیه نمیشه.
وحید
تازه شروع کردم به خواندن. ترجمه و ویراستاری بسیار ضعیف و نامفهومه. اگر تا آخر کتاب طاقت آوردم، نظر نهاییام رو میگم.
Amir Hasany
بدون شک بکمن عالیه. ولی حیف از اشتباهات تایپیست که در خیلی از موارد کلمات رو به هم چسبونده. ای کاش اعتقاد بیشتری به دکمه فاصله صفحه کلید داشت.
ساينا
عالی
محمد حامی
ترجمه ضعیف و اصلا روان نبود، متن بسیار ضعیف و بیشتر کلمهها بهم چسبیده بود و انگار تایپیست اعتقادی به فاصله گذاشتن بین جملهها نداشته. واقعا تعجب میکنم الکی تعریف میکنید و میگید عالی!
mahsahoseini
طاقچهی عزیز املای لغت هاکی را در قسمت خلاصه اصلاح کن. متشکرم.
کاربر ۳۵۶۶۰۹۳
داستان پردازی و شخصیت پردازی عالی است
سمانه
خیلی خیلی کتاب خوبیه.. به نطرم باید بازم بخونمش.. جملات فوق العاده ای داره
عاشق قلمش و نگاهش به زندگیم
ترجمه هم انصافا عااالی بود
محمد حامی
ترجمه واقعا عالی بود؟!!! کجای این ترجمه عالی بود!!!؟
الکی چرا جَو میدید؟؟ ترجمه واقعااا ضعیف بود. مشخصه کتابهای با ترجمه روان نخوندید و با ترجمههای خوب و روان آشنایی ندارید وگرنه از این ترجمۀ خشک و بیروح تعریف نمیکردید.
حجم
۴۰۰٫۳ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۹
تعداد صفحهها
۶۰۴ صفحه
حجم
۴۰۰٫۳ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۹
تعداد صفحهها
۶۰۴ صفحه
قیمت:
۷,۰۰۰
۳,۵۰۰۵۰%
تومان