
نظرات کاربران درباره کتاب آفرت
۴٫۱
(۱۳)
میلاد زمانی
آفرت در لغت به معنای آفریننده است، در زبان کوردی لهجه کلهری از آفرت به عنوان نازنام یا نمادی از زن بکار گرفته میشود و هیچگاه ضعف و ضعیفی را نمیرساند، در عوض به مادری و آفرینندگی زن و اینکه او سرچشمه حیات بشری است بر میگردد. این لقب برای زن در زبان کوردی نشان از اهمیت جایگاه زن است.
Bi vafa
از اون داستانایی بود که ته دلت آرزو میکنی که آخرش همه چی گل و بلبل میشه...خوش و خرم بشه و همه به هم برسن...
.
.
از اون عاشقانه های واقعی بود!
ن از اون عاشقانه های چرت وپرتی که توی نت ریخته!!
.
.
حالا بااین تعریفها چرا یه ستاره کم تر؟!
چون خیلی تند جلو میرفت!
تند و روی اعصاب!
بابا! بذار نفس بکشیم بعد اتفاقای بعدی بیفته😐
کاربر۸۷۳۵۶۶
من خودمم برات پیغام گذاشتم ولی انگار ندیدی
Mathilda
👌🌺💚
Bi vafa
ممنون که گفتی✌
ویرایش زدم
par👩👧👧niya
داستانی جذاب و روان بدون شاخ و برگ اضافه وکشدادن الکی.
لهجه کردی توی داستانو دوست داشتم.
moonlight
داستان از زبان یه دختر کرد روایت میشه. شجاعت و مقاومتش منو به تحسین واداشت. ایستادگی رو عقایدش
قاصدک
داستان دختری است که در خانه ارباب کار میکند،در جریان انقلاب قرار میگیرد و سرنوشتش عوض میشود
Gelareh
خیلی دوست داشتم داستانشو ... خصوصا اینکه مکالمات به زبون شیرین کوردی بود ..
دایه مکفی
ساده و زیبا و خواندنی...
کاربر ۲۷۱۶۴۷۱
عااالیییی بووود
بی نظییر بووود
کلی باهاش گریه کردمممم
خیییلی خووب بووود
z.gh
داستان قشنگی داشت با لهجه کردی که جذابش کرده بود👌
همچنان خواهم خواند...
به نام خدا
داستان درمورد دختر کردی است که از کودکی در خانه یک سرهنگ ژاندارمری کلفتی میکند و حالا که بیست ساله شده سرهنگ و یکی از همسایهها به او نظر دارند و او در این میان درگیر نگهداری از جوان زخمی ضدحکومتی میشود که در زیر زمین خانه سرهنگ مخفی شده...
ایده داستان بد نیست ولی همین ایده متوسط میتوانست خیلی بهتر پرورده شود؛ گاهی روابط ماجراها و تصمیمات شخصیتهامنطقی نیست. نثر یک دست نیست و در توصیفها پرش دارد. و سرعت روایت به صورت غیراصولی زیاد است. پایانبندی هم خیلی ناگهانی و سرسری است و اگر حساب شده تر و غیر احساسیتر بود، داستان رو تقویت میکرد.
حجم
۱۷۸٫۶ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۶
تعداد صفحهها
۱۹۸ صفحه
حجم
۱۷۸٫۶ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۶
تعداد صفحهها
۱۹۸ صفحه
قیمت:
۵۹,۰۰۰
تومان