نظرات کاربران درباره کتاب فلسفه در زمانه حاضر
۳٫۴
(۷)
سینا
واقعا متعجبم که چطور مترجم به خودش اجازه میده یه کتاب تخصصی فلسفه رو انتخاب کنه. ترجمه توی ایران از یه کار تخصصی و فنی تبدیل شده به وادی سعی و خطا. خواننده هم اگر نفهمید لابد مشکل از خودش است و نه نارسایی ترجمه. کتاب در بهترین حالت پر از بیسلیقگی در انتخاب واژگان مناسب است. امیدوارم کتاب در چاپ بعدی (که جای سواله باز چرا چاپ بعدی) یک بازنگری اساسی بشه.
گردآفرید
در نگرنوشتههایِ دوستان گاه سخن به راستی و درستی یاد کردهاند و گاه از روی پسند خویشتن یا دوستی، وَ یا ناآگاهی و بیدانشی به بیراهه و پُر ز کژتابی که بیگمان همه از رویِ بیتابی است که در جهانِ شتابناکِ امروز شتابزدگیِ مردماناش چیزِ شگفتی نمینماید.
همهی گرفتاری و نارسایی و ناکاریِ ترجمههایِ این روزگار بیش از هر چه از فارسی ندانی و نادانیِ در فارسیگویی [یا ریزتر بگویایم "فارسینویسی"] و پس از آن به درستی از بیدانشی و ناآگاهی و ناآموختگیِ مترجمان در زمینهیِ نوشتاری که برای برگردان به فارسی برگزیدهاند میآید. نمونهاش همین دوستمان فواد حبیبی گرچه دانشِ بسنده، وَ شاید بشود گفت بسیار در گرایشِ فلسفیای که ترجمه میکناند دارند ولی چشمِ اسفندیارِ کارشان به راستی زبانبریدگی و کممایگیِ فارسی نویسی ایشان است. من به واژهگزینیهایشان نمیپردازم و نگاهام تنها به شیوهی نوشتارِ فارسی [نحوِ زبان] و دستور و دایره واژگانِ ایشان است. برایِ از خواندن سخنام جا دارد بگویام، از آنجا که در گرایش فلسفی و رویکردهایِ سیاسی بسیار با ایشان همدل و همداستان هستام کمابیش بیشینهیِ ترجمههایِ ایشان را، بویژه آن بخش از کتابهایی که به همراهِ امین کرمی به فارسی درآوردهاند را، با باریکبینی و پژوهیده، دیده و خواندهام. چشمگیر آن که در همهی آن ترجمهها نیز که دو تنه به فارسی برگرداندهاند، شوربختانه نارساییها و نادرستیها و بسا ناکارآمدیهایِ انبوهی را میتوان دید.
با این همه ناگفته نباید گذاشت که همین ترجمههایِ شکسته بستهیِ فارسی نیز از نبودنشان __بویژه در این برهوتِ خواندن و دانایی و آگاهی و اندیشیدن که ایران را گرفتار و بیمار کرده است__ بارها وَ بارها ارزشمندتر است. از این رو، گر نیک بنگری، کار این دوستان را ارجمند و شایسته خواهی یافت. برایِ شما نیز چون من جایِ سپاس خواهد داشت.
V Ghafori
هر دو مترجم را میشناسم و افتخار شاگردی دکتر خالقپناه را دارم، فردی بسیار محترم و به لحاظ علمی بی نظیر. هر دو مترجم احاطه کامل بر موضوع کتاب دارند.
Shabnam Moo TB
چه عجیب! کاش مصداقی میفرمودین. چون فواد حبیبی مترجم بیسوادی نیست و برام عجیبه که ترجمهش ایراد داره. مگر اینکه ترجمه اون فرد دوم باشه و اسم آقای حبیبی صوری خورده باشه رو جلد
یک فاشیسمستیز درمیانِ فاشیستها
در نگرنوشتههایِ دوستان گاه سخن به راستی و درستی یاد کردهاند و گاه از روی پسند خویشتن یا از رویِ دوستی و آشنایی، وَ یا ناآگاهی و بیدانشی به بیراههای پُر از کژتابی که بیگمان همه از رویِ بیتابی است که در جهانِ شتابناکِ امروز شتابزدگیِ مردماناش چیزِ شگفتی نمینماید.
همهی گرفتاری و نارسایی و ناکاریِ ترجمههایِ این روزگار بیش از هر چه از فارسی ندانی و نادانیِ در فارسیگویی [یا ریزتر بگویایم "فارسینویسی"] و پس از آن به درستی از بیدانشی و ناآگاهی و ناآموختگیِ مترجمان در زمینهیِ نوشتاری که برای برگردان به فارسی برگزیدهاند میآید. نمونهاش همین دوستمان فواد حبیبی گرچه دانشِ بسنده، وَ شاید بشود گفت آگاهیِ گستردهای که در گرایشِ فلسفیای که ترجمه میکناند دارند ولی چشمِ اسفندیارِ کارشان به راستی زبانبریدگی و کممایگیِ فارسی نویسی ایشان است. من به واژهگزینیهایشان نمیپردازم [که سخنِ گسترده و ژرف و دامنهداری است که به ترجمه در معنایِ گسترده و کلانِ آن باز میگردد.] و نگاهام تنها به شیوهی نوشتارِ فارسی [نحوِ زبان] و دستور و دایره واژگانِ ایشان است. برایِ استواندنِ و پشتوانهیِ سخنام جا دارد بگویام، از آنجا که در گرایش فلسفی و رویکردهایِ سیاسی بسیار با ایشان همدل و همداستان هستام کمابیش بیشینهیِ ترجمههایِ ایشان را، بویژه آن بخش از کتابهایی که به همراهِ امین کرمی به فارسی درآوردهاند را، با باریکبینی و پژوهیده، دیده و خواندهام. چشمگیر آن که در همهی آن ترجمهها نیز که دو تنه به فارسی برگرداندهاند، شوربختانه نارساییها و نادرستیها و بسا ناکارآمدیهایِ انبوهی را میتوان دید.
با این همه ناگفته نباید گذاشت که همین ترجمههایِ شکسته بستهیِ فارسی نیز __بویژه در این برهوتِ خواندن و دانایی و آگاهی و اندیشیدن که ایران را گرفتار و بیمار کرده است__ بارها وَ بارها ازنبودنشان ارزشمندتراست. از این رو، گر نیک بنگری، کار این دوستان را ارجمند و شایسته خواهی یافت، وَ برایِ دیگران نیز همچون من جایِ سپاس خواهد داشت.
حجم
۸۰٫۰ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۲
تعداد صفحهها
۱۰۳ صفحه
حجم
۸۰٫۰ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۲
تعداد صفحهها
۱۰۳ صفحه
قیمت:
۲۰,۰۰۰
تومان