
نظرات کاربران درباره کتاب یادداشت های زیرزمینی
۳٫۲
(۱۲۹)
abolfazl
من نسخه چاپی این کتاب رو خوندم و یکم ناراحت شدم ترجمه کتاب اصلا روان نبود و گنگ بود کتاب های داستایفسکی و کلا کتاب های فلسفی و عمیق رو باید با ترجمه خوب خوندش اما به غیر از بحث ترجمه ، کتاب جذابیه و فلسفه و داستان خوبی داره در کل کتاب خوبیه و پیشنهاد میکنم حتما ترجمه های دیگه رو امتحان کنین
ستار
سلام چون ترجمه آقای آتش برآب که داخل نشر پارسه چاپ شده ۱۴ تا تفسیر هم داره بخاطر همین نزدیک به ۴۰۰ صفحه هست و ترجمه خیلی بینظیری هست
کژال شهبازی
میتونید مترجم و نشریه بهتر رو پیشنهاد کنید؟
چرا ترجمهای که در نشر پارسه هست نزدیک به چهارصد صفحهاس و این نسخه کمتر از دویست؟
ممنون میشم راهنماییم کنید
ali
با ترجمه حمیدرضا اتش براب خوندم بسیار حس جالبی از همون اول کتاب بهم منتقل کرد و یکجورایی شخصیت خودم بود انگار یکی داره از خود من صحبت میکنه و دارم خودم نظرها و حس ها و رفتارها رو خودم امجام میدم انگار که از بالا دارم خودم به رفتارتی خودم دقت میکنم و نگاه میکنم.
شدیدا پیشنهاد میدم بخونید
کاربر 9583494
رفیق این کتاب ضد قهرمانیه اگر اینطوری هستی سعی کن عوض کنی خودتو که به تباهی نکشی 🙏🏻
Narjes
بخشی از نظر نوشتن درمورد کتاب اینکه محتوای کتاب رو توضیح بدیم و مسئله اینه من هیچ درکی از محتوای کتاب نداشتم. و هرچه مطالعه رو ادامه میدادم محتوا گنگ تر و عجیب تر و بی سر و ته تر میشد. یا کتاب در سطح فهم من نبود یا ترجمه مشکل داشته.
احسان ذاکرزاده
کتاب در کل بسیار سنگین و فلسفی هست.
حسن
یادداشت های زیرزمینی به نظر گزیدهای از یادداشت های خود داستایفسکی باشه، که گاهی در قالب چند داستان کم و بیش جذاب ادامهشون میده.
من که به شخصه فقط از روی اجبار و تعهدی که به خودم دادم برای خواندن آثار داستایفسکی کتاب رو به انتها رسوندم. وگرنه خیلی قبل تر کتاب رو بی خیال میشدم.
البته... و البته که بنظرم ترجمه نقش خیلی مهمی داشته در این تجربه بد من. ترجمه آقای مصفا شاید به دور از کلمات قلمبه سلمبه (به گفته خودشون و همینطور از زبان مترجم انگلیسی) باشه، اما روون نیست. حوصله سربره.
امیدوارم در ادامه آثار داستایفسکی لذت بیشتری رو برام ایجاد کنه.
narges firooz
برای اینکه چیزی از حرفای شخصیت قصه بفهمید نخونیدش , کلا قراره حماقت لحظه لحظه ی یه نفرم جلو چشمتون ببینید
mery
بنظرم این کتاب داستان پردازی و جذابیت خوبی داره ولی من واقعا با ترجمه مشکل داشتم
frnzzz
کناب بسیار خوب و گیرا بود منتها متاسفانه ترجمه علی مصفا واقعا گنگ و نامفهوم بود اصلا این ترجمه رو پیشنهاد نمیکنم
رضا دیلمی
من کتاب را هنوز کامل نخواندهام. ولی از آنجا که نظرات بسیاری دیدم که از ترجمه راضی نبودند، الآن و پس از خواندن یک بخش نظرم را _مبادا فراموش کنم_ درمورد ترجمه مینویسم. ترجمه بسیار روان و خوشخوان و منسجم بود.
Ghazaal
ترجمه بده
محی تجری
من با ترجمهی دیگهای این کتاب رو نخوندم اما احساس میکنم مشکل از ترجمه است که کتاب انقدر نامنسجم و گنگه. هر چقدر جلوتر رفتم باز هم برام نامفهوم بود. توصیه نمیکنم بخونید
کاربر 8939531
ترجمه جالب نبود
Oryx & Crake
نسخه کاغذی رو خواندم (ترجمه بابک شهاب ) و از همان ابتدا متوجه شدم که این اثر از یفسکی بسیار سنگین هست و برای خوانش این اثر باید زمان بگذارید حتی خودم هفته ها وقت گذاشتم و در پایان از زمانی که گذاشته بودم بسیار راضی بودم ، کتابی بسیار عمیق به طوری که نویسنده در این اثر دیوانگی رو به نهایت رسونده و حد و مرزهای واقعیت و رویا و جنون رو در هم آمیخته ولی با فکر کردن به معانی عمیق جملات من یک تضاد و طنز ظریفی هم حس کردم در کل این کتاب به جانم نشست .بینظیر بود ، برای زمانی که دلتان یک اثر عمیق میطلبد حتما توصیه میکنم
کاربر 9588928
واقعا به سختی و از روی تعهد تمومش کردم و اصلا لذت نبردم هنگام خواندن این کتاب…
Alice
ترجمه این کتاب اصلا روان و منسجم نیست. حتی جمله بندی ها بی سر و ته.. هستند.
ارغوان صادق
من اول تا بخشی و بااین ترجمه خوندم ولی اصلا نتونستم ارتباط بگیرم
ی ترجمه دگ هم داخل طاقچه هست
رفتم اونو خوندم و کاملا متوجه شدم چی ب چیه و روان تر بود
بنظرم بااون ترجمه بخونین. مشکل از کتاب نیس مشکل ترجمه گنگ هست
Hossein
ردپایی از احساسات و تفکرات عمیق یک فرد
mahdanj
بخونید
Narjes
موضوع جالبیه ولی منو نکشید برای دنبال کردنش،نصفه رهاش کردم و شاید بعدا ادامه بدم ولی در کل انگار پای صحبت های استادی نشسته بودم که چه بسا استاد شیرین زبان و تو دل بروعه ولی مطلب کسل کنندس.
کاربر 10424190
جالب بود
ftme
رنج، تنها علت آگاهی است.
کاربر 9182905
مگه از این بهتر هم داریم شیفته شیفته شیفته شدم کلید تمام سوالات ذهنی ما راجع به رفتار خودمان و دیگران
کیوان
کتاب خوبی بود تصویر سازی خوب و نثری زیبا
whale
در مقابل دیگر آثار داستایوفسکی این کتابش واقعا ارزش خوندن نداشت اوایل کتاب قبل از اینکه وارد داستان دوستش و لیزا بشه خیلی خیلی کنگ تر بود برام و راستش فقط چون نمیخواستم یک کتاب به لیست کتاب های نخوندم اضافه بشه تمومش کردم و مطمئنم قرار نیست بار دومی باشه که بخونمش من با ترجمه آقای هوشنگی فر خوندم و نسخه چاپی به نظرم از طاقچه بخونید بهتره ارزش خرید نداره
کاربر 9318817
بسیار جذاب و در عین حال خارق العاده
کاربر 4766140
عالی و بینظیر
کاربر 8758896
عالی
حجم
۳۰۶٫۷ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۱۶۷ صفحه
حجم
۳۰۶٫۷ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۱۶۷ صفحه
قیمت:
۱۴۳,۰۰۰
تومان