نظرات کاربران درباره کتاب عامهپسند
۳٫۰
(۶۰)
Shirin Rassam
*این دو ستاره برای ترجمه ی غیر روان، سانسور بسیار زیاد، حذفیات و عدم ویراستاریه که به شدت توی ذوق میزنه*
خود کتاب با ته مایه ی خیالی در رابطه با یک کاراگاه خصوصیه که درگیر ماجراهای عجیبی میشه و موقعیت های جالب و گاهی طنز ایجاد میکنه. اگر بتونین کتاب رو به زبان انگلیسی به صورت Epub دریافت کنین و بخونین، لطف بزرگی به خودتون کردید.
کتاب خوون
معلوم شد خانم هانی زبانش ضعیفه
هانی
خدایا چرا من اینقدر با اینایی که میگن کتابو به زبان اصلی بخونید مشکل دارم 😑
Shirin Rassam
واقعا بیش از حده. با متن اصلی مقایسه بشه دیوانه کنندست :))
hamed_rtz
خواندن این کتاب با این ترجمه و ویراستاری وحشتناک توهین به بوکوفسکیه
اگر متن اصلی کتاب رو کپی میکردن تو گوگل ترنسلیت خروجیش از این بهتر میشد
مهدی عبدالهی
من نسخه چاپی را خواندم . اولا اینو بگم که هرچیزی که مینویسم، صرفا نظر من در مورد این کتاب است و هیچ قضاوتی درمورد کتاب و یا نویسنده انجام نمیدم. به نظرم این رمان، کاملا متمایز از کتابهای پلیسی و جنایی است و درواقع کتاب ضدقهرمانانه است و به نظرم بهتر بود اسم کتاب را خاصه پسند میگذاشتند نه عامه پسند هرچند ترجمه ی صحیح اسم کتاب(pulp)، مبتذل است. در این کتاب نشانه هایی از نوشته های علمی تخیلی، فوق طبیعی و فلسفی دیدم و حد و مرزی بین واقعیت و ماورا واقعیت وجود ندارد . کتابخوان ها در برابر کتب چارلز بوکوفسکی به دو دسته تقسیم میشوند : یا دوسش دارند یا اصلا ارتباط نمیگیرن ومیشه گفت متنفر هستن(حد وسطی نداره 😄). منم خوشحالم که جز دسته دوم هستم چون واقعا خواندن چنین رذالت ها و کثیفی های اخلاقی، برام عذاب آور بود. به هیچ وجه خوشم نیومد. یه نوع پوچی و تنبلی و افسردگی و بی عرضگی خاصی داره 😂. از کتاب متنفر شدم.
درمورد نویسنده هم خواستم یه اطلاعات مختصری در اختیار شما عزیزان قرار دهم :
چارلز بوکفسکی بیشتر از اینکه یک رمان نویس باشد، یک شاعر است و البته یک شاعر بسیار بسیار موفق .بوکوفسکی در زندگی و در نوشته هایش زشت و بددهن است، کارهای بیهوده و پوچ زیادی انجام میدهد و شدیدا پوچ گرا و عاشق نوشیدن است. اما با همه این موارد، بوکوفسکی خود واقعی اش را نشان میدهد.
❗این خوبه که خود واقعی مان باشیم(دو رو نباشیم) ولی اینکه هیچ تلاشی برای رفع رذیلتهای اخلاقی مان نکنیم، اصلا خوب نیست. ❗
به نظرم نخونید. البته این فقط نظر منه.
.
یا علی 👋
سبحان بابائی | Sobhan Babaei
خودِ کتاب: پنج ستاره
ترجمه و ویراستاریش: یک ستاره :)
lily
نسخهای که توی طاقچه گذاشتند غلط املایی داره و بعضی از فصلهاش هم حذف شده. فصلهای ۹ و ۱۷ و ۲۲ و ۲۴ و ۲۵ و ۳۱ و ۳۶ و ۳۷ و ۳۹ و ۴۰ و ۴۴ و ۵۰ حذف شده. متن هم سانسور شده بود. ۲ ستاره به خاطر ویراستاری ضعیف کتاب کم میکنم.
هانی
واه
اینکه نصف کتاب رفته!
ramtin
خوب شد نخریدم ترجمه کی بهتره؟
Meysam frj
وقتی سلین میخونم،یا همینگوی و یا بوکوفسکی،یه حس ناشناخته برام ایجاد میشه،شبیه اینکه همهچیز مسخره بنظر بیاد،یکجور کلافگی.قهرمانهایی که از ابتدای داستان تو بن بستن...که البته بیشتر ضدقهرمانن...پیروزیهای شکست خورده...شکستهای پیروزمندانه...این کتای
shfa
در کل کتاب جالبی نبود،اخلاق ،اخلاق،اخلاق!ترجمه هم دلچسب نبود متاسفانه که نارضایتی آدم رو دو چندان می کنه!
راستی دوستان،خواستم یادآوری کنم خیلی زیبا می شه اگر به جای حمله به عقاید دیگران راجع به خود کتاب نظر بدیم!
متاسفانه مشاهده کردم یکی از دوستان ضمن تاختن به نظر یکی از خوانندگان کتاب،به دین و مذهب هم تاخته بودن!البته فکر نمی کنم طاقچه جای پرسش و پاسخ این قبیل بحث ها باشه،اما از کاربر محترمی که این کامنت هارو داده بودن و از تعقل و تلویحا روشنفکری یاد کرده بودن،خواهش می کنم اندکی صبر و تحمل و تعقل به خرج داده و با نظرات مخالفشان روشنفکرانه!برخورد کنند!
سپاس!
farnaz Pursmaily
رمان [عامه پسند] آخرین رمان بوکوفسکیه، من این رمان رو بعد از کتاب [ناخدا برای ناهار رفته و ملوانان کشتی را تسخیر کرده اند] خوندم، که نوشته های روزمره ی بوکوفسکیه در همون روزهای آخر عمرش و این باعث شد حین خوندن عامه پسند متوجه شباهت زیاد شخصیت اصلی این رمان با شخصیت خود بوکوفسکی بشم ، تنها تفاوت این بود که شخصیت اصلی عامه پسند کاراگاهه و بوکوفسکی یک نویسنده.
رمان تخیلی و فانتزیه، میشه گفت سورئال، یه رگه هایی از طنز داره و خب برای من همین طنز و بی تفاوتی شخصیت بوکوفسکی جذابه و گرنه خود داستان معمولی بود البته پر از شخصیت ها و اتفاقات عجیبه!
m.norouzi
این کتاب برای کسانی که دم از اخلاق و مذهب میزنند نوشته نشده. تازه با کلی سانسور چاپ شده.
alireza derakhshan
داستان جالبی بود
شاید ترجمه هم رو جالبیش تاثیر بگذاره
با انواع و اقسام مشروبات الکلی و فحش ها آشنا شدیم
🍃بانو🌼
راستش نسخه چاپی کتاب رو خوندم و دوست نداشتمش
احساس خوبی رو اصلا به من منتقل نمی کرد و کمی برخی جملات برام اذیت کننده بود البته این نظر شخصی بنده هست با احترام به همه دوستانی که این کتاب رو می پسندند
همینگوی نسخهنویس
لامصب چرا سانسور مِنین؟
سبحان بابائی | Sobhan Babaei
ترجمهی سمیه چاپاری رو بخون؛ نشر نیکفرجام. اون نسخهی کاملشه. ♡
Amir_13_Doulabi
ماجرا در مورد یک کارآگاه خصوصی هست که همزمان درگیر چندتا پرونده می شه یکی مرد ثروت مندی که به همسرش مشکوکه دیگری مردی که یک خانم فضایی مزاحمش شده سومی مردی که دنبال یک گنجشک قرمز می گرده و چهارمی خانم مرگ که می خواد مطمئن باشه سلین کشته شده .... یک جور داستان فانتزی با تقلیدی جالب از داستان های عامه پسند که با سبکی دقیقا شبیه براتیگان نوشته شده ظاهرا هر دو از نویسنده های جنبش بیت هستند .
تقریبا خوب بود اگه نوشته های براتیگان را دوست دارید این کتاب هم به دلتون می شینه فانتزی و در عین حال غم جالبی توش داره ولی در مجموع این سبک اون قدر هم از مورد علاقه های من نیست که شدید شیفته ام کنه فقط خوشم می یاد همین .
بوکفسکی از نویسنده های آمریکایی هست که البته مادرش آلمانی بوده و خودشم متولد آلمان هست . این کتاب آخرین رمان بوکفسکی هست و می گن شاید یه جورایی پیش بینی مرگش هم باشه .
توصیه میشود که ترجمه ی پیمان خاکسار که توسط نشر چشمه چاپ شده است رو مطالعه کنید 🙏
Dentist
کتابی به سبک ناطور دشت سالینجر یا باد همه چیز را با خود نخواهد برد ریچارد براتیگان. نثر آمیخته با طنزی که خیلی بی رحمانه و بدون سانسور و تعارف،واقعیت ها رو نشون میده.
البته داستان کاملا امیخته با تخیله.درمورد کاراگاهی که پرونده های مسخره و بی سر و تهی بهش واگذار میشه. ولی میشه جملات جذابی توی متن پیدا کرد.
geneva
خیلی ممنون wow!بالاخره اومد تو طاقچه
این کتاب شاهکاره
چتوک
کتابش رو دوست داشتم با اینکه شاید شخصت اصلی داستان یه عالمه ایراد داشت و سعی برای رفع اونا و نجات خودش نداشت
حس اینا بهم میداد که یکی خودش رفته باشه توی زندان و بگه من زندانی ام دلم می سوخت چی شده که تصمیم گرفته از همه چی ببره روند داستانم جالب بود مرزی بین واقعیت و تخیل نداشت آدم فضای خانم مرگ کلا مرزی نداشت 😅
در کل دوستش داشتم
Nitwit
من یه نسخه چاپی، نشر چشمه چاپ ۹۷، اضافه دارم. اگه کسی خواست بخره بگه، دست نخورده است، تا حتی نخورده و باز نشده :)
Omid r kh
انتظاری که ازش داشتم را برآورده نکرد. هرچند باید ذهنیتی نمیداشتم.
علیرضا
اولین کتابی که از بوکوفسکی خوندم.
داستان کشنده بود، ولی خب خیلیم راضی نبودم.
ترجمه خوبی نداشت
مینروا
اگر اشتباه نکنم پیمان خاکسار هم این کتاب رو ترجمه کرده و من سالها پیش با ترجمه ایشون خوندم. اون عالی بود. دوستانی که با اینکه شخصیت داستان تمام وقت در حال عرق خوریه مشکل دارن، اصلأ نباید سراغ بوکوفسکی بیان، بوکوفسکی یه دایم الخمر بداخلاق بوده و رابطه شکرآبی با زنها جز در روابط جنسی داشته. ولی یه سری تو کلماتشه که میلیونها نفر مریدشن. مثل خود من
yaserfatahi
اصلا خوب ترجمه نشده!
Reza Mabd
کتاب خوبیه برای افرادی که جز اولین تجربه هاشونه
چون سطحیه و راحت میتونین داستان رو دنبال کنین البته من نسخه چابی از یک منرجم دیگه رو خوندم و بدون هیچ گونه ایرادی بود
Hamide
اصلا دوست نداشتم. یک روزه خوندمش و تنها جمله ای که اخرش گفتم این بود "حیف وقت". البته این نظر منه و بالتبع به جای خود محترم. به نظرم دو تا پاراگرافش فقط جالب بود و جای فکر داشت. یکیش اوایل کتاب بود و یکیش اواخر کتاب. اصلا همون پاراگراف اول رو که جایی خونده بودم ترغیبم کرد این کتاب رو کامل بخونم. به نظرم بی سر و ته بود و انتهای داستان هیچی به هیچی, یهو تموم شد
در کل دوسش نداشتم.
mohsen jalili
کتاب خوبیه و باید خوانده بشه
دنیا پر از آدمای عوضیه
کلا کارای بوکوفسکی سانسور زیاد داره اما فک کنم ترجمه پیمان خاکسار بهترین باشه
ssmn
دوسش داشتم. پیشنهاد می کنم امتحانش کنید.
Bahador
بسیار جالب بود که درگیری های ذهنی نویسنده توسط ابهام موجود در سراسر داستان روایت می شد ...
من به شخصه در مورد مطالعات اثار سلین کنجکاو شدم ، شاید از سفر به انتهای شب شروع کردم ...
fafa
اصلا کتاب جالبی نیست .کشش و جاذبه ای برای پیگیری داستان در خواننده ایجاد نمی کنه...من که توصیه نمی کنم.
زينب
این ویراستاری حقیقتا توهین آمیزه، حتی واژه هایی غلط چاپ شدن که آدم احساس میکنه تعمدی این اتفاق افتاده.
ولی داستانش بد نبود.
sararaf
ارزش خوندن داره،،به نظر من ترجمه اش خوبه ولی ویراستاری بدی شده و مملو از غلطهای املاییه
alirezahz
مطالعه این کتاب به متعصبین توصیه نمیشه
pouya.m
واقعا باید چی گفت با این وضع سانسور و از اون بدتر ترجمه ، یعنی دستی دستی این به اصطلاح مترجمین یک تنه گند زدن به کل کتاب های بوکفسکی
RezaShahi
کارگاه روانپریش دائم الخمر ،بی نظیر بود،متن جذاب وپرکشش و همچنین روان.با پایان بندی عالی.
بی شک بخونیدش.
0xwiki
خیلی بدرد نخوره، کل داستان طرف یا تو اتاقش داره مشروب میخوره یا تو بار داره میخوره، اصلا جالب نبود.
elily
ترجمه ی کتاب اون قدر ها هم بد نبود و من کامل داستان رو خوندم و خیلی راحت ماجرا رو دنبال کردم. داستان هم یه مدل خاصیه نه میتونم بگم دوستش داشتم و نه بدم اومد. اولین کتابی بود که از بوکوفسکی خوندم .
Hadi
ترجمه واقعا افتضاح بود و سرشار از غلط املایی
farid_ke
من احساس میکنم دوستان کتاب رو با گوگل ترنسلیت ترجمه کردن گذاشتن،
واقعا افتضاح،غلط املایی،نشانه گذاری های گمراه کننده،،
امیدوارم برطرف شه یا تو کتابهای دیگه شاهدش نباشیم...
www.salehik.ir
جالب نبود
shahab - ghazi
:))
بارانا
سلام تو طاقچه نمیشه چند تا کتاب رو انتخاب کرد بعد هزینه همه رو با هم پرداخت کرد ؟ !
کاربر 274801
نشر نی
ترجمه پیمان خاکسار رو بخرید
این یکی خوب نیست!سه تومان حروم شد.
محمدفاضلی
وقت تلف کن
Sahand
بهترین ترجمش برای نشر چشمه هستش اگه تهیه کنید پولتون هدر رفته.
کاربر 274801
اصلاح می کنم
نشر چشمه ترجمه پیمان خاکسار
کاربر 274801
نشر نی
ترجمه پیمان خاکسار رو بخرید
این یکی خوب نیست!
حجم
۸۷۴٫۰ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۴
تعداد صفحهها
۲۲۱ صفحه
حجم
۸۷۴٫۰ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۴
تعداد صفحهها
۲۲۱ صفحه
قیمت:
۱۰,۰۰۰
تومان