آشا محرابی | زندگینامه، دانلود و خرید کتاب‌های الکترونیکی و صوتی

آشا محرابی

درباره زندگی و کتاب‌های آشا محرابی

آشا محرابی (Asha Mehrabi)، زاده‌ی ۳۱ مرداد ۱۳۵۲ در تهران، فرزند اسماعیل محرابی، بازیگر برجسته‌ی ایرانی است. او در عرصه‌ی بازیگری تئاتر و تلویزیون شهرت زیادی به دست آورده و بیشتر مردم او را با همین نقش‌ می‌شناسند. او علاوه بر بازیگری حضور موفقیت‌آمیزی در حوزه‌ی دوبلاژ، گویندگی و کارگردانی تئاتر داشته است.

آشا محرابی در سال‌های اخیر در دنیای نویسندگی نیز استعداد و توانمندی چشمگیری از خود نشان داده است و در کنار فعالیت‌های هنری‌اش، به‌عنوان یک نویسنده و مترجم نیز شناخته می‌شود.

او از رشته‌ی مترجمی زبان در مقطع کارشناسی و رشته‌ی روابط بین‌الملل در مقطع کارشناسی ارشد از دانشگاه آزاد اسلامی فارغ‌التحصیل شده است.

محرابی فعالیت‌های هنری‌اش را در سال ۱۳۶۴، در حالی که ۱۲ سال داشت شروع کرد و در سریال آینه به کارگردانی غلامحسین لطفی به ایفای نقش پرداخت. سپس به دلیل مخالفت پدرش با بازیگری او، فعالیت‌های هنری‌اش را تا مدت‌ها متوقف کرد. بعدها در سال ۱۳۷۴، با قبولی در آزمون اداره‌کل نمایش، به همکاری با این سازمان پرداخت و حیات هنری‌اش را با نمایش رادیویی ادامه داد. لحن گرم و صدای جذاب او باعث شد تجربیات ارزشمندی در این حوزه رقم بزند. همکاری‌اش با این سازمان تا امروز در کسوت بازیگر، کارگردان و نویسنده ادامه داشته است.

او از کانون هنری حمید سمندریان در رشته‌ی بازیگری و کارگردانی فارغ‌التحصیل شد. اولین بار در سال ۱۳۷۷ با نمایش دایره گچی قفقازی با کارگردانی حمید سمندریان در سالن اصلی تئاتر شهر روی صحنه رفت. این نمایشنامه نوشته‌ی برتولت برشت، نویسنده‌ی صاحب‌نام آلمانی است و نشر قطره آن را با ترجمه‌ی سمندریان منتشر کرده است. آشا از آن زمان تاکنون در نقش‌های متعددی در صحنه‌ی تئاتر به هنرمندی پرداخته است.

به واسطه‌ی فعالیت زودهنگام محرابی در حوزه‌ی گویندگی و نمایش رادیویی، خیلی زود توانست وارد عرصه‌ی کارگردانی شود. آشا محرابی در سال ۱۳۷۹ اولین تجربه‌ی کارگردانی‌اش را با اثر اولدوز نوشته‌ی صمد بهرنگی برای جشنواره امید، رقم زد. همچنین، کارگردانی نمایشنامه‌های رادیویی مثل مراسمی برای یک دوست، دردسر عزیز و... را برعهده داشته است. او دوره‌ی فیلم‌سازی را در سینمای جوان گذرانده است و فارغ‌التحصیل کلاس‌های فیلمنامه‌نویسی ناصر تقوایی است.

در سال ۱۳۸۰ با تکیه بر توانایی‌اش در گویندگی با تشویق‌های مرضیه صدرایی وارد عرصه‌ی دوبلاژ شد. در انیمیشن دیو و دلبر، آشا محرابی با صدایی معصوم و موقر به شخصیت «بل» زندگی بخشیده است. او با هنرمندی توانسته است میان جدیت این شخصیت و جنبه کارتونی اثر تعادل برقرار کند و شخصیتی جذاب برای مخاطب خلق کند.

یکی دیگر از آثار درخشان آشا محرابی در حوزه‌ی گویندگی، نقش‌آفرینی او به عنوان منیژه در نمایشنامه شنیداری بیژن و منیژه است. صلابت صدای این هنرمند بر شخصیت حماسی منیژه به‌خوبی نشسته و شنیدن این داستان زیبای شاهنامه را به تجربه‌ای لذت‌بخش تبدیل کرده است.

بعد از سال تلاش‌ها و یادگیری، آشا محرابی برای تکمیل یادگیری‌اش در ایران، به کانادا سفر کرد و فارغ‌التحصیل رشته‌ی فیلمسازی از یکی از دانشگاه‌های کانادا شد.

او در سال ۱۳۸۵ با بازی در سریال «توی گوش سالمم زمزمه کن» برای دومین بار جلوی دوربین رفت و رسما در زمره‌ی بازیگران تلویزیون و سینما قرار گرفت. او تا به حال در ده‌ها اثر سینمایی و تلویزیونی نقش‌آفرینی کرده است.

آشا محرابی عضو سندیکای گویندگان دوبلاژ، عضو انجمن بازیگران و کارگردانان خانه تئاتر و سرپرست گروه تئاتری به نام آقالو است.

فعالیت‌های آشا محرابی در حوزه کتاب

کتاب صوتی شوکا

کتاب صوتی شوکا، به قلم و با صدای آشا محرابی، به یکی از موضوعات حساس و چالش‌برانگیز در جامعه امروز، یعنی استفاده از رحم اجاره‌ای یا Surrogacy می‌پردازد. انتشارات واوخوان این کتاب را عرضه کرده است.

این اثر، داستان دختری به نام شوکا را روایت می‌کند که تصمیم می‌گیرد رحم خود را برای یک زوج نیازمند اجاره دهد و از این طریق راهی پرپیچ و خم و سرشار از ماجراهای عاطفی و روانی را آغاز می‌کند.

رحم اجاره‌ای یا جانشینی بارداری یکی از پیشرفته‌ترین روش‌های کمک باروری است که به زوج‌های نابارور امکان داشتن فرزند را می‌دهد. اگرچه این روش فرصت‌های جدیدی را فراهم می‌کند، اما به همان اندازه با چالش‌های حقوقی، پزشکی و حتی اجتماعی متعددی همراه است.

آشا محرابی در فیلم‌نامه‌ی شوکا، این موضوع را با حساسیت و عمق بیشتری مورد بررسی قرار می‌دهد. داستان، مسیر پیچیده و پرچالشی را که افراد درگیر این موضوع طی می‌کنند، به تصویر می‌کشد و به زوایای پنهان عاطفی و روانی این نوع بارداری پرداخته می‌شود. شوکا و نادر، به‌عنوان یک زوج در این داستان، با امید به درآمدزایی و بهبود وضعیت زندگی‌شان، وارد این راه می‌شوند، اما به‌تدریج با پیچیدگی‌های روحی و اخلاقی که در این مسیر برایشان رخ می‌دهد مواجه می‌شوند.

کتاب صوتی شوکا در کنار روایت داستانی پرتنش، سؤالاتی را در ذهن شنونده برمی‌انگیزد: آیا انتخاب این مسیر تنها یک تصمیم اقتصادی است، یا باید به ابعاد عمیق‌تری نیز توجه شود؟ این اثر به شکلی زیبا و پرمعنا، مسائلی چون حقوق فردی، وظایف اخلاقی، و ارزش‌های انسانی را در بستر یک داستان چالش‌برانگیز و پر از احساس را روایت می‌کند.

کتاب صوتی آخر هفته دخترانه

این کتاب با قلم جودی گرمن و با ترجمه‌ی حسین مسعودی آشتیانی، توسط نوین کتاب گویا منتشر شده است و روایتگر داستانی عاشقانه-جنایی است. این کتاب با صدای جذاب، گیرا و حرفه‌ای آشا محرابی، شنوندگان را به دنیای احساسات عمیق و تجربه‌های خاص تک‌تک شخصیت‌های این داستان دعوت می‌کند.

داستان کتاب آخر هفته دخترانه، حول یک دورهمی دوستانه میان چند زن می‌گذرد؛ دوستانی که از دوران دانشگاه یکدیگر را می‌شناسند. آن‌ها در خانه‌ی یکی از دوستانشان که حالا نویسنده‌ای موفق و مشهور است، گرد هم آمده‌اند.

راوی داستان، دختری در آستانه‌ی ۴۰سالگی است که از روزهای دانشگاه خاطرات مشترکی با این دوستان دارد. او با بی‌میلی به دعوت دوستانش پاسخ مثبت می‌دهد و تصمیم می‌گیرد یکی دو روزی را در این جمع زنانه بگذراند. در این آخر هفته، خاطرات فراموش‌شده زنده می‌شوند، رویاهای نافرجام مطرح می‌گردند، و حسادت‌ها، رقابت‌ها و حتی دلخوری‌های ریز و درشت کم‌کم نمایان می‌شوند.

اما داستان در همین لحظات آرام و صمیمی نمی‌ماند و اتفاقی غیرمنتظره رخ می‌دهد. در مقابل این بحران، هرکدام از اعضای این جمع، توانایی‌ها و تحمل خود را در برابر فشارها به نمایش می‌گذارند؛ بحرانی که زندگی چند نفر از این دوستان را به نقطه‌ای متفاوت و شاید غیرقابل‌بازگشت می‌رساند.

این رمان جذاب با صدای آشا محرابی، تجربه‌ای شنیدنی و متفاوت است، او با درک عمیق از شخصیت‌ها، با صدای خود حال و هوای زندگی هرکدام را به گونه‌ای به گوش شنوندگان می‌رساند که تجربه‌ای زنده و فراموش‌نشدنی ایجاد می‌کند.

ترجمه خانه عروسک ۲

ترجمه‌ فارسی خانه عروسک ۲، اثر لوکاس نث، توسط آشا محرابی انجام شده و با همت نشر عنوان منتشر شده است. این نمایشنامه، ادامه‌ای جذاب و بحث‌برانگیز برای نمایشنامه کلاسیک هنریک ایبسن به نام «خانه عروسک» محسوب می‌شود.

در این نمایشنامه، شخصیت نورا پس از پانزده سال از خانه‌ای که در پایان نمایشنامه اصلی ترک کرده بود، بازمی‌گردد و این نقطه‌ی شروع این نمایشنامه است. لوکاس نث در این اثر، با احترام به تم اصلی اثر ایبسن، نگاهی مدرن به موضوعات پیچیده‌ای مانند ازدواج، جدایی و هویت زنانه دارد. او نورا را به شکلی نشان می‌دهد که پس از سال‌ها، یک زن مستقل و خودساخته شده، اما همچنان درگیر تضادها و چالش‌های خود و جامعه است.

ترجمه‌ی نمایشنامه خانه عروسک، یکی از فعالیت‌های این هنرمند پرتلاش، برای معرفی نمایشنامه‌های مدرن به مخاطبان فارسی‌زبان است.