غیاث المدهون (بیوگرافی و دانلود کتاب‌ها)

غیاث المدهون

بیوگرافی غیاث المدهون

«غیاث المدهون» (Ghayath Almadhoun) زادهٔ ۱۹ ژوئیهٔ ۱۹۷۹، شاعری فلسطینی - سوری - سوئدی است که در دمشق به دنیا آمده و در استکهلم زندگی کرده است. او چندین مجموعه شعر منتشر کرده که «آدرنالین»، یکی از آن‌ها در سال ۲۰۱۷ میلادی در میلان منتشر شد و بازتاب گسترده‌ای یافت. این اثر در فهرست جایزهٔ بهترین کتاب ترجمه‌شدهٔ آمریکا (BTBA) قرار گرفت. منتخبی از اشعار او با عنوان «درنده‌ای به نام مدیترانه» به آلمانی ترجمه و در سال ۲۰۱۸ در صدر بهترین کتاب‌های ترجمه‌شدهٔ آلمانی جای گرفت. همکاری او با شاعر سوئدی، «ماری سیلکبرگ» در کتاب «تیل داماسکوس» مورد توجه منتقدان قرار گرفت و حتی به نمایشنامه‌ای رادیویی تبدیل شد. از آثار این نویسنده در پروژه‌های هنری بین‌المللی ازجمله توسط هنرمندان نامداری چون «جنی هولزر» و «بلیکسا بارگلد» استفاده شده است. او در کنار شاعر هلندی، «آن وگتر»، مجموعهٔ «من اینجا، تو هستم» را منتشر کرده است. این شاعر معاصر در طول فعالیت ادبی خود موفق به کسب افتخارهایی همچون جایزهٔ آلمازرا (۲۰۰۵)، جایزهٔ پایتخت فرهنگی عربی دمشق برای نویسندگان جوان (۲۰۰۸)، جایزهٔ Klas de Vylder (۲۰۱۲) و بورسیهٔ اقامت هنری DAAD در برلین (۲۰۱۹ - ۲۰۲۰) شده است. «شهر هر چقدر بزرگ‌تر می‌شود اتاق من تنگ‌تر می‌شود» (The bigger the city gets, the tighter my room gets) یک مجموعه شعر سرودهٔ «غیاث المدهون» است که با ترجمهٔ «یدالله گودرزی» توسط نشر «ثالث» منتشر شده است. شعرهای او که به بیش از ۲۰ زبان دنیا ترجمه شده‌، بازتاب گسترده‌ای در میان مخاطبان جهانی یافته‌اند. او را شاعری چندفرهنگی و جسور توصیف کرده‌اند که همواره دغدغهٔ مهاجرت، آوارگی و رنج انسان‌های بی‌پناه به‌ویژه کودکان و زنان فلسطینی و سوری را در آثارش بازنمایانده است. «غیاث المدهون» با بهره‌گیری از قالب‌های نو مانند «فیلم‌شعر» تلاش کرده دردها و زخم‌های خود را به گوش مخاطبان بین‌المللی برساند و نگاه اروپایی را به‌سوی تراژدی‌های خاورمیانه جلب کند. این شاعر که [گفته شده] در بسیاری از اشعارش دنباله‌رو «محمود درویش» بوده، با زبانی انفجاری و تصاویری تکان‌دهنده و طنزی گزنده، از کلیشه‌ها گریخته و امید به آزادی سرزمین‌های اشغال‌شده را در دل مخاطب زنده نگاه داشته است.

«غیاث المدهون» (Ghayath Almadhoun) جوایز و افتخارات گوناگونی مانند موارد زیر را دریافت کرده است:

- جایزهٔ آلمازرا (Almazraa Prize): او این جایزه را در سال ۲۰۰۵ به‌دلیل شعرهایش دریافت کرد؛

- جایزهٔ پایتخت فرهنگی عربی دمشق: در سال ۲۰۰۸ به‌دلیل کتاب «هرچه شهر بزرگ‌تر می‌شود، اتاق من تنگ‌تر می‌شود» این جایزه به او اهدا شد؛

- بورسیهٔ تحصیلی آکادمی هنرمندان برلین (DAAD): او در سال ۲۰۱۹ موفق به دریافت این بورسیهٔ معتبر شد.

- جایزهٔ Klas de Vylder: این جایزه را در سال ۲۰۱۲ به‌عنوان نویسندهٔ مهاجر در سوئد دریافت کرد؛

- جایزهٔ Zebra برای فیلم‌های شعری: فیلم «اِویَن» (Évian) که براساس شعر او ساخته شده، در سال ۲۰۲۰ جایزهٔ بهترین فیلم شعری را در جشنوارهٔ فیلم‌شعر Zebra در آلمان کسب کرد.

کتاب «آدرنالین» نامزد جایزهٔ بهترین کتاب ترجمه‌شده (BTBA) بوده؛ در واقع نسخهٔ انگلیسی این کتاب در سال ۲۰۱۸ میلادی نامزد دریافت جایزهٔ بهترین کتاب ترجمه‌شده در آمریکا شد؛ همچنین رتبهٔ اول در فهرست بهترین کتاب‌های ترجمه‌شده را داشت؛ یعنی نسخهٔ آلمانی آن در سال ۲۰۱۸ در فهرست بهترین کتاب‌های ترجمه‌شده به زبان آلمانی قرار گرفت.