نظرات کاربران درباره کتاب صوتی سه دختر حوا
نویسنده:الیف شافاک
مترجم:مریم طباطباییها
گوینده:مریم پاکذات
انتشارات:آوانامه
دستهبندی:
امتیاز:
از ۶۰ رأی
۴٫۲
(۶۰)
ડꫀꪶꫀꪀꪮρꫝⅈꪶꫀ
زنان و اجتماع
در سالهای اخیر نویسنده سرشناس ترک «الیف شافاک» به تالیف کتابهایی پرداخته که بیشک معرف فرهنگ، سیاست، آداب و رسوم زادگاهش کشور ترکیه است. این نویسنده سرشناس در سال 2016 کتاب «سه دختر حوا» را روانه بازار کتاب کرد که مانند دیگر کتابهای او مورد استقبال قرار گرفت. شافاک در این کتاب به مانند دیگر کتابهایش به وضعیت متناقض نسل دوران گذر از سنت به مدرنیته در میان جوانان ایرانی و ترک و جوامعی میپردازد که همچنان بهشدت درگیر این اختلاف عقیده و نظر حتی در بطن خانوادهی خود هستند؛ تناقضی آشکار میان رویکرد سنتی و مدرن به مقولههایی همچون خدا، مذهب، انسانیت و عشق ... به عبارتی میتوان گفت شافاک بیشتر به دنبال نوعی نگاه به دور از تعصب و توام با علم به همه نیازهای روحی و روانی و معنوی انسان، در زمان معاصر میباشد.
این کتاب روایتگر زندگی سه دختر با نامهای پری، مونا و شیرین است که با اعتقادات و باورهای گوناگون هر یک در خانواده، طبقه و کشوری متفاوت زیستهاند، داستان در استانبول و آکسفورد و در چند بازهی زمانی پیش میرود. شخصیت اصلی داستان پری در محلهای فقیر نشین در ترکیه و تحت تربیت پدر و مادری با اعتقادات بسیار متفاوت رشد یافته است.
پدر پری بساط عرقخوری دائمیاش را با همراهی چند دوست هم روحیه با خود ادامه میدهد. او که عاشق دختر کوچکش است و برای او خیالهای بلند پروازانه و ایدهآلی در سر میپروراند به او اجازه میدهد که هر وقت دوست داشت در این مراسم در کنار او باشد. از سوی دیگر مادر پری که زنی متدین و تا اندازهای متعصب است بهقدری نسبت به رهنمودهای دینی پایبند است که وارد مجلس طریقتی به ریاست شیخی شده که به بلاغت در وعظ و قطعیت و تندی در باورها و دستوراتش مشهور بود و هر جا نشانهای از کفر و الحاد میدید آن را زیر پا له میکرد. این زن هر روز بیشتر به دامن دین سختگیرانه او فرو میرود و فاصلهاش با خانواده بیشتر میشود. این تضادها در پری شخصیت متزلزل ایجاد میکند که در نوجوانی دامنگیرش میشود و مسیر زندگی او را تحت الشعاع قرار میدهد. برشیهایی از کتاب
- ابن عربی چه گفته است؟
آنچه ما داریم کاروان عشق است. کاروان به هرسو که برود ما به همان سو میرویم، مستقر نشو، دلسرد نشو، فکر نکن که همه چیز را میدانی و به همه جا رسیدهای، به هیچ گروه، هویت، جماعت و هیچ قومی وابسته نشو. همه اشتباه میکنند و متعجبت خواهند کرد. تو تنها باش. تک و تنها. نه برای ماندن که برای رفتن. فقط رفتن ...
- همهی زندگی یعنی گشادهرویی برابر رنجها و فهمیدن حکمت و علت آنها
یاد گرفتن به معنای فهمیدن
فهمیدن به معنای آزاد شدن.
-اینکه ورای وجود خودت به یک نفر وابسته باشی مانند اسارتی دیوانهوار است و اگر بیش از حد خودت را به عشق یا باور پایبند کنی. همه چیز به خودخواهی تبدیل میشود.
الیف شافاک؛ دکترای علوم سیاسی
الیف شافاک نویسنده سرشناس ترکیه در سال 1971 در فرانسه از مادر و پدری ترک تبار متولد شد. وی بعد از جدایی پدر و مادرش به همراه مادر خود به ترکیه بازگشت و به تحصیل در دانشگاه اورتا دو غوی آنکارا پرداخت و لیسانس روابط بینالملل و فوق لیسانس مطالعات زنان و دکترای علوم سیاسی را از این دانشگاه گرفت. شافاک نوشتن را در سال 1994 شروع کرد. وی در طول فعالیت حرفهای خود آثار زیادی را منتشر کرد که میتوان به «ملت عشق»، «آناتولیای برای چشمهای بد»، «برزخ»، «صوفی»، «من و استادم»، «بعد از عشق» و ... اشاره کرد.
امیدوارم از شنیدن این رمان زیبا لذت ببرید.
farzad
از اصلت نگفتن از زادگاهش گفتن.
Ella
اصالتن ترک هست. زاده ی هرجا که باشه😉
Ahmad Pazandi
زادگاهش فرانسه هست نه ترکیه
mozhgan_mehr
کتاب متفاوتیه، درمورد سه دختر که یکی معتقد و یکی گناهکار و یکی مردده، اصل داستان درمورد پری مردد هست که در کل زندگیش منفعل عمل کرده و ابراز نظر نکرده و با همین کار به خودش و دیگران ظلم کرده که ریشه در کودکی تلخش داره، در کل یه بار خوندنش خوبه ولی با آثار دیگه ی الیف شافاک قابل مقایسه نیست
بهار قربانی
من نسخه epub رو خوندن ، کتاب جالبیه،بعضی از جملاتش قابل تامل بود.
بحث راجع به خدا ، اعتقادات و باورها...و سه دختر از ملیتهای مختلف با عقاید و دیدگاه های مختلف در برخورد با دین...شیرین بی اعتقاد به دین ، مونا باورمند و پری متحیر و سرگردان ...
جمله ای از کتاب:
چه کسی تعیین میکنه یه بچه مسلمان،یهودی یا مسیحی باشه؟ بچه که زبون نداره که بخواد انتخاب کنه؟
جالبه اصل انتخاب و اختیاری بودن دین میره زیر سوال...
اینکه نگاه مطلق به مقوله دین نداشته باشیم و مسئله پذیرش تفاوت ها رو مطرح میکنه.
ترجمه اصلا رضایت بخش نبود، بخش انتهایی داستان یه مقدار برام مضحک بود، (احتیاط افشا داستان⛔)تلفن کردن پری به آزور جهت عذر خواهی در شرایطی که حمله مسلحانه شده و اون تو کمد گیر کرده بشدت بنظرم مضحک اومد ، توی فصل آخر نویسنده خواسته کتاب رو جمع کنه کلی اتفاقات رو شرح میده که بنظرم یه نقصه... بنظرم بهتره بود خرد خرد این اطلاعات ارائه میشد...اینطور فقط حس دیگه بسه ،کتاب باید زود تموم بشه،طولانی نشه به آدم دست میده.
کاربر ۲۰۸hg
موضوع کتابو دوس داشتم بحث درباره خداوند و اعتقادات دینی ای که افراد مختلف دارند .خیلی از جملاتم زیبا و تاثیر گذار بودند .صدای گوینده ام برای این کتاب به نظرم مناسب بود.
کاربر ۱۸۸۵۷۷۴
این کتاب. را من به شما پیشنهاد می کنم چون خیلی زبیاست 💕💕ممنون از نویسنده و ترجمگر این کتاب 💕💕💞💞💓💓💗💗💖💖
نازیلا
این کتاب عالیست ، مخصوصا با صدای خانمپاکذات ، سپاس من که غرق در داستان شدم ♥️🌺🌹خانم پاکذات خیلی زیبا اجرا کردین من با این کتاب گریه کردم خندیدم ، دلم ضعف رفت ، سپاس فراوان اینکتاب زیبا و این خوانش زیبا بهدون پیشنهاد میکنم این کتاب رو گوش دهید 🌺
shahabielham9035
این کتاب و همین طور اکثر آثار الیف شافاک واقعا جالب، جذاب، ملموس، دست یافتنی و آموزنده هستند.
کتاب در مورد دختران در سرزمین های اسلامی، نحوه تربیت و شرایط خاص آنهاست، تفاوت هایی که با هم دارند و گاها شرایط و ضوابط خاص و حاشیه ای که تجربه می کنند.
من با کتاب های خانم شافاک و همین طور این کتاب و به ویژه شخصیت اول آن خیلی حس همزاد پنداری داشتم.
کتاب خوب و زیبایی که خواندنش حتما توصیه میشه،
معمولا آثار الیف شافاک فلسفه خاصی دارند و چیزهای زیادی برای یاد دادن و اندیشیدن دارند، من لذت بردم و آموختم.
مینا
کتاب فوق العاده خوبی در بحث خداوند هستش ،فقط یه انتقاد داشتم که جاهایی عامیانه خونده میشه و جاهایی غیر عامیانه به نظرم جالب نبود
کاربر ۸۵۹۶۱۸
کتاب قشنگی بود
صدای گوینده هم عالی بود
ولی جوری که تموم شد یکم خورد تو ذوقم
در کل عالی بود
Nazli
عالیه من کتابشو دارم
کاربر آرزو روان
متفاوت با ملت عشق ولی گیرا بخصوص نقش دو دختر دانشجو و رابطه ای که فراز و فرود بسیار و پر کشش داشت. این کتاب بسیار دوست داشتنی بود.
رامش مخبر
خیلی کتاب جالبی بود پیشنهاد می کنم ✌🏻
کاربر ۴۶۵۴۱۰۱
بنظرم خیلی جالب نیامد
کاربر ۵۱۲۳۰۳۹
کتاب عالیه چندین وچند با باید خواند
Fatemeh Abazarian
بد نبود.ولی عالی هم نبود
Hassan Motamed
رمانی بسیار بینظیر با موضوعی جسورانه و تعلیقی لذتبخش که از شنیدنش خیلی لذت بردم.بر خلاف نظر خیلیها من این رمان شافاک رو بسیار جذابتر از ملت عشق دیدم و خوندنش رو برای هر اهل کتابی بعنوان یک باید توصیه میکنم
samin
خوب بود😊
کاربر 7312273
من هنوز درحال خوندنش هستم
یه کتاب سراسر اتفاقه و من از نظر خودم تا الان بهش پنج ستاره میدم ولی به اونایی که تازه کتابخوانی رو شروع کردن و شاید یه داستان پیچیده رو دوست ندارن پیشنهاد نمیکنم
ولی درکل رمان شگفت انگیزیه و با خوندنش متوجه میشی یعنی میشه که آدم ها انقدر تفاوت داشته باشن و شخصیت سازی این نویسنده عزیز هم آدم رو به شگفت میاره
شیرین و پری و مونا خیلی خاصن و به شخصه با خوندن این رمان از همشون انرژی میگیرم
آیدا
خیلی قشنگ بو🫶
کاربر 6964072
در این کتاب خانم الیف طبق معمول، بسیار لطیف و زیبا و در قالب داستان به ارزشها و مفاهیم اخلاقی میپردازد . این کتاب در واقع ارزش وقت گذاشتن دارد . گویش و ترجمه بسیار خوب است . خواندن کتاب سه دختر هوا را به دوستان اهل کتاب و قلم پیشنهاد اکید دارم . ممنون از عوامل تولید فیدیبو .
حدیث
خوشحالم که این کتاب رو خوندم این کتاب وادارم کرد که تفکر کنم و حس خوبی رو به روحم تزریق کرد همچنین صدای گوینده فوق العاده بود و زیباییش رو چند برابر کرده بود.
shirin.h
شاید قشنگترین اثرش نباشه اما یکی از بهترینهاس
الي
نوشتن داستانی که دین رو دستمایه قرار بده کار سختیه ، به خصوص در جامعه ای مثل ترکیه یا ایران. نویسنده سعی کرده دست به عصا باشه چون امکان داره نوشتن از دین اسلام تبعات باورنکردنی براش داشته باشه. سه دختر مسلمان زاده، یکی لاییک دیگری خشکه مذهب و دیگری مردد ، هر کدوم از نظریه خودشون دفاع میکنن . دختر افراطی تمامی آنچه معتقدین مثل خودش انجام میدن رو گردن نمیگیره و میگه به من چه؟ دختر لاییک و مدرن رو دختری ولنگار و باری به هر جهت معرفی میکنه و دختر مردد که گویی خوابه با همه مصایبی که از مادر افراطیش داشته هنوز بیدار نشده. در کل نویسنده با احتیاط داستان رو نوشته. خوانش خانم راوی هم دوست ندارم و کتابهایی که ایشون خوندن رو تهیه نمیکنم . به نظرم غیرعادی میخونن. آیا تلفظ ه آخر کلمات با این فشار عادیه؟ در زبان فارسی ه انتهای کلمات ِ خوانده میشه، نه ه با تمام فشار از حلق. امیدوارم ناراحت نشن ولی نمیپسندم.
R.Farhang
خیلی زیبا تاثیر گذار بود
کاربر ۶۶۰۶۶۹۰
پیشنهاد می کنم گوش کنید
M🪐na
مترجم خیلی جملات رو ترجمه نکرده و به جاش جملات دیگه رو اورده من همزمان نسخه انگلیسی کتاب و صوتی فارسی رو گوش میکردم به نظرم کتاب رو از خط داستانی خودش به فضای دیگه برده
shirin shakeri
به نظر من قالب رمان برای این نویسنده قالب خوبی نبود. عمده متن کتاب به جای داستان پردازی و شخصیت پردازی، صرفاً نظرات و دیدگاه های نویسنده را میشنویم. که هر چند درست ولی عامیانه، مستقیم و غیر هوشمندانه بیان شده. داستان از نظر من ضعیف بود و بر خلاف آنچه ادعا شده بود من دیدگاه و شخصیت سه زن مختلف را در رمان ندیدم.
shi.hessami@gmail.com
عالی بود
ryan
من این ترجمه رو خوندم و فایل صوتی نبوده، میشه گفت با کتاب ملت عشق اثر دیگه ی این نویسنده اصلا قابل قیاس نیست. ترجمه افتضاحه. بسیار ضعیف. از طرفی خود رمان در خیلی جاها به گونه ای شکایت نویسنده از مشکلات و سبک زندگی مردم ترکیه ست . جایی که نویسنده توش بزرگ شده و همه ی نارضایتی از اوضاع سیاسی و اقتصادی و فرهنگی و اجتماعی رو به طرز مغرضانه ای در کتاب آورده. اصلا نگرش علمی در بحث از خداوند وجود نداره و همه چی در بلاتکلیفی اعتقادی فرورفته. مشخص نیست نویسنده با خودش چند چنده! البته خیلی از مردم این مشکل رو دارن و هنوز در مسائل اعتقادی سرگردانند. خلاصه خوندنش فقط برای پرکردن وقت اضافه خوبه.
zizi
خوانش کتاب افتضاحه یه جاهایی رو عامیانه میگه یه جاهایی رو غیر عامیانه...
حیف کتاب
az8353779
کتابهای الف شافاک همیشه ارزش وقت گذاشتن رو داره بخصوص سه دختر حوا و ملت عشق که شدیداً توصیه میکنم نسخه صوتی رو گوش کنید که زیبایی و کشش رو صد برابر میکنه
زمان
۱۷ ساعت و ۲۱ دقیقه
حجم
۹۵۸٫۱ مگابایت
قابلیت انتقال
ندارد
زمان
۱۷ ساعت و ۲۱ دقیقه
حجم
۹۵۸٫۱ مگابایت
قابلیت انتقال
ندارد
قیمت:
۱۵۰,۰۰۰
۱۰۵,۰۰۰۳۰%
تومان