
به فهرست بهترین کتابهای کلاسیک جهان که مراجعه کنید، متوجه میشوید که نویسندگان کشور روسیه بخش بزرگی از این فهرست را به خود اختصاص دادهاند و کتابهای آنها همیشه در صدر چنین فهرستهایی خودنمایی میکنند. روسیه، مکان تولد بسیاری از نویسندگان بزرگ و تأثیرگذار جهان بوده است و این نویسندگان با قلم جادویی خود آثار بهیادماندنی زیادی را خلق کردهاند. از میان این نویسندگان، فیودور داستایفسکی یکی از کسانی است که نامش تقریباً برای همه آشنا است، چه برای آنهایی که اهل کتاب هستند و چه برای کسانی که به ادبیات علاقهای ندارند و یا چندان مطالعه نمیکنند.
این نویسندهی بزرگ، در طول زندگی خود شاهکارهای بسیاری نوشت و به انتشار رساند. «برادران کارامازوف» آخرین نوشتهی داستایفسکی است. این کتاب در سال ۱۸۸۰ به انتشار رسیده است و حتی هنوز هم بهعنوان یکی از بزرگترین آثار ادبیات جهان از آن یاد میشود. فیودور داستایفسکی سه سال آخر عمر را صرف نوشتن این اثر کرد و درست چهار ماه پس از انتشار آن از دنیا رفت. او قصد داشت این کتاب را گستردهتر کند و فصلهای بیشتری به آن اضافه کند؛ ولی متأسفانه قبل از آنکه فرصت این کار را پیدا کند، درگذشت. در بازار ایران، از این کتاب ترجمههای گوناگونی از مترجمهای مختلفی وجود دارد. در این مطلب از وبلاگ طاقچه قصد داریم تعدادی از ترجمه های برادران کارامازوف را با یکدیگر مقایسه کنیم تا بگوییم کدام ترجمه برادران کارامازوف بهتر است؟ گفتنی است که تاکنون ترجمه برادران کارامازوف از روسی انجام نشده است یعنی هیچ مترجمی کتاب برادران کارامازوف را بهصورت مستقیم از زبان اصلی آن یعنی روسی، به فارسی ترجمه نکرده است.
بهترین ترجمه برادران کارامازوف کدام است؟
ترجمهی احد علیقلیان را میتوان …