نظرات کاربران درباره کتاب فرانکشتاین در بغداد
۳٫۸
(۱۳)
geneva
احساس می کنم بعضی قسمت های رمان سانسور شده در صفحاتی به ماجرا هایی اشاره میشد که انگار اتفاق افتاده بودن اما من به عنوان خواننده نسخه فارسی پیداش نمی کردم!
مترجم کارش را نه بد انجام داد و نه خوب روی متن عربی تسلط خوبی داشت(از پاورقی ها مشخص است) اما نتونسته خوب معادل سازی کنه بطور مثال “الشسمه” رو “چیز” معنی کرده که نا ملموسه بهتر بود از واژه “یارو” یا “طرف” استفاده می کرد با توجه به جاندار بودنش یا سختی خوندن کلمه اب دزدک به عربی درحالی که به رحتی میتونست معادلش رو استفاده کنه
در مورد خود داستان هم ۲۰ درصد پایانیش واقع رو اون طور که باید پیش نبرد سرنوشت “چیز” یا شخصیت نیمه اصلی کمی مبهم بود البته نه تنها این شخصیت بلکه معدود شخصیت های اصلی هم به نظرم معلق موندند سبک رمان هم طوری نبود که بشه پایان رو باز گذاشت(البته پایانش باز نیست) رمان علاوه بر اینکه نگاهی انتقادی و روشنگرانه داره اما وجه “قصه گو”ش بسیار بارزه بنابراین مهاطب مثل داستان های کلاسیک پایانی تا حدودی قطعی میخواد همین طور سرعت وقایع نسبت به اواسط داستان خیلی بیشتر بود
بطور کلی کتاب قشنگی بود نویسنده خیلی خوب فرهنگ “عراقی” رو داخل داستان جای داده بود شاید اگر از مردم عراق بودیم میتونستیم تک تک ادم های تمثیلی رمان رو تو دنیای واقعی پیدا کنیم
خط داستانی و نثر جذابی داشت فکر رو در گیر میگنه و مهم تر از همه انتخاب موضوع داستان و بیرون کشیدن یک روایت از دلش بود کهخیلی خوب سعداوی انجامش داده بود
وسوسه شدم کتاب های دیگهش رو هم بخونم(امیدوارم ترجمه شده باشن)
shadi
سلام طاقچه جان این کتابو به طاقچه بی نهایت اضافه کنید، 🌹
hamide
اگر کسی این کتابو خونده ممنون میشم نظرشو بگه
Ahmad
ما می توانیم بین دو نوع تخیل تمایز قائل شویم: تخیل شعری و تخیل نثری. تخیل شعری ناممکنی را به تصویر می کشد که باورپذیر نیست اما تخیل نثری بالعکس ناممکنی باورپذیر است. "فرانکشتاین در بغداد" هم تخیل است و هم واقعیت. هم قاتل است و هم مقتول. هم چیز است و هم ناچیز. هم دنبال آرامش است و هم جنگ. به عبارتی شخصیت اصلی کتاب جمع اضداد است. خیالی است اما همزمان واقعیت دارد؛ دروغ است اما حقیقت دارد؛ روایت کتاب مدام بین فضاهای متضاد در رفت و آمد است. نویسنده هوشمندانه "چیز"ی را خلق کرده که چیزی نیست جز واقعیت. اما واقعیت چیست؟ اینجا هنر نویسنده این است که مخاطب را برای کشف آن آزاد می گذارد و نوعی سپیدخوانی را وارد داستانش می کند.
sedy
#چالش_طاقچه_۱۴۰۳
احمد سعداوی نویسنده عرب عراقی با الهام از رمان فرانکشتاین نوشتهی مری شلی، داستان خودش رو در بغداد پایتخت عراق روایت میکنه. داستانهای اقتباسی روی لبهی تیزی حرکت میکنند، از طرفی همواره ممکنه با متن اصلی مقایسه بشن و از طرف دیگه باید به خوبی با فضای جدید داستان همخوان و یکی بشن. بنظرم فرانکشتاین در بغداد به خوبی تونسته در این مسیر و لبهی تیز حرکت کنه.
داستان در بغداد روایت میشه، شهری که سالها درگیر جنگ و خونریزی بوده و این همه جنایت و نابودی عموم مردم شهر رو با هم غریبه کرده و تحمل رنج را برایشان عادی و بیمعنی ساخته.
در این داستان، مرد زبالهگردی در بغداد همزمان با جمعآوری زبالهها تکههای بدن افراد کشتهشده در انفجارها و درگیریها را جمع میکند تا با سر هم کردنشان یک موجود جدید بسازد؛ موجودی که همان فرانکشتاین است و در پی انتقامگیری از قاتلان هر تکهی بدنش برمیآید.
در واقع این داستان، روایتی است از نابودیی که جنگ برای ما به ارمغان آورده یا خواهد آورد. سعداوی به دقت و ظرافت جامعهی جنگزده اطرافش را در یک داستان تخیلی توصیف میکند.
مطالعهی فرانکشتاین در بغداد برای افرادی که به داستانهای ترسناک علاقه دارند، نویسندههای عرب رو دنبال میکنند، داستانهای متاثر از ادبیات جنگی رو دوست دارند یا مثل من علاقهمند هستند داستانهایی از شهرهایی که دیدن بخونن، حتما جذاب خواهد بود ولی اگر ممکنه بترسید یا داستانهای پر از غم و رنج دوست ندارید اصلا این رمان رو نخونید.
احمد سعداوی نویسندهی توانمندیه و این کتابش تونسته جایزه بوکر عربی رو ببره که نشاندهندهی موفقیت کتاب در فضای ادبیات معاصر عرب هم هست. ترجمهی کتاب هم مقبول بود ولی بعضی جاها داستان پرش داشت که نمیدونم سبک نویسنده بوده یا نتیجهی سانسور.
در نهایت با وجود اینکه فرانکشتاین در بغداد یک داستان تخیلی و اقتباسی هست، فکر میکنم به خوبی تونسته بود رنج و سختی زندگی مردم فقیر بغداد در دوره روایت داستان رو نشون بده و عواقب نادرستی غرق شدن در دنیایی که فقط به فکر انتقام هستیم رو به تصویر بکشد.
کاربر ۱۸۷۶۹۱۹
به نظر بنده کتاب کتاب خو
حجم
۳۶۷٫۱ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۶
تعداد صفحهها
۳۶۰ صفحه
حجم
۳۶۷٫۱ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۶
تعداد صفحهها
۳۶۰ صفحه
قیمت:
۷۵,۰۰۰
تومان