بهترین جملات زیبا و معروف از کتاب راز گل سرخ؛ ترجمه شعر شاعران جهان | طاقچه
تصویر جلد کتاب راز گل سرخ؛ ترجمه شعر شاعران جهان

بریده‌هایی از کتاب راز گل سرخ؛ ترجمه شعر شاعران جهان

انتشارات:انتشارات پلک
دسته‌بندی:
امتیاز:
۳.۵از ۴ رأی
۳٫۵
(۴)
در بدترینِ ما آنقدر خوبی است و در بهترینِ ما آنقدر بدی، که هیچ یک از ما را نشاید که از دیگران عیب جوییم.
min
-"به کجا چنین شتابان؟" "به هر آن کجا که باشد به جز این سرا سرایم... "
min
اکنون دریاچه‌ام. زنی بر رویم خم می‌شود، در پهنه‌ی من حقیقت خویش می‌جوید. آنگاه به آن کذّابها رو می‌کند، به شمع‌ها یا به ماه. او را می‌بینم که باز می‌گردد، صادقانه آن را باز می‌تابانم. پاداش مرا با اشکهایش و حرکت مشوَّش دستهایش می‌دهد.
آرام
آن کس که بهشت را بر روی زمین نیافته است در آسمان نیز نخواهد یافت.
min
بر روی سنگ مزارها پیوسته می‌خوانند: "آنان که امروز زنده می‌آیند تا سنگ‌ها را بخوانند و باز گردند مرده خواهند آمد فردا، و دگر باز نمی‌گردند."
min
محبوب من، بیا عشق ورزیم که این تنها راهی است؛ که درمی‌یابیم خدا چگونه عاشق ماس
غریبه
امروزم از دست رفت چون هر روز نیمی در اندیشه‌ی دیروز نیمی در اندیشه‌ی فردا.
min
هوس سفر نداری ز غبار این بیابان؟"
min
موعظه‌ی سنگ‌ها زندگی این است اگر دمی از دل مشغولی‌های آن فارغ آییم، از درختان سخن‌ها شنویم، از جویبارها کتاب‌ها خوانیم، و از سنگ‌ها موعظه‌ها گیریم، و نیکی را در هر چیز دریابیم.
معجزه ی سپاسگزاری
گفتی: به روزگاران مهری نشسته گفتم بیرون نمی‌توان کرد حتی به روزگاران
িមተєကє .నមժមተ
در بدترینِ ما آنقدر خوبی است و در بهترینِ ما آنقدر بدی، که هیچ یک از ما را نشاید که از دیگران عیب جوییم.
ترابی
ای دریغ و حسرت همیشگی ناگهان چقدر زود دیر می‌شود!
⚽️ kaka ⚽️
آدمی را برای شادی و غم ساخته‌اند؛ و چون این را بدرستی دریابیم به سلامت گذر خواهیم کرد از این عالم.
min
آری، چون روزهای عمر شتابان می‌گذرد، تنها دعایم بر این می‌باشد: که در زندگی و در مرگ، مرا روحی باشد رها از زنجیرها
min
گناه آن کاری نیست که انجام می‌دهی؛ بلکه آن کاری است که ناکرده می‌گذاری، و این است آن چیزی که هنگام غروب قلب تو را به درد می‌آورد.
min
تا گم نکنیم خویش را، و جمله جهان را؛ خود را نیابیم، و ندانیم کجاییم.
িមተєကє .నមժមተ
در بدترینِ ما آنقدر خوبی است و در بهترینِ ما آنقدر بدی، که هیچ یک از ما را نشاید که از دیگران عیب جوییم.
مینا
محبوب من، بیا عشق ورزیم که این تنها راهی است؛ که درمی‌یابیم خدا چگونه عاشق ماست.
িមተєကє .నមժមተ
بر روی سنگ مزارها پیوسته می‌خوانند: "آنان که امروز زنده می‌آیند تا سنگ‌ها را بخوانند و باز گردند مرده خواهند آمد فردا، و دگر باز نمی‌گردند."
িមተєကє .నមժមተ
ویلیام شکسپیر خرسندی تاج من در قلبم جای دارد نه بر سرم؛ الماس و سنگی قیمتی آن را نیاراسته است، و از دیده‌ها نهان است: تاج من خرسندی من است؛ که کمتر پادشاهی را از آن بهره‌ای است.
_SOMEONE_
با توام ای شور، ای دلشوره‌ی شیرین! با توام ای شادی غمگین! با توام ای غم! غم مبهم! ای نمی‌دانم! هر چه هستی باش! اما کاش... نه، جز اینم آرزویی نیست: هر چه هستی باش! اما باش!
িមተєကє .నមժមተ
سایه‌ام همراهی‌ام می‌کند گاهی از پیش گاهی در کنار گاهی از پس. چه خوب است روزهای ابری!
ترابی
امروزم از دست رفت چون هر روز نیمی در اندیشه‌ی دیروز نیمی در اندیشه‌ی فردا.
ترابی
اگر بتوانی با عامیان درآمیزی و فضایل خویش نگاه داری، یا با پادشاهان همنشین باشی و همچنان با عامیان همدردی نمایی، اگر نه دشمنان و نه دوستان مهربان نتوانند به تو آزاری رسانند، اگر با مردمان در شمار آیی و از بزرگی در هیچ زمره‌ای بشمار نیایی اگر بتوانی دقایق کم اهمیت را به ثانیه‌های با ارزش تبدیل نمایی آنگاه زمین و هر چه در آن است از آن تو خواهد بود و مهم تر آنکه تو ای فرزندم یک انسان خواهی بود!
িមተєကє .నមժមተ
مرگ- بسی ناگوار و سخت است وقتی این جهان پر از نعمت را همه محبوبان، یار و دوستانم را از دست می‌دهم- من به هر خاشاکی چنگ می‌زنم از بیم آنکه در وجود خدا فنا شوم.
িមተєကє .నមժមተ
آه ای یقین گم‌شده، ماهی‌ی گریز در برکه‌های آینه لغزیده تو به ‌تو! من آب‌گیر صافی‌ام، اینک! به‌سحر عشق؛ از برکه‌های آینه راهی به‌من بجوی.
িមተєကє .నមժមተ
تاج من در قلبم جای دارد نه بر سرم؛ الماس و سنگی قیمتی آن را نیاراسته است، و از دیده‌ها نهان است: تاج من خرسندی من است؛ که کمتر پادشاهی را از آن بهره‌ای است.
Moon
خرسندی تاج من در قلبم جای دارد نه بر سرم؛ الماس و سنگی قیمتی آن را نیاراسته است، و از دیده‌ها نهان است: تاج من خرسندی من است؛ که کمتر پادشاهی را از آن بهره‌ای است.
غریبه
تاج من در قلبم جای دارد نه بر سرم؛ الماس و سنگی قیمتی آن را نیاراسته است، و از دیده‌ها نهان است: تاج من خرسندی من است؛ که کمتر پادشاهی را از آن بهره‌ای است.
علی
در بدترینِ ما آنقدر خوبی است و در بهترینِ ما آنقدر بدی، که هیچ یک از ما را نشاید که از دیگران عیب جوییم.
p.mi

حجم

۱۰۲٫۵ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۸۹

تعداد صفحه‌ها

۲۷۶ صفحه

حجم

۱۰۲٫۵ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۸۹

تعداد صفحه‌ها

۲۷۶ صفحه

قیمت:
۱۰,۰۰۰
تومان