
کتاب راز گل سرخ؛ ترجمه شعر شاعران جهان
پدیدآورندگان:
نسترن نصرتزادگانانتشارات:
انتشارات پلک٪۳۰ تخفیف اولین خرید کتاب با کد OFF30
min
۳۹
در بدترینِ ما آنقدر خوبی است
و در بهترینِ ما آنقدر بدی،
که هیچ یک از ما را نشاید
که از دیگران عیب جوییم.
min
۱۱
آن کس که بهشت را بر روی زمین نیافته است
در آسمان نیز نخواهد یافت.
min
۱۱
بر روی سنگ مزارها پیوسته میخوانند:
"آنان که امروز زنده میآیند
تا سنگها را بخوانند و باز گردند
مرده خواهند آمد فردا، و دگر باز نمیگردند."
min
۱۱
-"به کجا چنین شتابان؟"
"به هر آن کجا که باشد به جز این سرا سرایم... "
غریبه
۱۰
محبوب من، بیا عشق ورزیم که این تنها راهی است؛
که درمییابیم خدا چگونه عاشق ماس
آرام
۱۰
اکنون دریاچهام. زنی بر رویم خم میشود،
در پهنهی من حقیقت خویش میجوید.
آنگاه به آن کذّابها رو میکند، به شمعها یا به ماه.
او را میبینم که باز میگردد، صادقانه آن را باز میتابانم.
پاداش مرا با اشکهایش و حرکت مشوَّش دستهایش میدهد.
min
۹
امروزم
از دست رفت
چون هر روز
نیمی در اندیشهی دیروز
نیمی در اندیشهی فردا.
িមተєကє .నមժមተ
۸
گفتی: به روزگاران مهری نشسته گفتم
بیرون نمیتوان کرد حتی به روزگاران
min
۸
هوس سفر نداری
ز غبار این بیابان؟"
معجزهیِ سپاسگزاری.
۷
موعظهی سنگها
زندگی این است اگر دمی از دل مشغولیهای آن فارغ آییم،
از درختان سخنها شنویم، از جویبارها کتابها خوانیم،
و از سنگها موعظهها گیریم، و نیکی را در هر چیز دریابیم.
⚽️ kaka ⚽️
۷
ای دریغ و حسرت همیشگی
ناگهان چقدر زود
دیر میشود!
min
۷
آدمی را برای شادی و غم ساختهاند؛
و چون این را بدرستی دریابیم
به سلامت گذر خواهیم کرد از این عالم.
ترابی
۶
در بدترینِ ما آنقدر خوبی است
و در بهترینِ ما آنقدر بدی،
که هیچ یک از ما را نشاید
که از دیگران عیب جوییم.
িមተєကє .నមժមተ
۶
تا گم نکنیم خویش را،
و جمله جهان را؛
خود را نیابیم،
و ندانیم کجاییم.
min
۶
آری، چون روزهای عمر شتابان میگذرد،
تنها دعایم بر این میباشد:
که در زندگی و در مرگ،
مرا روحی باشد رها از زنجیرها
min
۶
گناه آن کاری نیست که انجام میدهی؛
بلکه آن کاری است که ناکرده میگذاری،
و این است آن چیزی که هنگام غروب
قلب تو را به درد میآورد.
مینا
۵
در بدترینِ ما آنقدر خوبی است
و در بهترینِ ما آنقدر بدی،
که هیچ یک از ما را نشاید
که از دیگران عیب جوییم.
ترابی
۴
سایهام همراهیام میکند
گاهی از پیش
گاهی در کنار
گاهی از پس.
چه خوب است روزهای ابری!
িមተєကє .నមժមተ
۴
محبوب من، بیا عشق ورزیم که این تنها راهی است؛
که درمییابیم خدا چگونه عاشق ماست.
িមተєကє .నមժមተ
۴
بر روی سنگ مزارها پیوسته میخوانند:
"آنان که امروز زنده میآیند
تا سنگها را بخوانند و باز گردند
مرده خواهند آمد فردا، و دگر باز نمیگردند."
_SOMEONE_
۴
ویلیام شکسپیر
خرسندی
تاج من در قلبم جای دارد نه بر سرم؛
الماس و سنگی قیمتی آن را نیاراسته است،
و از دیدهها نهان است:
تاج من خرسندی من است؛
که کمتر پادشاهی را از آن بهرهای است.
িមተєကє .నមժមተ
۴
با توام ای شور، ای دلشورهی شیرین!
با توام
ای شادی غمگین!
با توام
ای غم!
غم مبهم!
ای نمیدانم!
هر چه هستی باش!
اما کاش...
نه، جز اینم آرزویی نیست:
هر چه هستی باش!
اما باش!
ترابی
۳
امروزم
از دست رفت
چون هر روز
نیمی در اندیشهی دیروز
نیمی در اندیشهی فردا.
িមተєကє .నមժមተ
۳
اگر بتوانی با عامیان درآمیزی و فضایل خویش نگاه داری،
یا با پادشاهان همنشین باشی و همچنان با عامیان همدردی نمایی،
اگر نه دشمنان و نه دوستان مهربان نتوانند به تو آزاری رسانند،
اگر با مردمان در شمار آیی و از بزرگی در هیچ زمرهای بشمار نیایی
اگر بتوانی دقایق کم اهمیت را به ثانیههای با ارزش تبدیل نمایی
آنگاه زمین و هر چه در آن است از آن تو خواهد بود
و مهم تر آنکه تو ای فرزندم یک انسان خواهی بود!
িមተєကє .నមժមተ
۳
مرگ- بسی ناگوار و سخت است
وقتی این جهان پر از نعمت را
همه محبوبان، یار و دوستانم را از دست میدهم-
من به هر خاشاکی چنگ میزنم
از بیم آنکه در وجود خدا فنا شوم.
িមተєကє .నមժមተ
۳
آه ای یقین گمشده، ماهیی گریز
در برکههای آینه لغزیده تو به تو!
من آبگیر صافیام، اینک! بهسحر عشق؛
از برکههای آینه راهی بهمن بجوی.
Moon
۳
تاج من در قلبم جای دارد نه بر سرم؛
الماس و سنگی قیمتی آن را نیاراسته است،
و از دیدهها نهان است:
تاج من خرسندی من است؛
که کمتر پادشاهی را از آن بهرهای است.
غریبه
۲
خرسندی
تاج من در قلبم جای دارد نه بر سرم؛
الماس و سنگی قیمتی آن را نیاراسته است،
و از دیدهها نهان است:
تاج من خرسندی من است؛
که کمتر پادشاهی را از آن بهرهای است.
علی
۲
تاج من در قلبم جای دارد نه بر سرم؛
الماس و سنگی قیمتی آن را نیاراسته است،
و از دیدهها نهان است:
تاج من خرسندی من است؛
که کمتر پادشاهی را از آن بهرهای است.
p.mi
۲
در بدترینِ ما آنقدر خوبی است
و در بهترینِ ما آنقدر بدی،
که هیچ یک از ما را نشاید
که از دیگران عیب جوییم.