نظرات درباره کتاب تنهایی پرهیاهو و نقد و بررسی خوانندگان | طاقچه
تصویر جلد کتاب تنهایی پرهیاهو

نظرات کاربران درباره کتاب تنهایی پرهیاهو

انتشارات:نشر پنگوئن
دسته‌بندی:
امتیاز:
۳.۴از ۷۱ رأی
۳٫۴
(۷۱)
hossein
من نسخه کاغذی این کتاب رو دو بار خوندم که ترجمش کار آقای پرویز دوائی بود و خیلی لذت بردم ، فکر میکنم خیلی به این شخص مدیونیم چون با این ترجمه زیبا از نسخه زبان اصلی کتاب ، بهومیل هرابال رو بهمون معرفی کردن . متاسفانه کار های معدودی از این نویسنده چک به فارسی ترجمه شدن و این نویسنده خیلی کم مورد توجه بوده ولی به نظرم چیزی از بزرگان کم نداره و نیشه به این راحتی ها از کنار این نویسنده گذشت و کار هاشو مطالعه نکرد تنهایی پر هیایو هم یک رمان خارق العاده از زبان اول شخص هست و پایان خوشی نداره ، داستان فردی رو روایت میکنه که سی و پنج سال در یک زیرزمین کار پرس کاغذ باطله رو انجام میده و...
آنیلا
خیلی کتاب قشنگی بود، شاید سلیقه هرکسی نباشه ولی من به شدت از خوندنش لذت بردم، روبه رو شدن با لایه های پنهان خودت و اطرافت کتابی که هر لحظه تلنگری به آدم میزنه. کتاب عمیق و قابل تاملی هست
FMG
کتاب از زبان اول شخص بیان میشه، سرشار از جملات نابیه که میتونید بارها بخونیدشون یا به قولی مثل هانتا می تونید "جمله ای زیبا را به دهان بیاندازید و مثل آب نبات بمکید" از نویسنده های دیگه هم جملاتی رو وام گرفته که خیلی نوشته رو غنی تر کرده... اما متاسفانه اصلاااا ترجمه ی خوبی نداشته! توصیه میکنم حتما این کتاب رو از مترجم دیگه ای بخونید. . "بالاترین همه قوانین عشق است و عشق شفقت است" آرتور شوپنهاور
کاربر 1434035
ترجمه ی پرویز دوایی بی نظیره. من این ترجمه رو نخوندم و ریسک هم نمیکنم. با وجود همچون ترجمه ی حرفه ای، با توجه به آشنایی آقای دوایی با فرهنگ چک، برای هر مترجم دیگه ای چنین متنی رو ترجمه کردن جسارته به نظرم!
Mahshid
قصه‌ای که بهومیل هرابال تعریف می‌کند حکایت مردی‌ست که به کتاب‌ها پناه می‌برد، کتاب‌هایی که به دست خودش نابود می‌شوند و بلندتر فریاد می‌کشد : آسمان از عاطفه بی‌بهره است، انسان اندیشمند از عاطفه بی‌بهره است .
Saeede
ترجمه ضعیف بود و بشدتی که تعریفش زو شنیدم خوندنی نبود
shbi
ترجمه اصلا خوب نبود و نتونستم ادامه بدم.
wraith
متاسفانه کتاب حاضر در دسترس دوستان به شدت سانسور شده به خاطر همین مطمئن نیستم که از خوندنش بتونن استفاده ببرن به نظرم اگر بتونن به ترجمه آقای پرویز دوایی دسترسی داسته باشن براشون مفید تر واقع میشه در کل کتاب قابل تاملی هستش
HESAM
واقعا عالی بود
رابرت
ترجمه ی آقای دوائی باعث شد من این کتاب را به هر کسی که می شناختم هدیه دهم بسیار کتابی متاثر کننده است ریشه های فرهنگی اجتماعی زیادی را در دل خود جای داده است من که بسیار ازش لذت بردم
مُحَ‌ـمَّدجَوٰآد🕊
کتاب جالب و قشنگی بود... ولی فکر میکردم بهتر از اینا باشه! با اینکه ترجمه‌ش چندان جالب نبود ولی ارزش یکبار خوندن داره🌱:)
کاربر ۴۷۰۷۵۴۵
رمان مورد نظر نوشته ی آن جذاب نبود
کتاب ،یار مهربان
این کتاب را باید با دقت وتعمق بیش تری خوند و واقعا مثل یه ایب نبات معانی ومفاهیمش رو مزمزه کرد دنیای فردی که درتنهایی است اما باخواندن کتاب ها با دنیایی از اندیشه ها در ارتباط است
غزاله
کتاب فوق العاده ای بود و تا مدتها ذهن ادم و درگیر میکنه... به شدت توصیه میشه
eli
کتاب قشنگیه باید درک بشه
lotus
خیلی تعریف این کتاب رو شنیدم و خیلی مشتاقم به خوندنش ولی زمانم فقط اجازه خوندن کتابا بصورت صوتی رو میده لطفا نسخه صوتیش رو هم اضافه کنین
namdariasma
این کتاب پر است از اسامی بزرگان و نویسندگان دیگر و به نظرم اگر کار بقیه آنها را نخوانده باشیم، فهم کتاب در حد داستان یک مرد وابسته باقی می‌ماند... جملاتش ناب هستند اما اگر آن را فقط یک رمان ببینیم مانند بقیه رمان ها، آن را به قدر کفایت فهم نکرده ایم.
taraneh moghaddam
من نسخه چاپی این کتاب از اقای پرویز دوائی رو خوندم. مثل اینکه ترجمه خوبی است. کتاب سبک و جالبی بود، در مورد زندگی یه مرد اندیشمند از طبقه کارگر...
mahnaz r
زیبا بود
mostafakhansari
ترجمه اش چقدر بده. انگار با ترنسلیت ترجمه شده
کاربر 8117872
کتابش داستان خاصی نداشت بیشتر حالت روزمرگی داره اگه دنبال هیجان هستی توصیه نمیکنم
Tannaz
از انجا ک این کتاب ادبیات خارجی است ، من کتابش رو تهیه کردم و خوندم اصلن برام جذابیتی و زیبای و از اونچه ک انتظار داشتم با عرض پوزش مزخرف بود و اصلن خب نبود کتاب رو توصیه نمیکنم
رها
غلط املایی داره کتاب 😒😒😒 از داستانش هم اصلا خوشم نیومد
Shadi
مترجم خوب نباشه داستان رو خراب میکنه. ترجمه دوائی رو پیشنهاد میدم

حجم

۴۵۹٫۴ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۶

تعداد صفحه‌ها

۱۲۴ صفحه

حجم

۴۵۹٫۴ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۶

تعداد صفحه‌ها

۱۲۴ صفحه

قیمت:
۳۰,۰۰۰
۱۵,۰۰۰
۵۰%
تومان