
نظرات کاربران درباره کتاب خنده لهجه نداره: ماجراهای دلنشین یک خانواده ایرانی مقیم امریکا
۳٫۶
(۵۱)
هومن ج
خالد حسینی نویسنده کتاب معروف بادبادک باز از خانوم فیروزه دوما در مورد این کتاب میپرسد چرا برای نوشتن خاطرات تان از طنز استفاده کردید؟
فیروزه دوما در پاسخ میگوید: من اصلا قصد نوشتن یک کتاب خنده دار را نداشتم. این کتاب همین جوری خودش آمد! قبل از آن که این کتاب را بنویسم، یک روز از شوهرم پرسیدم که آیا تا حالا ماجرای رفتنم به یک اردوی تابستانی را برایش تعریف کرده ام یا نه.؟ او گفت نه. یعنی درواقع من این ماجرا را برای هیچ کس تعریف نکرده بودم. من هم داستان را برایش تعریف کردم و او آنقدر خندید که از چشمانش اشک آمد. من هم پشت سر هم می گفتم: "این داستان خنده دار نیست؛ ناراحت کننده است." و او هم مدام سرش را تکان می داد و می گفت: "این خنده دارترین داستانی است که من در تمام عمرم شنیده ام" و در آن موقع بود که من فهمیدم که بعضی وقت ها اگر به چیزی سی سال فرصت بدهی و اگر کسی از شنیدن آن ناراحت نشود، بعضی از لحظات نه چندان خوشایند زندگی می تواند خنده دار باشد.
zohreh_in_dark
این کتاب با کتاب "عطر سنبل، عطر کاج" متفاوت هست. یعنی نویسنده دو تا کتاب داره، یکی "عطر سنبل، عطر کاج" که عنوان انگلیسی ش "Fun in Farsi" هست.
دومی هم همین لبخند بی لهجه. که من هر دو رو نسخه چاپی ش رو خوندم و کتاب "عطر سنبل، عطر کاج" رو خیلی بیش تر دوست داشتم و واقعا بامزه بود.
ولی این ترجمه رو نخوندم.
zohreh_in_dark
بله، در اینترنت هم اسم نویسنده رو جستجو کنین، در لیست کتاب ها مشخص هست.
tr
جدی؟ مطمئنی متفاوته؟
@then@
طاقچهی جان!
توی بخش جزیات کتاب اشتباه نوشتی
این کتاب ادامه ی کتاب عطر سنبل عطر کاج هست
کتاب عالی بود،یه ستاره بخاطر اشتباهت کم کردم
@then@
اوکی ممنون
ツAlirezaツ
به پشتیبانی بگید درست میکنند
آبرنگ
مثل کتاب قبلیشون که عطر سنبل عطر کاج بود،عالیه👏👏
فقط نمونه رو خوندم ولی در اولین فرصت قطعا میخرمش😊
📚ضمنا دوستان توجه داشته باشن این کتاب در ادامه عطر سنبل،عطر کاج هست نه همون کتاب
توضیحات کتاب باید ویرایش شه
ツAlirezaツ
ممنون ولی متاسفانه تو طاقچه نیست😶
آبرنگ
بهتره اول عطر سنبل عطر کاج رو بخونین
آبرنگ
نخیرنیست، دوتا کتاب جدا هست
farzane
من با این کتاب خیلی خندیدم. خیلی روون و بدون حرف اضافه و بامزه نوشته شده.
فرزانه
داستانها از زبان دختری ایرانی که سال هاست خارج از ایران زندگی میکند روایت شده. تم طنزگونه داستان ها جذاب می باشد و علارغم اینکه کتاب در سال ها قبل نوشته شده است اما با مسائل روز و وضعیت امروز ارتباط برقرار میکند و قابل تعمیم می باشد. مثال ها وبرخی جملات نامفهوم بود که بنظرم بعلت تاثیر فضا فرهنگی خارج از ایران می باشد. اما قابل چشم پوشی است. مطالعه کتاب را پیشنهاد میکنم.
Mahnaz Jd
کتاب خوبیه ولی نه به خوبی عطر سنبل عطر کاج ،برخلاف نظر بقیه دوستان ب نظر من هیچ توهینی به ایرانیا یا حتا والدینشون توکتاب نبوده،این ماییم که بخاطر فرهنگ نادرستی که توش بزرگ شدیم اونارو توهین تلقی میکنیم
آبرنگ
توضیحات اشتباهه
این ادامه عطر سنبل عطر کاجه😊
fahim
تو جزئیات نوشته قبلا نامش عطر سنبل عطر کاج بوده
مادربزرگ💝
مثل اینکه تا حدودی فرق داره
hani
من نسخه چاپیشو خوندم البته اسمش خندیدن بدون لهجه بود....
جالب بود و به نظر منم قصد توهین توش نبوده فقط یه سری عادات و عقاید رو بزرگنمایی کرده
🌻سپیده 🌻
نسخه ی چاپی کتابو به اسم(عطر سنبل,عطرکاج) دارم .فوق العاده ساده و صمیمی خانم فیروزه جزایری(دوما) نوشتن.نیش من, تا رسیدن به صفحه ی بعدی باز بود😁
از نظر من اونجا که عموی فیروزه رفته بود آمریکا بهشون سر بزنه خیلی ی ی ی خنده دار تر تر بود😆
صداقت خانم جزایری قابل تحسینه👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
سعید جان
ببخشید فضولی نباشه البته
سعید جان
تو آخرش رفتی اون ور آب یا نه؟؟؟؟
haminia
خاطرات جالب نویسنده به زبان طنز... اما ترجمه ضعیف و گاهی نامفهوم بود
ldnfatemi
قبل از این کتاب اول ' عطر سنبل عطر کاج " را بخوانید عالیه
fateme
کتاب خوبی بود.من که خوشم اومد.فقط ترجمه اش بهتر بود و جملات قابل فهم تر بود بهتر بود.در کل کتاب جالبی است و نویسنده سبک جالبی برای بیان خاطراتش انتخاب کرده.خواندنش توصیه میشه.
Paria
مثل این میمونه که یک نفر با کشتن همسایه هاش و دزدی اموالشون ، یک عمارت باشکوه برای خودش بسازه و تو هم خانوادهی یکی از مقتولین باشی و در یک اقدام روان پریشانه به جای تنفر از قاتل و اقدام برای جلوگیری از گسترش ظلم این انسان پلید ، تازه بری خونش و ازش خواهش کنی به خاطر عالی بودن خونش تو رو به سرپرستی قبول کنه!!!!!!
توصیه به خواندن حداقل «تاریخ مستطاب آمریکا» و «پروندهی زمینگیر» که هر دو هم قلم طنز دارند...
2m,z,s
به نظرم اگه میداد به گوگل ترنسلیت بهتر ترجمه میکرد.
نویسنده اول کتاب گفت ما مثل تمام خانواده های متوسط ایرانی خدمتکار داشتیم و خونه باغ چهار پنج هزار متری و…
فکر کنم در مقایسه با دربار متوسط بودن .
پدرش انقدر از دولت حقوق میگرفته که راحت در امریکا زندگی می کردن .
در کل اطلاعاتش خوب و مفید بود ، شاید واسه امریکایی ها خنده داره…
کاربر 5618085
کتاب قشنگی بود، مخصوصا برای کسایی که مهاجرت کردن
katy
بسیار دلنشین ،ممنون خانم جزایری دوما که ما رو در خاطرات قشنگت سهیم کردی.
شابان
فیروزه کارش حرف نداره کتاب عطر سنبل ذو بخونید
مامان زیبا
به اندازه ی کتاب قبلی جذاب نبود اصلا
karoon
یکی از بهترین کتاب هایی که خوندم و به همه خواندنش رو توصیه میکنم
بخشی از فرهنگ مردمان دور بخصوص آمریکاییها را شناختم وحتی هموطنان خودم رو بهتر شناختم
mehrnaz
کتاب خوبی بود.نویسنده اگر چه ایرانی هستن ولی نثر و طنز کاملا آمریکایی بود و شاید بعضی شوخی های برای مخاطب ایرانی معنای خاصی نداشت.
ترجمه رو دوست نداشتم. اصلا روان نبود. و در دو سه داستان مشکل ترجمه نمود بیشتری داشت..
M
کتابی خوب و جذاب با تجربیاتی مفید.
Nazi
بنظرکتاب شیرین و جذابیه. نمیدونم چرا باب شده کتابهای تلخ و غمگین در نظر مردم قشنگه. متشکرم از دوست عزیزم که این کتاب رو بهم معرفی کرد😘
Lily
این کتاب رو دوست نداشتم. به نظرم بی مزه بود. شاید به زبان اصلی برای خواننده انگلیسی زبان جالب باشه ، برای من جالب نبود.
نکات خوبی هم در این کتاب یافت میشه، اما اگر به ژانر طنزش توجه کنیم، طنز خاصی برای بنده نداشت! کتاب" عطر سنبل عطر یاس" رو چند سال پیش خونده بودم و دوست داشتم.
Fatemeh.Idealistic
عالی عالی عالی :-)
Fatemeh.Idealistic
نه خواهش میکنم.
سعی میکنم ظرفیتم بالا باشه.
هفتصد و چهل و نه
خانوم
چند شب پیش اگه خاطرتون باشه توی یه صحبتی نام مجاهدین خلق به میون اومد که باید عرض کنم طرف صحبت من شما نبودید بلکه کسایی بودن که توهین میکردن
اگه سوءتفاهمی شده عذر میخوام
😊
Fara
من کتاب چاپی عطر سنبل عطر کاج رو خوندم، نمونه این کتاب رو هم الان دانلود کردم..این کتاب،کتاب ِ عطر سنبل عطر کاج خانم دوما نیست، یکی دیگه از کتاب های ایشونه..
S
خنده لهجه ندارد هم خاطرات ایشون در اقامتشون به آمریکاس البته از ایران شروع میشه تا بعد که اونجا مقیم میشن یک موردش خریدن وسایل دست دوم بود که فقط جا گیر بود یا ماجرای اومدن پدر و مادر به اونجا که شیشه مربا توی چمدان میشکنه و لباسها..... با بیشتر صفحاتش لبخند میزنید.
Fara
خواهش میکنم
Fatemeh.Idealistic
سپاسگزارم
Bookworm
خیلی قشنگ و باحال بود 😀👍 ولی شک نکنید دلیل تحسین آمریکایی ها برای این کتاب فقط تمسخر ایرانیهاست😭
Fatemeh.Idealistic
بسیار عالی بود.
MT
این کتاب به هیچ وجه قابل مقایسه با کتاب اولشون نبود. شوخیها لوس و بعضا توهینآمیز بود. اغلب خاطرات این کتاب نکته خاصی برای شنیدن نداشت. برخلاف کتاب اول که به هیچ شخص یا ملیتی توهین نشده بود، این کتاب پر بود از تحقیر والدینشون و ایرانیها و... احساس می کردم تو این کتاب فقط به زور میخواستن شوخیَها و یا موقعیت کمیک ایجاد کنن. ولی خیلی موفق نبودن. من کتاب اولشونو خیلی دوست داشتم، ولی این کتابو به زور تمام کردم.
MT
عنوان اصلی Funny in Farsi. عنوان ترجمه عطر سنبل عطر کاج
S
عطر سنبل عطر کاج
ساکت
اسم کتاب اولشون چی بود؟من اونو به صورت صوتی شنیدم،کتاب خوبی بود.اما الان اسمش سادم نیست.
Maryam
ترجمه کتاب خوب نبود بعضی جمله ها و مطالب نا مفهوم بود ولی در کل از لحن طنز کتاب و ماجراهای جالب اون لذت بردم در ضمن یاد آوری می کنم بر خلاف مطلب درج شده در توضیحات کتاب ,کتاب عطر سنبل عطر کاج ترجمه دیگری از این کتاب نیست بلکه کتاب اول نویسنده است که این کتاب به نوعی دنباله اون محسوب میشه
حجم
۹۵۱٫۵ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۲
تعداد صفحهها
۲۸۶ صفحه
حجم
۹۵۱٫۵ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۲
تعداد صفحهها
۲۸۶ صفحه
قیمت:
۲۰,۰۰۰
تومان