نظرات کاربران درباره کتاب زن خوراکی
۳٫۸
(۶)
رستا نیک روان
من نمونه رو خوندم و با متن اصلی مقایسه کردم. جدای از سانسور(که تقصیر مترجم نیست)، در صفحه هشت واژهی پارانویید(در متن اصلی) رو «مالیخولیا» ترجمه کردن! به نظرم همچین ترجمه ای هیچ توجیهی نداره. به علاوه، همون اوایل کتاب در متن انگلیسی شخصیت اصلی داره میگه شاید بهتر بود برای پیدا کردن همخونه از کامپیوتر استفاده میکردم. مترجم به جای کامپیوتر از «اینترنت» استفاده کردن، که با توجه به اینکه کتاب در سال ۱۹۶۹ نوشته شده انتخاب خوبی نیست.
همین چند صفحه اول به این موارد بر خوردم. احتمالا بقیه متن هم همینطور باشه
حجم
۳۱۲٫۹ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۲۶۵ صفحه
حجم
۳۱۲٫۹ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۲۶۵ صفحه
قیمت:
۱۴۰,۰۰۰
تومان