
نظرات کاربران درباره کتاب ملکه صحرا
۲٫۹
(۸)
عبدالله یوسفزادگان
ترجمه بدی دارد. مترجم به جای ساز مثلن نوشته آلت موسیقی. یا به جای امپراتوری عثمانی نوشته اوتومان. به نظر میرسد متن به یک ویرایش اساسی نیاز دارد.
در جست و جوی معنا
در بخش سوم ( ازدواج شوم ) درباره ی اهمیت عثمانی نوشته که عثمانی خلیج عرب رو دربرابر شیخ نشین های عرب امن میکرد به نظرم این خودش میتونه یه اشتباه از مترجم باشه، چرا باید نظر یک نویسنده رو به یک واقعیت تاریخی ترجیح بدی ؟! نمیگم متن رو تغییر بده یا دست ببرن به متن ولی حداقلش اینکه داخل پرانتزی چیزی مینوشت خلیج فارس منظورشه
ولی در کل نیازه و حتی واجبه که این کتاب ها و این اشخاص برای مردم ایران به خصوص شناخته بشن، نه فقط به این دلیل که عامل یا جاسوس یک کشور بیگانه رو بشناسن، بلکه اهمیت میهن پرستی در عمل در خدمت واقعی به کشور نتیجه اش این میشه که ۱۵۰ سال آفتاب در سرزمین های بریتانیا غروب نکنه متاسفانه ما فقط حرفشو میزنیم و در عمل حاضر نیستیم کمی از خودمون رو وقف کشورمون کنیم
حجم
۴۵۱٫۱ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۵۰۸ صفحه
حجم
۴۵۱٫۱ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۵۰۸ صفحه
قیمت:
۹۴,۰۰۰
تومان