ایلهان برک
زندگینامه و معرفی کتابهای ایلهان برک
ایلهان برک (İlhan Berk)، یکی از برجستهترین چهرههای شعر مدرن ترکیه، در ۱۸ نوامبر ۱۹۱۸ در شهر مانیسا به دنیا آمد و در ۲۸ آگوست ۲۰۰۸ در بودروم چشم از جهان فروبست. او در طول ۸۹ سال زندگی پربارش، مسیری طولانی را از معلمی مدرسه تا شاعری نوآور و تأثیرگذار طی کرد.
بیوگرافی، تحصیلات و آغاز مسیر حرفهای ایلهان برک
برک پس از اتمام تحصیلات در رشتهی زبان فرانسه از دانشگاه غازی آنکارا، از سال ۱۹۴۵ تا ۱۹۵۵ بهعنوان معلم مدرسهی ابتدایی مشغول به کار شد. سپس از ۱۹۵۶ تا ۱۹۶۹ در بانک زراعت بهعنوان مترجم فعالیت کرد. سال ۱۹۶۹ نقطهعطفی در زندگی او بود، چراکه از این سال به بعد تمامِ وقت خود را به شعر اختصاص داد.
نوآوری در شعر و سبک شخصی
برک یکی از چهرههای اصلی جنبش ادبی «ایکینجی ینی» شناخته میشود. مسیر شعری او از دیدگاه حماسی سوسیالیستی آغاز شد و به تدریج بهسمت رویکردی شخصیتر و غناییتر تکامل یافت. او با تلفیق اسطورهشناسی و درهمآمیختن سنتهای شعری شرق و غرب، زبانی منحصربهفرد خلق کرد.
مضامین و تکنیکهای شعری
شعر برک سرشار از تصاویر شهری، بهویژه استانبول، پاریس و آنکاراست. او همچنین به تاریخ، جغرافیا، هنرهای تجسمی و طبیعت توجه ویژهای داشت. از ویژگیهای برجسته شعر او استفاده از واژگان غنی شامل اصطلاحات عامیانه و تخصصی است که به شعرش عمق و بعد خاصی میبخشد.
از نوآوری تا ترجمه
نخستین مجموعه شعر ایلهان برک، «سلام به خورشید سوزان»، زمانی منتشر شد که تنها ۱۷ سال داشت. این مجموعه که با وزن هجایی سروده شده بود، نگاهی نسبتاً بدبینانه به زندگی داشت. اما مسیر شعری او بهتدریج تغییر کرد و بهسمت تجربهگرایی و نوآوری حرکت کرد. مجموعههای بعدی او مانند «دریای جلیل» (۱۹۵۸) و «خاکستر» (۱۹۷۹) نشانگر این گذار بهسوی شکلهای متنوع و رویکردهای زیباشناختی جدید هستند. برک معتقد بود که «شعر را میتوان به چهل شیوه مختلف نوشت» و با این دیدگاه، مرزهای شعر را گسترش داد.
برک علاوه بر سرودن شعر، مترجمی توانمند نیز بود. او بهویژه در ترجمهی آثار شاعران مدرنیستی چون آرتور رمبو و ازرا پاوند به زبان ترکی شهرت داشت. ترجمههای او نهتنها مهارت زبانیاش را نشان میداد، بلکه درک عمیق او از فرم و محتوای شعری را نیز آشکار میکرد. این بخش از فعالیتهای او نقش مهمی در معرفی مفاهیم مدرنیستی به خوانندگان ترک داشت و به غنیترشدن شعر ترکی با تأثیرات غربی کمک کرد.
دستاوردهای ادبی برک با جوایز متعددی مورد تقدیر قرار گرفت. او در سال ۱۹۷۹ برای کتاب «خاکستر» جایزهی شعر انجمن زبان ترکی را دریافت کرد. در سال ۱۹۸۰ برای «کتاب استانبول» برندهی جایزهی شعر بهچت نجاتیگیل شد. «دریای کهنه» در سال ۱۹۸۳ جایزه شعر یدیتپه را برای او به ارمغان آورد و در سال ۱۹۸۸ برای «رود زیبا» جایزهی ادبی سدات سیماوی را دریافت کرد. ترجمه بخش زیادی از آثار او به زبان انگلیسی، از جمله مجموعههای «برگی در آستانه سقوط» (۲۰۰۶) و «کتاب اشیاء» (۲۰۰۹)، جایگاه او را نهتنها در ادبیات ترکیه، بلکه در عرصهی جهانی شعر تثبیت کرده است.
آثار و جوایز ایلهان برک
برک در طول حیاتش آثار متعددی خلق کرد که برخی از آنها به زبانهای دیگر ترجمه شدهاند. از جمله آثار او میتوان به «برگی در آستانه سقوط»، «مادریگالها» و «کتاب اشیاء» اشاره کرد. او همچنین آثار شاعران بزرگی چون آرتور رمبو و ازرا پاوند را به ترکی ترجمه کرد.
کتاب «چهرهات شبیه نخستین روزهای جمهوریت بود» شامل اشعار حماسی و عاشقانهی این شاعر ترک است. اشعار برک با الهام از اسطورهشناسی و ترکیب شعرهای سنتی غربی و شرقی، سبکی پستمدرن و منحصر به فرد ایجاد کرده است. مضامین اشعار او شامل تاریخ، جغرافیا، هنرهای تجسمی و شهرهایی مانند استانبول، آنکارا و پاریس میشود. برک در کلمات خود از زبان محاورهای و علمیانه بهره میبرد.
دستاوردهای ادبی برک با جوایز متعددی از جمله جایزهی شعر انجمن زبان ترکی (۱۹۷۹)، جایزهی شعر بهچت نجاتیگیل (۱۹۸۰)، جایزهی شعر یدیتپه
(۱۹۸۳) و جایزهی ادبی سدات سیماوی (۱۹۸۸) مورد تقدیر قرار گرفت.
میراث و تأثیر ایلهان برک
ایلهان برک در سالهای پایانی عمر در بودروم زندگی میکرد و تا آخرین روزهای حیات به نوشتن ادامه داد. زندگینامهی خودنوشت او با عنوان «مردی بلندقامت» و مجموعه خاطراتش، نشاندهندهی نگاه دروننگر و رویکرد خاص او به زندگی و ادبیات است. امروزه برک یکی از نوآورترین شاعران تاریخ ترکیه شناخته میشود و تأثیر او بر ادبیات معاصر این کشور همچنان پابرجاست.