نظرات کاربران درباره کتاب قمارباز
۴٫۱
(۱۴۶)
misbeliever
« در دنیا هیچ کاری سخت تر از صداقت و صمیمیت ، هیچ کاری هم آسان تر از تملق و چاپلوسی...در صداقت و صمیمیت حتی اگر یک درصد دروغ و تزویر باشد فوری نغمه ناسازش بلند میشود و کار را به رسوایی میکشاند...برعکس اگر همه حرف ها تا نقطه آخرش دروغ و تزویر باشد مثل نغمه گوش نواز به دل مینشیند و لذت می بخشد...چاپلوسی هر چقدر هم که نتراشیده و زننده باشد...دست کم نیمی از آن همیشه به نظر حقیقت می آید...ربطی هم به موقعیت اجتماعی آدمها و طبقه ندارد...همه را در برمیگیرد...»
«من در میل مردم به بردن هر چه سریع تر پول هیچ چیز ناپاکی نمیبینم...من حرف آن مدعی را یاوه میشمارم که با شکم سیر و خیال راحت درس اخلاق میدهد و در جواب کسی که در توجیه بازی خود عذر میآورد که کلان بازی نمیکنم می فرماید دیگر بدتر ! زیرا این نشان حقارت حرص است. انگاری حرص حقیر و طمع بلند همتانه با هم فرقی دارند...»
داستایوسکی در این کتاب سعی داشته که از این طریق زندگی رو به قمار تشبیه بکنه حتی روابط آدم ها و شخصیت هاشون...
به این معنی که هیچ چیز در زندگی درست مثل قمار قابل پیش بینی نیست...
یکی از ویژگی های آثار داستایوسکی روان کاوی و بررسی زوایای روانی شخصیت داستان هاست... کتاب رو از همین نشر خوندم ترجمه روان و خوبی داشت...
یک دوستدار کتاب
کامنتم رو نمیتونم ببینم! اگه دیدی که هیچ اما اگه ندیدی بگو تا دوباره تایپش کنم
یک دوستدار کتاب
با زبان منطقی حرف نزدن و تمسخر کردن و نگاه از بالا به پایین دشمن رو قوی میکنه اما بعضی وقتا دشمن اینقدر مزخرف میگه که فقط با زبان طنز میشه جوابش رو داد
reyhane
دم مترجم واقعا گرم. خیلی روان، دلنشین و عالی ترجمه کرده. به ویژه توضیح هایی که بر سر برخی واژهها نوشته بود خیلی جالب و لذت بخش بودن. کتاب رو هم خیلی دوست داشتم. قمار باز داستان دلنشینی داشت. پیشنهاد میکنم حتما بخونیدش.
Amin9
آقای سروش حبیبی از برترینهای عرصهست. واقعا درود.
صبا
کاملا موافقم من اول این کتاب رو با ترجمه جلال آل احمد خوندم ولی اصلاااا هیچ کششی نداشتم به کتاب
زینب
بعد از خوندن رمان های داستایوفسکی بسیار در انتخاب رمان سخت پسند میشین.
عالی بود مثل جنایت و مکافات و برادران کارامازوف.
Mohammad Hassan Hajivandi
این کتاب رو شدیدا توصیه میکنم، هرچند ک بنامه و همه تقریبا میشناسنش. شگفتانگیزه و ترجمش هم واقعا خوبه. ترجمههای دیگه رو نخوندم اما این ترجمه واقعا کاستیای نداشت. افت و خیز داره ولی افت داستان تقریبا لازم و کوتاهه و اذیت کننده نیست. امیدوارم نگاه موشکافانه و دقیق نویسنده به دو مسئله بینهایت نزدیک به هم، یعنی زندگی و قمار، براتون خیلی جذاب و دلنشین باشه. برای من که اینطور بود. به عنوان یک توصیه: روی جمله جمله، بند بند و بخش بخش داستان تعمیق کنین. لذت خواهید برد.
صاد
کتاب که نیاز به تعریف نداره، فقط خواستم بگم ترجمه خیلی خوبی بود. تعجب میکنم دوستان از ترجمه ایراد میگیرن!
سارا
دلنشین و زیبا و ساده.
فردا
فردا
فردا همهچیز تمام خواهد شد.
ب نظرم کلا بعضی از کارها اصلا نباید دورش پلکید،چون وقتی واردش شدی،دیگه اختیارت دست خودت نیس.بعضی مرزها جای نبرد نیس،جای فراره.فرار.
قمار و دراگ و مشروب و س.ک.س ب نظرم جای فراره ن قدرتنمایی،چون قطعا شکست میخوریم.
طه
سامسارا...
vafa
«کسی که در این راه قدم گذاشت به آن میماند که با سورتمهای از سراشیب برفپوش کوهی فرو لغزد. پیوسته به سرعتش افزوده میشود.»
حقیقتاً مولوی بسیار زیبا سروده:
”خنک آن قماربازی که بباخت آنچه بودش
بنماند هیچش الا هوس قمار دیگر“
طعم قمار، باخت، جنون، برد، طمع، حرص و بیعقلی به طرز غریبی داستان رو زیبا کرده بود.:)))
خب طبیعیه که اولش شما دقیقا پرت میشید وسط یه ماجرا و از هیچی خبر ندارید...
ترجمهی دقیق، پانویسهای بسیار کامل و باقی باعث میشه حس خوبی داشته باشید.
[دومین، قمارباز]
Zahra
چقدر کتاب عجیبی بود
چقدر دوست داشتنی بود
شخصیت پردازی قماربازها و غرق شدنشون عالی بود
فاطیما
بالاخره این کتابُ با ترجمه سروش حبیبی خوندم..
ترجمه خوب بود، گرچه به نظرم اگر روانتر میبود بهتر بود...
کتاب هم جالب بود برام، شاید باید بیشتر دربارش خوند و فکر کرد...
🍃Anee shirley🍃
💛🍃کتاب "قمار باز"؛رو خیلی دوست داشتم و احساس کردم خیلی کم بوده اگه بیشتر بود لذت بیشتری می بردیم .اولین کاری که از داستایفسکی عزیز خوندم و دلم میخواد همه ی کتاباشو بخونم 🙂.
واقعا پولینا چرا اینقدر الکسی رو تحقیر می کرد؟!!
امیدارم الان دیگه قمار نکنن و زندگی قشنگی داشته باشن🤣🤣از مادربزرگه خوشم اومد سر چند دقیقه پولدار شد بعد همونا رو باخت اگه من جرئت این مامان بزرگو داشتم چه میشدددد....دم مهشد توپیا 😍(ولاگر یوتوب) گرم که اینقدر جذاب از کتابا کنار قهوه یا چای میگه آدم ترغیب میشه بخونه هر چه که معرفی کنه.☺
از پنچ بهش پنج میدمممم:)))
رها
دلم میخواد ترجمهی این کتاب رو به عنوان یه اثر هنری قاب بگیرم بزنم رو دیوار...چقدر کلمههای درست و زیبایی رو انتخاب کرده بودند چقدر روون...لذت بردم
Anahita malmir
در کنار آثار دیگر داستایوفسکی،این اثر کوتاه تر و با روند کند تر و شاید بشه گفت با میزان جذابیت کمتر بود.
در مورد بطن داستان هیچ حرفی ندارم چون دوست داشتن و درک هر انسانی از کتاب کاملا سلیقه ای است و ادبیات روسیه بشدت حساس تر از ادبیات های دیگه است و هر کسی نمیتونه از خوندن کتاب های روسی لذت ببره اما در مورد ترجمه دوست دارم نظرم و بگم....
این کتاب را با سه ترجمه مطالعه کردم.
ترجمه سروش حبیبی که از روسی به فارسی ترجمه شده و واقعا عالی و بی نقص بود.
ترجمه پرویز شهدی که از فرانسوی به فارسی ترجمه شده و با اینکه ترجمه بدی نبود اما اصلا نتونستم با این ترجمه کنار بیام.
ترجمه صالح حسینی که واقعا عذاب کشیدم در تمام کردن اش.
خود کتاب،روندی یکنواخت را طی میکند و اگه قرار بشه با ترجمه ای مثل ترجمه صالح حسینی کتاب را مطالعه کرد،دوست دارید کتاب و پرت کنید تو سطل آشغالی...
و در انتها خود کتاب از داستان پردازی نسبتا خوبی برخوردار بود اما من متاسفانه این داستان را در مقایسه با کارهای دیگه این نویسنده اصلا دوست نداشتم....
این کتاب نه به اندازه ابله و جنایت و مکافات برایم جذاب بود و نه به اندازه یک اتقاق مسخره،اثری کوتاه که تنها میشود محض سرگرمی مطالعه اش کرد.....
ghazaal
نمیشه از خیر این کتاب گذشت از افسوسی که برای شخصیتای داستایوفسکی میخورید از اینکه مثل دوستی که میشناسید درکشون میکنید حماقتاشونو میفهمید و هیچ راهی جز قبول کردن حماقتشون ندارید.
قمارباز داستان یک معلم سرخانه عاشقه به اسم آلکسی ایوانویچ همونطوری که از داستایوفسکی برمیاد حین خوندن ماجرای شخصیت اصلی با ماجرای امروز و گذشته تک تک شخصیتا آشنا میشید پیچیدگی ها دغلکاری ها ساده لوحی ها مهربانی ها و رذالت هاشون رو میبینید خاطراتشون رو میفهمید. و همراشون در فضای داستان غرق میشید و با اجتماع و با فرهنگشون آشنا میشید. من عمیقا مجذوب این انگلیسی نجیب کوفتی مستر آستلی شدم و بیخود و بی جهت قیافه ش رو شبیه چخوف تصور میکنم (میدونم چخوف هم روسه ಠ_ಠ) مع هذا همیشه برای من خواندن داستایوفسکی مثل شناختن آدم های جدید دونستن داستان زندگی اونها و درگیری شدید عاطفی و فکری با زندگی اونهاست که باعث میشه همیشه به رمان خورها توصیه ش کنم
من
جایی برای حرف درباره خود اثر نیست. و همین طور مترجم. ولی عبارات لاتینی یا فرانسوی که در متن ترجمه نشده و باید رجوع کرد به پاورقی، تمرکز را از آدم میگیرند.
عین خ
یک کتاب غیر معمولی و دوست داشتنی از داستایفسکی، قمارباز متنی بی نظیر از زندگی انسان هاست که سراسر واقعیت و تجربه است، ترجیحا این کتاب رو با ترجمه آقای آتش برآب مطالعه کنید.
❦︎𝑭𝒂𝒓𝒏𝒂𝒛❦︎
داستان درباره خانواده ثروتمندِ ژنرالی روسی هست که ثروت خود را از دست دادهاند و به کشوری دیگر مهاجرت کردهاند. راوی داستان، الکسی معلم سرخانه بچههای این خانواده هست که از قرار عاشق دختر خوانده ژنرال به اسم پولینا هم شده، داستان برای من خیلی جذاب و پُرکشش بود. ترجمه عالی بود.
دکتر آرش نوروزی ایران زاد
قلم داستایفسکی واقعا اسرارآمیز است. ترجمه استاد حبیبی هم که واقعا دانشمندانه و فوق حرفه یی است.
Eiman Maleksefat
فقط میتونم بگم لذت بردم ازین رمان روسی فوقالعاده، واقعا روسا چرا اینقدر خوب مینویسن؟
از ترجمه فوقالعادش هم نگذریم که بر لذت خواندن می افزود...
fatima
این کتاب هم مثل بقیه کتابهای داستایوفسکی خوب بود ...اما من فقط نظرمو میگم حس میکنم در مقابل همزاد و جنایات و مکافاتی که از این نویسنده خوندم این کتاب قمار باز خوب اما از درجه پایین تر بود ..شاید معمولی تر ...نمیدونم حس میکنم قدرت کلمات و فن نوشتاری در کتاب های دیگه اش از قمار باز بالاتر بود شاید بخاطر این که این کتاب رو در کوتاه مدت نوشته و برای رهایی از یک بحران مالی ...نمیدونم ...اما کلا داستان خوب بود ...و من لذت بردم
کاربر ۱۲۳
ترجمه روان و خوب بود، فقط بعضی عبارات ک در متن به فرانسوی نوشته شده بود برام باز نمیشد.
با خوندن کتاب یه شناخت کلی از روس ها تو دوران نگارش کتاب حاصل میشه
توصیفات جزئی ای از حال و هوای یه قمار باز کرده و درک اون حال و هوا رو با توضیحاتش ملموس می کنه، برام تجربه ی جالبی بود و باعث شد خداروشکر کنم که تجربه ای از قمار ندارم!
به شخصیت پردازی و افکار و حالات درونی راوی خیلی پرداخته. هرچند که مثل جنایت و مکافات شخصیت ها و ویژگی هاشون برام غریب بودن و رفتارهاشون رو درک نمی کردم (مثلا اینکه یکی عاشق کسی باشه ولی با اون شدت تحقیرش کنه و...) ولی این درک نکردن اون آدم ها رو خسته کننده یا آزاردهنده نمی کرد برام.
حجم
۱۹۷٫۱ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۳
تعداد صفحهها
۲۱۵ صفحه
حجم
۱۹۷٫۱ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۳
تعداد صفحهها
۲۱۵ صفحه
قیمت:
۴۹,۰۰۰
۲۴,۵۰۰۵۰%
تومان