نظرات کاربران درباره کتاب داستان دو شهر
۴٫۱
(۱۱۳)
MeHrSa
چهار سال پیش کتابشو حریدم.فک کنم همون چهارسال پیش پونزده گرفتم کتابشو.😐تا الان نخوندمش😐تا میام بخونم ازش خسته میشم😐اصلا ادمو جذب نمیکنه
a.azizi
داستان دو شهر دارای متنی سنگین با شیوه روایت منحصر به فرده که می بایست از مترجم این اثر هم تشکر نمود.
شلاله
این رمان تاریخی, بی نظیر هست - حتما بخونین
Hamed
زیبا بود. البته دوریت کوچک و زندگی سخت هم بینظیرن که توصیه میکنم دوستان بخونن.
mahdi
شاید خواندن این کتاب حوصله بیشتری لازم داشته باشد اما من به دلیل اینکه فکر می کنم نثر آن زمان همینگونه بوده این را ایرادی به حساب نمی آورم. در نهایت خیلی تاثیر برانگیز و غیر منتظره به پایان رسید.
zahra ak
به جرئت میتونم بگم که یکی از شاهکار های ادبی کلاسیکه، شخصیت پردازی و داستان پردازی کم نظیری داره، هرچه بیشتر کتابو میخونی و جلوتر میری اتفاقات جالب تر و غیر منتظره ایی می افته که انتظارشو نداری و هر لحظه کتاب پر از اتفاقات غافلگیر کنندست. متن به لحاظ ادبی سطحش بالاست و به نظرم یکی از بهترین آثار کلاسیک در ژانر مشابهه. بشدت توصیه میشه
کاربر 8531295
واقعا نمیدونم شاید مشکل از بنده هست اما خیلی وقت ها اصلا متوجه نمیشم داره راجع به کدوم شخصیت صحبت میکنه. یا جمله ای که گفته میشه از طرف کدوم شخصیت هست؟ احساس میکنم ترجمه مشکل داره . واقعا نامفهومه . ابتدای کتاب خوب شروع شد ولی رفته رفته با بیشتر شدن شخصیت ها واقعا رشته کار از دست آدم در میره و معلوم نیست کی به کیه
هومن مرتضوی
هشدار: مقدمهی کتاب را نخوانید چون پایان داستان را لو میدهد. این بیماری لو دادن داستان در مقدمهی کتابها ترجمه شده ظاهراً علاجی ندارد و بسیار واگیردار است.
کتابی بسیار زیبا در وصف زمانهای که در آن انقلاب کبیر فرانسه رخ میدهد. اگر علاقه دارید تجربهی مردمی که در دوران انقلاب زندگی میکنند را داشته باشید، این کتاب را بخوانید. نویسنده در دام آن نمیافتد که بگوید «انقلاب خوب است» یا «انقلاب بد است»، بلکه سعی دارد روایتی از تجربهی زیستهی مردمان در چنین دورانهایی را در قالب رمان به مخاطب عرضه کند. در ابتدا به نظر میرسد نویسنده زیاده از حد در مورد شخصیت هایش مینویسد و رخدادهای بیاهمیتی را توضیح میدهد، اما خواننده بهتر است کمی صبر کند تا به میانههای داستان برسد تا قسمت بسیار جذاب آن را بدون وقفه تا به آخر بخواند و ببیند هیچکدام از جزئیاتی که نویسنده پیشتر بیان کرده، بیهوده نبوده است. یک سوم پایانی کتاب چنان متبحرانه نوشته شده که هر کسی را میخکوب میکند.
در مورد ترجمه هم باید بگویم که ترجمهی نسبتا خوبی است و اگر میبینید جملهها طولانی است، مشکل از مترجم نیست، این سبک نوشتاری کتاب است. من انگلیسیزبان هایی را در اینترنت دیدهام که از سبک نوشتن چارلز دیکنز خوششان نمیآید. امیدوارم ترجمههای بهتری از این کتاب در آینده چاپ شوند و آنها را بخوانیم.
moosa
اینکه چطور تکه های پازل داستان به شکل شگفت انگیزی کنار هم شکل میگیره و صفحه به صفحه، تصویر رو کامل میکنه خیلی جذابه.
برای کتابخون شدن پیشنهاد خیلی خوبیه
green
اگه تو این روزا این کتابو بخونی؛ برد کردی 🤝🏼
Adler.mg
متن سنگینی داره و اولش یکم باید حوصله به خرج بدید، بعدش خیلی باحال میشه
negrary
بسیار لذت بردم از کتاب البته من چاپیشو خوندم و توصیه میکنم اگر ترجمه روان میخواین حتما ترجمه خانم نوشین ابراهیمی رو مطالعه کنید و لذت ببرید
مریم فراهانی
ترجمه کتاب عالی بود 👌 احسنت ،داستان هم که خیلی بی نظیر و موضوعش تازه بود
وحید
با وجود تعریفهای زیاد از کتاب، من نپسندیدم. من از علاقهمندان به کتابهای چارلز دیکنز هستم، ولی این کتاب را به دلیل لفاظیهای بسیار و شرح جرئیات نه چندان مرتبط به داستان نپسندیدم. ترجمه هم بسیار قدیمی و با نثری سنگین بود که بر خسته کننده بودن کتاب میافزود.
Morteza Rahmani
کتاب داستان دوشهر چارلز دیکنز رو تموم کردم
ترجمه ابراهیم یونسی رو نگیرین
اوایل کتاب خیلی جذب نمیشین یعنی مثل کتابای داستایوفسکی نیست اما رفته رفته جذاب میشه و اینکه از ابتدا با دقت بخونین چون کوچکترین اتفاقات فصل اول مرجع اتفاقات فصلهای بعده
فصل دوم روند داستان بهتر و جذابتر میشه
و فصل سوم ک شرایط بعد از انقلاب فرانسهاس فوق العاده میشه
سید رضا بهروزنژاد
سلام
فقط باید بگم که ترجمه بشدت ضعیف بود و کلا داستان رو نابود کرده بود
یه تیکه از متن ادبی بود یه تیکه ساده
دیالوگها بعضیاشون محاوره ای بود بعضیاشون نوشتاری
خلاصه خیلی قر و قاطی بود و به معنای واقعی کلمه به زور خوندمش
قطعا مشکل از دیکنز نیست چون سرود کریسمسش خیلی خیلی فوق العاده است منتظر یه ترجمه خوب میمونم
❦︎𝑭𝒂𝒓𝒏𝒂𝒛❦︎
بسیار وقتگیر، پر از توضیحات اضافه و گاهی غیر قابل فهم، پیشنهاد میکنم حتما خلاصه کتاب رو بخونید.
parsa
کتاب خیلی خوب و جذابی هست بهتون پیشنهاد میکنم..
Avant-garde
نمیدونم این ترجمه افتضاح چیه از کتاب به این خوبی! ترجمه بلد نیستی ترجمه نکن آقای عزیز. این چهکاریه که از یه شاهکار اددبی یه آشغال ادبی درست میکنی آخه؟؟؟
🧚🏼♀️Amitis🧚🏼♀️
شما که با ترجمههای مرحوم یونسی مشکل داری چرا سمت کتابهایی که ترجمه کردن میری؟؟؟؟
ماهتاب
نسخه چاپیش رو از یه انتشارات دیگه خوندم عالیه 🌸
حجم
۴۶۳٫۳ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۸۸
تعداد صفحهها
۴۸۰ صفحه
حجم
۴۶۳٫۳ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۸۸
تعداد صفحهها
۴۸۰ صفحه
قیمت:
۸۰,۰۰۰
۵۶,۰۰۰۳۰%
تومان