نظرات کتاب فرضیه خوشبختی
کتاب فرضیه خوشبختی اثر جاناتان هایت

کتاب فرضیه خوشبختی

انتشارات:نشر نوین
امتیاز:
۳.۶از ۴۴ رأیخواندن نظرات

نظرات کاربران

علی
فایل کتاب بالاخره اصلاح شد و مطابق با چاپ پنجم و ویراست جدید است و لحن محاوره‌ای ترجمه در این نسخه اصلاح شده است.
کاربر 3264613
ببخشید اومدم روی بیشتر بزنم مفید نبود رنگی شد و دیگه درست نشد
محمد حسن
ولی برای من اصلاح نشده
علی
منظورم همین فایله.
Arman Faraj
کتاب موضوع جالبی داره و بارها در جاهای مختلف معرفی شده. با اینکه مترجم زحمت کشیده و کتاب رو به فارسی برگردونده، و من به عنوان خواننده فارسی زبان از ایشون متشکر هستم، اما تقریبا امکان مطالعه کتاب رو ندارم. و دلیلش ترجمه محاوره کتاب هست. اول اینکه اصل کتاب به زبان انگلیسی و زبان معیار هست، مثل همه کتاب‌ها و اولین اصل ترجمه، وفاداری به متن هست. بر این اساس بهتر بود ترجمه هم به زبان معیار بود نه محاوره. دوم اینکه ذهن عادت داره متن‌های محاوره رو سرسری مطالعه کنه، مثل یک پیامک یا یک متن در شبکه های اجتماعی یا همین نظر بنده. و اگر قرار باشه روی یک متن طولانی تمرکز کنه، عادت داره اون متن رو به زبان معیار بخونه، چنانکه هزاران سال این طور بوده. حالا هدف از ترجمه محاوره چی بوده، خدا داند! امیدوارم هر چه زودتر یک ترجمه معمولی و اصولی از این کتاب وارد بازار بشه.
نوید
کتاب خوب و قابل قبولی‌است ولی به نظر من مترجم و انتشاراتی کتاب در ایران هیچ ایده‌ای از یک خواننده کتاب ندارند که کتاب را با زبان محاوره‌‌ای ترجمه و چاپ کردند. خواننده بعضی از جاهای کتاب مجبور به خواندن دوباره آن قسمتها می‌شود که بتواند متوجه منظور نویسنده شود. به قدری سخت بود خواندن کتاب که از فصل پنج به بعد اصل کتاب را به انگلیسی خواندم.
Alivi
تو گوگل سرچ کن انگلیسیش رو دانلود کن
RaMo
میشه راهنمایی کنید اصل کتاب رو چطوری میشه خرید ؟
مهسا
کتاب ارزشمندی هست فقط ای کاش بصورت محاوره ای ترجمه نشده بود. حتی ترجمه ی محاوره ای هم در جاهایی اشکال داره. مثلا بجای اینکه بگه «فلان چیز شاملِ فلان چیز میشه» میگه «فلان چیز فلان چیز رو شامله». حیف این کتاب
نيكروز مهرتاش
بنظر من چون ترجمه با جملات بلند و ساختار شکسته و محاوره ای هست اصلا ترجمه خوب و روانی درنیامده
Saeedeh
ویراست جدید این کتاب با ترجمه رسمی منتشر شده. کافیه دوباره فایل کتاب رو دانلود کنید ✌🏻
محمد حسن
این کتاب همه چیزش خوبه جز ترجمه اش آخه کی کتابی رو که با لحن علمی نوشته شده با لحن محاوره ای ترجمه می کنه؟؟ من متن اصلی رو خوندم کاملا ساده و با بیان رسمی نوشته شده. این کتاب در پادکست بی پلاس هم معرفی شده و واقعا مطالب جالبی توش هست.
0
سلین افراخته
کتاب خیلی مفید و عالی هست. اما ترجمه به شدت بی کیفیته تا جایی ک خوندن رو سخت میکنه و باید چن بار بعضی قسمتها رو خوند
محسن
کتاب خودش کتاب بدی نیست اما ترجمه بسیار ضعیفه. من نسخه جدید غیر محاوره ای رو خوندم و به صورت اتفاقای چند جای ترجمه رو با متن اصلی تطبیق کردم... اشتباهات فاحش توی ترجمه هست...مترجم نه تنها از سواد کافی برای متن برخوردار نیست بلکه خوشبینانه اش اینه که خیلی بی دقت ترجمه کرده و با این مقدار کمی که من مقایسه کردم، بعضی جاها کلا مفهوم را غلط و بر عکس رسانده!
kara_mahdiar
°باید روانشناسی را بومی سازی بکنیم° و من عمیقاً احتیاج امروزمان را همین میبینم
amir yari
بخشهایی از کتاب را به صورت سرسری خواندم. فقط به این خاطر که مطمئن بشم لحن آن چقدر تغییر کرده. حالا هم نسخه قدیمی رو توی کامپیوترم دارم و هم نسخه به روز شده رو توی گوشیم. چیزی که برام جالبه این تغییره. اینکه کتابی که قبلاً خریده بودم، حالا آپدیت شده! آپدیت در حد اینکه کلا بازنویسی شده. نمی‌دونم این تجربه رو به فال نیک بگیرم یا شر؟! اما تجربه عجیبی هست در ارتباط با کتب الکترونیکی

حجم

۳۶۱٫۳ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۹

تعداد صفحه‌ها

۲۸۸ صفحه

حجم

۳۶۱٫۳ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۹

تعداد صفحه‌ها

۲۸۸ صفحه

قیمت:
۶۹,۰۰۰
تومان
صفحه قبل
۱
۲صفحه بعد