نظرات کاربران درباره کتاب مرشد و مارگاریتا
نویسنده:میخائیل بولگاکف
مترجم:حمیدرضا آتشبرآب
انتشارات:بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه
دستهبندی:
امتیاز:
از ۶۲ رأی
۴٫۰
(۶۲)
marjan e
مرشد و مارگاریتا سه داستان موازی به هم پیچیده است ، شیطان با همراهانش به مسکو میاد تا تغییرات مردم رو ببینه ، مسیح محاکمه میشه تا به صلیب کشیده بشه و مارگاریتا و مرشدش عاشق هم میشن.من این کتاب رو توی تب خوندم. همیشه توی تب همه چیز ترسناک میشه ، ترسیدگی من مثل ترسیدگی همه ی مردم مسکو بود . سایهی سیاهی که روی سرشونه و معلوم نیست دقیقن چی هست. همچنان زندگی میکنند و زیر سایه ی این ترس دروغ میگن و خیانت میکنند و دزدی. این ترس ملموس همه جای داستان حس میشه. حتی مسیح میترسه. مارگاریتا میترسه. کتاب میگه ترس بزرگترین گناهه . مارگاریتا و مسیح تنها کسانی هستند که به ترسشون غلبه میکنند ، که درحالی که میترسند نیکی میکنند و رحم دارند ، و مورد احترام شیطان اند حتی اگر رحمشون رو مسخره کنه. مرشد نماد خود نویسنده است ، دستنوشتههای این کتاب حداقل یکبار سوزانده و بارها رها شده اند و همسر بولگاکف که الهامبخش مارگاریتا بوده تا آخرین روزهای زندگی بولگاکف به بولگاکف کمک میکرده که تغییراتی رو توی کتاب اعمال کنه. کتاب ۲۷ سال بعد از مرگ بولگاکف توسط بیوهاش چاپ میشه. این کتاب رو نمیشه به راحتی توصیف کرد. تمسخرآمیز بودنش، پر از جادو بودنش... یکی از زیباترین کتابهایی که نوشته شده.
الهام حمیدی
از توصیفتون خیلی لذت بردم ، حقیقتش روم تأثیر خوبی گذاشت ...ممنون😍😍
رقـیه ســادات🌱
واجب شد یه بار دیگه با کنج ذهن نگه داشتن توصیفات شما این کتاب رو شروع کنم
z
لطفا باقی ترجمه های آتش برآب رو هم موجود بفرمایید از نشر هرمس و علمی فرهنگی و نی مثل عصر طلایی و نقره ای شعر روس
عین خ
بنظرم هر آدمی باید تجربه یک بار خوندن این کتاب رو داشته باشه؛ مخصوصا با این ترجمه 👌
Raskolnikov
فقط یک بار! چند بار عالیه این ترجمه مثل میوه ای بهشتیه
عین خ
دقیقا همینطوره و البته تسلط اتش بر اب بر زبان فارسی نیز یکی از محاسن او در ترجمه خوبش است.
N.M
موافقم
البته این ترجمه رو نخوندم. ترجمه آقای میلانی هم دوان بود. فکر کنم این پانویس هاش و توصیحات مفیدش بیشتره و تلفظا به روسی نزدیکتره.
adelnia60
شاهکار بی بدیل استاد جاودانه رمان نویسی روس بولگاکوف بزرگ که در دوران دهشت استالنیستی چاپ اثر سترگش را ندید .رمانی که هم سیاسی ست هم مذهبی هم فلسفی و هم اجتماعی .هیچ علاقه مند ادبیات داستانی نباید این رمان را از دست بدهد.
ali b
کتاب بینظیر بود که خط به خطش برای من خیلی ارزشمند بود و خیلی دوسش داشتم ، اولاش شاید کمی آدم نگیره ولی هرچی جلوتر میره داستان پیچیده و فوق العاده جذاب میشه و پایانش هم که دیگه هیهات..
و ترجمه هم خیلی روان و خوب بود
نسترن دل
کتابیست در نوبهی خود جالب ولی نه جذاب ( به نظر شخصیِ من)....👌
کتاب سختخوانیست و پیچیدگیهای خاص خود را دارد و
مناسب سلایق پیچیده و گنگ پسند هست...
برای افرادی که تازه میخواهند خوانش رمانهای روسی را شروع کنند توصیه نمیکنم.❌
کمی زمان میبرد تا داستان دستتان بیاید و با آن ارتباط بگیرید
شاید هم اصلاً ارتباط نگیرید.
فضای سوررئال و معماگونهای حاکم بر این کتاب است.
به هرحال باید ببینید سلیقهیتان چیست
آنچنان باب میل بنده نبود
ولی این بدین معنی نیست که کتاب ضعیفی بود..🌹
Hony
اثری بینظیر. آقای عباس میلانی هم این اثر را از انگلیسی ترجمه کرده است. آن هم ترجمهٔ خوبیست.
lham
لطفا بگید کدوم ترجمه بهتره
کاربر ۳۷۳۲۲۰۳
سلام خسته نباشید شما که هر دو ترجمه رو خوندید میشه راهنمایی کنید کدومش بهتره؟
Zeina🌸💕
پیچیده اما جذاب بود
niloofar fdfm
این کتاب بهطرز وحشتناکی برای من دلچسب و فوقالعاده است. قلم بولگاکف بینظیره🙌🏻
الیزابت دارسی
کتاب خیلی طنز دارک عجیبی بود که خیلی از خوندنش لذت بردم و به نظرم شاید یکی از شاهکار های ادبیات بود 🌱
کاربر ۳۷۲۶۴۳۷
این کتاب نسخه فیزیکیش دارم خیلی خیلی کتاب جذابیه و نسخه دیجیتال هم گرفتم که وقتای ازاد بیرون منزل مطالعه کنم
Amir Reza
یکی از کتابهایی که تا پایان عمرم فراموشش نخواهم کرد،فوقالعاده از خواندنش لذت بردم.
سورن
این کتاب ...با این ترجمه ...و جادوی آقای آتش بر آب عالیه عالی و بی نظیر
کاربر ۴۴۴۳۱۷۳
شاهکاریدردنیایمدرن.البتهبدونسانسور
msms
ترجمه کتاب واقعا عالی بود، داستان پونتیوس پیلاطس شدیدا گیرا، داستان شیطان در قالب پروفسور ولند هیجان انگیز، ولی با داستان سوم، مرشد و مارگریتا، اصلا نتونستم ارتباط برقرار کنم فقط چون تا حدی شباهت به بخش هایی از زندگیه واقعیه نویسنده داستان داشت میتونست آدم رو جذب کنه.
Farinazk1far
من که اصلا نتونستم با این کتاب ارتباط برقرار کنم چون خیلییی به نظرم زیاد از حد سورئال بود و به زور و اجبار تونستم تمومش کنم بعد از ۲-۳ ماه
n re
منم خیلی تلاش کردم اما نسخه کاغذی به صفحه 340 از 540 رسیدم دیدم وقتم رو تلف کرد پس نیمه کاره رهاش کردم
navid salami
داستان پر کششی داره ولی خب به خرافات دامن میزنه
فرناز
سورئال، جادویی و زیباا
rahim alimardanloo
من همین کتاب را با ترجمه میلانی میخواندم. واقعا بی نظیر و لذت بخش بود.مناسفانه طاقچه بدون هیچ گونه اطلاع رسانی و بدون هیچ نوع احترام به سلیقه مخاطب کتاب را حذف کرد در حالی که نصف کتاب هنوز مانده بود.
در کل هرچند این ترجمه را نخوندم و ترجمه میلانی را خواندم اما بنابه تجربه ،ترجمه های آقای آتش بر آب هم عالی هستند.
قطعا توصیه به خواندن دارم. اوایلش اگه یه کم سردر گم شدید رها نکنید و ادامه دهید.
کاربر ۲۴۹۴۹۴۰
یک رمان فوق العاده
حجم
۴۹۶٫۷ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۷
تعداد صفحهها
۵۴۰ صفحه
حجم
۴۹۶٫۷ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۷
تعداد صفحهها
۵۴۰ صفحه
قیمت:
۱۹۵,۰۰۰
۹۷,۵۰۰۵۰%
تومان