نظرات درباره کتاب دانش منطق و نقد و بررسی خوانندگان | طاقچه
تصویر جلد کتاب دانش منطق

نظرات کاربران درباره کتاب دانش منطق

۳٫۶
(۱۹)
Mahan Mehravard
دوستان اومدن گفتن متن کتاب روان نیست! خب نباید هم باشه! هگل بین تمام فیلسوف‌ها مشهوره به نثر obscure. زبان فارسی هم در برابر زبان آلمانی که زبان اصلی کتابه، بسیار نارساست و کاستی داره. همه‌چیز گردن مترجم نیست، من بخش‌هایی از "پدیدارشناسی روح" رو با ترجمه آقای ملک‌اسماعیلی خوندم و با متن انگلیسی مقابله کردم و باید بگم به نظر ایشون تلاششون رو کردن و کار رو به درستی انجام دادن. هگل رو که نمیشه تو رختخواب خوند و بعد هم درباره روان بودن یا نبودن متن نظر داد! گذشته از اینکه آیا فلسفه‌ای انقدر پیچیده دلپسند ما هست یا نه، کتاب به‌طور کلی همنقدر پیچیده‌ست و پیچیدگی مال خود کتاب و نثر خود هگله.
javadi
بر اساس متن انگلیسی «برابر ایستاده» ترجمه subject matter است.
Khosro Jalalmanesh
خانم ماهان ممکنه معنی کلمه یا جمله « در برابر ایستاده » راکه به کرات وبا مفاهیم مختلف مورد استفاده واقع شده توضیح بدید لطفا . این اصطلاحات نا مانوس وبدون توضیح را مترجمین از کجا در می آورند !!؟
یک فاشیسم‌ستیز درمیانِ فاشیست‌ها
همسنجی دو زبان فارسی و آلمانی چیزی را به یادم آورد که گفتن اش خالی از لطف نیست. کتاب ناماور هگل Phanomenologie des Geistes است، که در انگلیسی به روح و ذهن ترجمه شده است. در فارسی هم به همین گونه گاه و بی گاه از یکی از این دو واژه بهره گرفته شده است. تنها آقای باقر پرهام گرامی واژه ی Geistes را فه جان برگردانده، که بیش از هر واژه ای هر دو معنی واژه ی Geistes را می رساند. هم روح و هم ذهن
iman
دوستانی که میگن ترجمه روون نیست متن متن سنگینیه و نیاز به تفکر زیادی داره
Arash
با اینکه متن بسیار سنگینیه ولی‌ چون از زبان مبدأ ترجمه شده ترجمش خوب بود
فرحان و شادى
ترجمه ، در یک کلام ، افتضاح. نه که صرفاً سنگین باشه انگار مترجم تسلطی روی کلمات رایج فلسفه نداشته و بعضی کلمات کلاً ترجمه نشده رها شدن !

حجم

۹۸۷٫۵ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۱

تعداد صفحه‌ها

۸۳۹ صفحه

حجم

۹۸۷٫۵ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۱

تعداد صفحه‌ها

۸۳۹ صفحه

قیمت:
۳۵۰,۰۰۰
۲۴۵,۰۰۰
۳۰%
تومان
صفحه قبل
۱
صفحه بعد