نظرات کاربران درباره کتاب افسانهی سیزیف
۲٫۸
(۶۷)
Ali Farsad
من نمیدونم مترجم این کتاب ذره ای انصاف و شرف تو وجودش بوده یا نه ولی مطمئنم ک کوچکترین ارزشی برای حق و وقت خواننده قائل نیست. خیلی از جملات کتاب بی معنیه و جالبه وقتی نسخه انگلیسیشو میبینید میفهمید جملات رو یکی در میون ترجمه کرده! ب هیچ عنوان این ترجمه رو نخرید ترجمه سپانلو خیلی بهتره ک البته ب نظرم اونم در سطح کتاب نیست.
T latifi
کسی یه جمله درست و قابل فهم توی این کتاب دیده؟؟!!! افتضاح کامل.
کاربر 8665838
ترجمه ، مقدمه و ویراستاری افتضاح.
پر از غلط تایپی و نگارشی و ویرایشی.
Mehr
من تا بحال ترجمه خوبی از ایشان ندیدم
aghamilad
کامو در اسطوره ی سیزیف پوچی را تا،مرتبت یک اصل ارج می نهد.انتخاب
سیزیف به عنوان نماینده ی انسان پوچگرا،نشان از هوشمندی کاموست.آنچه
در این کتاب مبرهن است،تبیین ذات،مسالک و سرچشمه پوچی توسط نویسنده ی آن می باشد.او در این کتاب همگام با خواننده پیش می رود،آنچه
که ممکن است برای خواننده ابهام برانگیزد،در قالب سوال مطرح می کند و
می کوشد تا با در نظر گرفتن تمامی جوانح رسالت خود را،به مثابه تکامل برساند.
زمان تنزیل سیزیف از کوه به منظور برداشتن و بالا بردن مجدد سنگ،صحنه ایست
که بیش از هرچیز دیگری در زندگی پوچ او،نظر کامو را به خود جلب می کند؛کامو
معتقد است در این صحنه سیزیف به پوچی زندگی خود پی می برد.کامو خودکشی را در جهت درمان پوچی،تجویز نمی کند بلکه راه تشفی آن را در یک
جمله خلاصه می کند:فتح قله ها،برای پر کردن خلأ قلب آدمی کافیست.
کتاب 1984
به کتاب 5 ستاره ولی به مترجمش هیچ ستاره ای نمیدم. باید مترجمی این کتاب رو ترجمه میکرد که خودش چیزی از فلسفه بفهمه. ترجمه افتضاح. توصیه میکنم انگلیسیش رو بخونید
غزل
در کل کتابیه که بنظر میاد خیلی حرفا برای گفتن داره ولی بخش هایی هست که کاملا نامفهومه یا شاید از دایره فهم شخص من خارج بوده یا شاید هم مشکل ترجمه...
mehregan
در این کتاب کا مو به تحلیل و نقد مفهوم پوچی پرداخته است البته در هیات یک نویسنده نه فیلسوف ، چه بخواهیم چه نخواهیم کا مو یک نویسنده معنا باخته است نویسنده ای که در پی تبییین یک مسئله اساسی و لاینحل است و آن پوچی اساس زندگی آدمهاست کا مو در این کتاب می خواهد اثبات کند که جهان پوچ نمی تواند و نباید انسان را به کارهای احمقانه وادارد و این تفکر پوچ گرایی می تواند زاینده حرکتی جدی در او باشد حرکتی که در پی معناست از دید کا مو پوچی نقطه آغاز است نه پایان . جالب بود هر چند کمی آشفته و درهم بود
blinkyamamoto
آشفتگی و درهمبودگی از نقاط قوت نوشتههای کاموست، و معجزه کامو در همین است. تنها نویسندهای که میتواند در عین حال هم به نظم و هم به بینظمی قائل شود اما همچنان آدم را شیفته نگهدارد.
zahra.n
اون یک ستاره رو تنها برای کامو دادم که همیشه بی نظیره ترجمه کتاب بینهایت بد و دور از فهم کتاب رو با ترجمه سپانلو پیشنهاد میکنم
Aryan
علی رغم مفهوم جذاب و جالب کامو، متن کتاب به فارسی سخت نوشته شده که خوندنش رو خیلی دشوار میکنه، معلوم نیست متن اصلی که یه رساله فلسفی محسوب میشه اینقد ناروان هست و یا مترجم در ترجمه کم کاری کرده، البته مشکلات ترجمه احساس میشه در هر صورت.
ولی در کل پیشنهاد میکنم، چون نقطه نگاه کامو به مساله پوچ بسیار متفاوتتر از انچه هست که فکر میکنیم.
فرشته
ترجمه خیلی ضعیفی داره متاسفانه
gr8linux
نمیدونم واقعا این متن سنگین هست یا من متوجه نمیشم یا ترجمه اش خیلی خوب نیست ... یا هر سه تاش :)
mahnaz
پذیرش چنین قاعده ای آیا منجر به ترک بی رنگ وضعیت درک ناشدنی نخواهد شد ؟!!!! واقعا چیزی از این جمله میشه فهمید یا من درک نمیکنم!!! ترجمه واقعا بددد
Sophie
من فکر میکنم "ترک بی درنگ" بوده.
مهدی قهرمانی
تنها یک مساله فلسفی واقعا وجود دارد و ان هم خودکشی است.تشخیص اینکه زندگی ارزش دارد یا به زحمت زیستن نمی ارزد...آلبر کامو
مهدی
بخشهایی از کتاب نویسنده جوری صحبت میکنه که آدم نمیفهمه چی میگه اصلا؟
البته ترجمه هم موثره و ترجمه سپانلو مناسبتره.
احسان عبدی/نویسنده و ویراستار
ای کاش طاقچه یک ترجمه بهتر از این کتاب را هم در اختیار علاقمندان به آثار آلبر کامو و این اثر بگذاره. ترجمه سنگین و نامفهومه.
niloofar
خیلی خیلی نامفهومه،هیچی نفهمیدم
arman eghbali
یک کتاب عالی ولی با ترجمه ی نه چندان دقیق
M.ap
اگر میخواهید یک کتاب پژوهشی در مورد " فلسفه نیهیلیسم(پوچی) " بخونید به شما کتاب افسانه سیزیف آلبرکامو با برگردان 'مهستی بحرینی ' پیشنهاد میکنم اگر ازخواندن این کتاب راضی نیستید. صرفا اتکا به همین مطالب نمیشه کرد ولی آشنایی خوبی با پوچ گرایی هست که همه افراد بدون شک پوچ گرایی تجربه میکنند.0 یا هیچ به دلیل پیچیدگی هایی که دارد نمیتوان انتخابی واحد برای افرادی که به آن میرسند مشخص کرد ( 0 =نیستی =هستی و.... میتواند باشد) . میتوان اینگونه برداشت کرد که رسیدن به 0 سرآغاز آگاهی است حال فرد میتواند به نابودی خودش دست بزند یا به خردورزی روی بیاورد یا از مذهب و موارد مشابه بهره بگیرد یا به سمت عرفان های مختلف روی بیاورد( اگر در مورد عرفان های مختلف خصوصا عرفان یهودی کابالا از زبان سالکان آن اطلاع داشته باشید بهتر متوجه این مطلب خواهید شد و در مجموعه کارتهای تاروت برای اولین کارت تاروت کبیر عدد 0 در نظر گرفته میشود [کارت ابله] بدین ترتیب ارتباط دقیقی بین فرقه عرفانی یهودی کابالا و تاروت وجود دارد و نشان میدهد سالکان باید از 0 آغاز کنند .) فلسفه چینی یی چینگ(فلسفه یین و یانگ) از جمع یین (منفی یک ) و یانگ(مثبت یک) آغاز میکند که جمعشان برابر 0 میشود! [بد نیست به باینری کامپیوتر هم که شامل 0 و 1 هست توجه کنید تا پیچیدگی اعداد خصوصا 0 برای شما بهتر مشخص بشود] .
HADi A.
ترجمه افتضاح، ویراست پر از مشکل.
کتابی به این ارزشمندی قطعاً با این ترجمه ظلم بزرگی بهش شده.
mehdi
درهم بر همه
Fati
کتاب خوبیه ولی ترجمه بدی داره و باعث میشه که خواننده در بیشتر صفحات کتاب گیج و منگ بشه ...لذت خوندنشو ازم گرفته ترجمه بدش🥲😑
esmat
تعریف این کتاب رو خیلی شنیده بودم ،ولی ترجمه افتضاح بود ،واقعا چرا کسی مطالعه ای در زمینه مسائل فلسفی و روانشناسی نداره بخودش اجازه اینگونه ترجمه ها رو میده؟؟؟؟
حجم
۱۲۴٫۹ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۸۴
تعداد صفحهها
۱۶۰ صفحه
حجم
۱۲۴٫۹ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۸۴
تعداد صفحهها
۱۶۰ صفحه
قیمت:
۳۹,۰۰۰
۲۷,۳۰۰۳۰%
تومان