نظرات کاربران درباره کتاب سه خواهر
۳٫۳
(۴۹)
ایزد
این اثر بیهودگی زیستن را نشان میدهد که انسان نمیخواهد باورش کند.
و هر کسی به طریقی جویای خوشبختیست. خوشبختی یعنی زندگی بیهوده نیست و معنا دارد و خواهران امید داشتند که میتوانند خوشبختی را بیابند. از نظر آنها خوشبختی در مسکو است جایی که زندگی آنها معنا پیدا میکند در کنار کسانی که ارزش آنها را میفهمند. شوهر خوب، عشق، شغل، موسیقی و... از نظر آنها در مسکوست.
در زندگی خودمان «مسکو»ی ما کجاست؟ کجا و در چه شرایطی احساس معنا و خوشبختی میکنیم؟ آیا اصلا وجود دارد؟
از نظر چبوتکین که خود ما هم وجود نداریم! چه رسد به خوشبختی :)
farhad
درک نمی کنم اثری که قبلتر از زبان اصلی ترجمه شده، و خوب هم ترجمه شده، چرا ناشری دیگه از زبان واسطه چاپش می کنه؟
narges
منظور شما کدوم ترجمهست؟
ܦ߭ܝܝܝ݅ܝࡅߺ߳ܣ 🕊
بازاریابی برادر
sara
بیخود نیست میگن بهترین اثر چخوف هست این نمایشنامه. واقعا خوبه
علی
واقعا؟
تیمور زمانی
آثار چخوف ارزش خوندن داره
Nafiseh R
آخدش رو دوست داشتم خوب تموم شد
رابطه این سه تا خواهر با هم خوب بود و در نهایت هم میفهمن که فقط همدیگه رو دارن.
Zahra
قبلش حتما اسم کاراکترارو یادداشت کنید بذارید کنارشون، من به سختی فقط تونستم اسم اون سه تا خواهرو یاد بگیرم. اگه داستانی نوشته شده بود حداقل یه پیش زمینهای از کاراکترا برا آدم شکل میگرفت. اینطوری سخت بود خوندن و فهمیدنش.
یحیی
ترجمه افتضاح از روی نسخه غیر اصلی و سانسور هم فراوان دارد ، ولی بهر حال بازگو کننده روحیات قشر تا حدی اشرافی در دهه های قبل از انقلاب کمونیستی روسیه است و چون کوتاهه، خواندنش خالی از لطف نیست
nataliansic
وای که چقدررر من این کتابو دوست داشتم؛ طوری که به واکنشها و احساسات تکتک افراد توجه شده بود و هیچ موردی از قلم نویسنده نیفتاده بود، باعث شد این کتاب بیشازحد به دلم بشینه. به شخصه نه تنها از خود داستان، بلکه از ترجمه هم خیلی لذت بردم. محتوای کتاب فیلمی به اسم Revolutionary Road رو برای من یادآوری کرد، پیشنهاد میدم اگه کتاب رو پسندیدین، نگاهی به خلاصهء این فیلم بندازین، شاید ازش خوشتون اومد.
das_ist_amir
اسامی دشواری که داشت ، خوندن رو برام سخت و غیرقابل تحمل کرد
عطریاس
جالب بود......
محمد جواد
شماره ۵۸ :
اصلا خوشم نیومد
یک نمایشنامه بسیار خسته کننده همراه یک ترجمه بسیار بد
و کلی اسم شبیه به هم و گیج کننده (مشکل اکثر کتاب های روسی معروف)
موضوع نمایش نامه هم خیلی شبیه به بعضی از خانواده های نسبتا مرفه خودمون در ایرانه که با وجود رفاه و اوضاع خوب مادی ، هیچ وقت از زندگی راضی نیستند و در رویای مهاجرت به باغِ سبزی به اسمِ «خارج»! زندگی حال رو به خودشون تلخ میکنن...
Mohammad Bagheri
داستان خوبی بود و بدلیل نویسنده اون حتما هم ارزش مطالعه داره، ضمن اینکه داستان از ترجمه مناسبی هم برخوردار بود.
هدیهٔ دریا
اسم ها رو قبل از خواندن یک جا یادداشت کنید چون ممکن هست در وسط گفت و گو فراموش کنید نمایشنامه های زیباتر از این وجود دارند من که زیاد خوشم نیومد و تا آخر نخوندم و درباره نتیجه نمیتونم نظری بدم اما روند نمایشنامه خسته کننده بود و توصیف ها برای من کافی نبود:(
دوست نداشتم!
حجم
۹۸٫۱ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۶
تعداد صفحهها
۱۳۶ صفحه
حجم
۹۸٫۱ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۶
تعداد صفحهها
۱۳۶ صفحه
قیمت:
۶۹,۰۰۰
۳۴,۵۰۰۵۰%
تومانصفحه قبل
۱
صفحه بعد