نظرات درباره کتاب سبکی تحمل ‌ناپذیر هستی ( بار هستی ) و نقد و بررسی خوانندگان | طاقچه
تصویر جلد کتاب سبکی تحمل ‌ناپذیر هستی ( بار هستی )

نظرات کاربران درباره کتاب سبکی تحمل ‌ناپذیر هستی ( بار هستی )

انتشارات:نیکو نشر
دسته‌بندی:
امتیاز:
۳.۹از ۱۰۱ رأی
۳٫۹
(۱۰۱)
Mehdi Kazemi
سرکار خانم آسمان با احترام به نظر شما و اینکه هر کسی حق این رو داره که نظرش رو درباره یک کتاب بنویسه٬ اما باید توجه داشت که "نظر بدون تامل" در این وانفسای ندانستن و افتخار کردن به آن ! میتونه جلوی خوندن ۴ تا کتاب با ارزش برای اونهایی که تازه شروع به کتاب خوندن کردن و تلاش برای دانستن دارند رو بگیره. من نمیدونم شما چطور به این نتیجه رسیدید که ایشون تلاش داره با روکشی از صحنه های جنسی عقایدش رو مطرح کنه .فکر میکنم شما اصلا توجه ای به اسم کتاب و مقوله سبکی و سنگینی بار هستی (نقد سبکی و سنگینی مفاهیمی چون عشق به زن، انسان٬ وطن و حیوانات و همچنین نقد حکومتها٬ خاصه حکومتهای کمونیستی و بسته و همچنین جوامع باز ) نداشتید. این کتاب شاهکار ادبی و همچنین از نظر من مانفیست فلسفی و ادبی میلان کوندرا هست. سعی میکنم اینجا چند نقل قول از کتاب برای کسانی که علاقه مند به خوندن این کتاب با ارزش هستند بیارم و نظر شماهم به این نقل قولها جلب میکنم٬ شاید تغییری در نگرش شما ایجاد شد : ۱-آیا فرد دیگری جز من را دوست دارد ؟ آیا او بیش از آنکه من عاشقش هستم مرا دوست دارد ؟شاید همه این پرسشهایی که میکنیم ٬ همه این بررسی ها ٬ آزمونها٬ کنکاشها و نگاه داشتن ها ٬ باعث شود رابطه هرچه زودتر از میان برود .شاید دلیل اینکه نمی توانیم عشق بورزیم این است که مشتاق دوست داشته شدن هستیم؛ یعنی به جای اینکه خودمان را بدون هیچ توقعی به شریکمان تقدیم کنیم و چیزی جز مشارکت از او نخواهیم٬صرفا عشق را از او طلب میکنیم . ۲-من همانطور که عاشق ترزایی هستم که سگی روبه مرگ سرش را روی دامن او گذاشته است ٬ عاشق نیچه هم هستم . از نظر من آنها در یک سطح هستند: هردویشان پا از جاده انسانیتی که سرور و مالک طبیعت است و رو به جلو می رود٬ بیرون گذاشته اند. ۳- به همان اندازه که کرم کدو انگل انسان است ٬انسان نیز انگل گاو است : ما مانند زالو شیر آنها را میمکیم ."انسان انگل گاو است" احتمالا عبارتیست در کتابهای جانور شناسی موجودات غیر انسانی برای تعریف انسان!! ۴- اشتیاق به بهشت؛ اشتیاق انسان برای انسان نبودن است . ۵- غم یعنی اینکه ما در ایستگاه آخر هستیم و شادی یعنی اینکه ما با هم هستیم . غم فرم است و شادی محتوا . شادی در فضای غم جاریست ۶- از نظر سابینا زندگی در حقیقت ٬ یعنی دروغ نگفتن به خود و دیگران که تنها در انزوا ممکن است؛ زندگی در جامعه٬ یعنی در نظر داشتن جامعه و این یعنی زندگی در دروغ ۷- وقتی انسان در تاریکی درونی خودش بزرگتر شود شکل خارجی اش کوچک تر می شود اما از نظر سابینا تاریکی یعنی انکار دیدن . ۸- هر کسی که با نیروی برتر مواجه شود ضعیف خواهد بود. ۹- پشت کمونیسم و فاشیسم ٬ پشت همه تجاوزها و اشغالها، شری اساسی تر وجود دارد و تصویر آن شر تظاهرات مردمانی که با مشتهای گره کرده شعارهای مشخصی را فریاد می زنند !! در اخر امیدوارم با ارایه نظرات صحیح کمک به خوانده شدن هرچه بیشتر شاهکارهای ادبی کنیم.
samieh shahcheraghi
کتاب شاهکار، شاهکار، شاهکار
Arishah
یکبار خوندن این کتاب کمه، واقعا شاهکار
book worm
به نکات قابل توجهی اشاره کردید در خصوص کتاب، من که کتاب خواندن رو در فراغت پیش آمده شروع کردم و با ایشون آشنایی نداشتم لذت بردم .مرسی از وقتی که گذاشتید و توصیه تون , و مرسی از توضیحات دوستان دیگه 🙏
حانیه
داستان در بستر یک انقلاب کمونیستی اتفاق می افته ولی کاملا ضد ایدئولوژی های موجود جهان اعم از کمونیسم، لیبرالیسم و... است بیشتر تجربه مشترک مردم عادی و فرهیخته در جوامع بعد از انقلاب هست یه جورایی آدم یاد کتاب دکتر ژیواگو می اندازد مردم انقلاب میکنن که جهان بهتری بسازن ولی ایدآلی که مدنظرشونه شکل نمیگیره و نتیجه حتی خیلی اسفبار است با این تفاوت که دکتر این رمان خداناباور هم هست. عشق توماس و ترزای رمان که مرتبا از سمت دو طرف درش شک میکنن ولی باز هم دوام می آورد. در نهایت کتاب به دنبال معنای زندگی، عشق و هدف شخصیت هاست و به خوبی هم به این سوال جواب می دهد اما باز هم به نظر شما بستگی دارد.
farzane
لطفا کسانی که نظر میدهند رعایت انصاف را بکنند و البته وارد باشند چون بعضیها با در نظر گرفتن نظرات اقدام به خرید میکنند
zahra
تمام آثار آقای میلان کوندرا رو به کتابخون‌ها توصیه میکنم ،این اثر هم پر بود از تفکر و تامل درباره تمامی ابعاد زندگی انسان
خانم کتابخوار
یکی از محبوبترین کتاب ها برای من خوندنش صبر و حوصله می خواد اما وقتی تمومش می کنی انگار گنج پیدا کردی. اگر به حیوانات علاقه دارین احتمالش هست از کتاب خوشتون بیاد. کتاب داستانش هم عاشقانه س هم مفاهیم سیاسی فلسفی داره
ا
کاش امکان ویرایش نظر بود
ا
البته من با ترجمه ی همایون پور خوندمش با عنوان بار هستی
Mostafa
با توجه به نثر کوندرا و شرایط حاکم بر چاپ و نشر کتاب در ایران این ترجمه مقبول‌تری نسبت به ترجمه همایون‌پور هست
fateme1ghaderi
هم کتاب شو خوندم هم فیلمش و دیدم. کتابش اصلا همه پسند نیست. تو خلاصه نوشته که کوندرا معانی عمیق زندگی رو توی این رمان توصیف میکنه اما اینکه در طی رمان اینارو دریابی واقعا کار سختیه 😄 بیشتر صحنه های اروتیکش جلب توجه میکنه! فیلمش هم که اصن نگم... واقعا برای کسی که کتاب و نخونده باشه فیلم مزخرفی خواهد بود. به نظرم این کتاب ازون کتاباییه که فک میکنی تمام داستان و فهمیدی اما در واقع چیزی ازش نفهمیدی! پشت تمام حالات روحی روانی شخصیت ها یه فلسفه ای هست...
کاربر ۱۱۴۵۹۱۶
به نظرم فیلمش خیانتی در حق جناب کوندرا بوده. اول فیلمشو دیدم بعد کتاب رو خوندم. فیلم واقعا در سطح مونده و اصلا عمق کتاب رو نمیرسونه. وقت تلف فیلمش نکنید. ولی حیفه فرد کتابخون باشه و این کتاب رو نخونده باشه.
Ftm. Gh
The unbearable lightness of being
رها
اسم فیلم و کتابش یکیه.
من
تمامی ارزش های زندگی ، دغدغه ها و مسائل انسانی رو در موردش صحبت کرده.
Nausica96
البته من ترجمه ی همایون پور رو خوندم, نسخه ای که بنظرم هر چه به سمت نسخه های اغازین ترجمه شده پیش بریم, شاهد تحریف و سانسور کمتری خواهیم بود. فیلمی هم با همین عنوان با بازی دی لویس و بینوش ساخته شده بود که اصلا با داستان مطابقت نداشت, بهترینش خواندن و لذت بردن از نسخه چاپی و اصلی داستانه. من ادبیات کوندرا رو با این اثر شناختم بنابراین نقطه عطف فعالیت ادبی اون بشمار میاد. رمانی بود که هنوزم با خیلی جملات و کلمات و دیالوگ هاش, قصار ساختم. برای من تجربه ی لذت بخشی بود چون هم عمق در ساحت کلام ادبی اثر وجود داشت و هم با فلسفه درآمیخته بود.
sara
کتابی که باید حتما بیش از یک بار خوانده شود چون پشت هر جمله آیی فلسفه آیی نهفته است و جز اون دسته از کتاب های است که ترجمه اون خیلی سخت بود و درک کتاب رو کمی مشکل کرده
زهره
کتاب را پیشنهاد می کنم، اما این ترجمه را هرگز! اکیدا توصیه می کنم هر کجا که دوستان نام آقای حسین کاظمی یزدی را به عنوان مترجم دیدند، کتاب را بگذارند و بگریزند! آقای کاظمی این چندمین ترجمه ای بود که از شما خواندم و مثل همیشه پر از غلط های املایی فاحش! آیا بعد از ترجمه دست کم یک بار از روی متن نمی خوانید؟ سعود؟ اسطبل؟ در ترجمه هایتان از آثار یالوم هم همین وضعیت صادق است.
پندار
در این کتاب نویسنده بیشتر یک پرسشگره تا یک پاسخ دهنده. او مدام از شما سوال می‌کند؛ در رویارویی با زندگی سبکی را انتخاب می‌کنید یا سنگینی؟ ۴ شخصیت اصلی داستان رویکرد متفاوتی به زندگی دارند و به نظر نویسنده هیچکدام از این رویکردها خوب مطلق یا بدمطلق نیست. سبکی، یک جور رهایی از قید بند باورها و هنجارهای اجتماعی و عقیدتی ماست و سنگینی به نوعی پایبندی به اصول اخلاقی و اجتماعی انسانهاست. یک مرد(فرانتس) و یک زن(ترزا) سنگینی را انتخاب کردند و یک مرد(توماس) و یک زن(سابینا) سبکی را !!! شاید بخواهید اخر رمان به جواب برسید اما نویسنده شخصیت‌ها را خاکستری خلق کرده و شما به نوعی به همه آنها حق می‌دهید. در اصل جواب همان چیزی است که به آن باور دارید و شاید وقت آن رسیده تا به چالش کشیده شوید.
J2
کتابی با لایه‌هایِ عمیقِ روانشناختی و فلسفه؛ روایتی با جزعیاتِ دقیق از زمانهِ نویسنده و تعثیراتِ به‌جا مانده از سِیرِ زندگی، پیرامون و روانِ آدمی. ترجمه هم قابل قبول بود لذت بردم
elham
من ترجمه دکتر همایون پور خوندم .ترجمه خوبی هست منتهی اصلا کتاب جالبی نبود برای من.
محمد
"بار هستی(سبکی تحمل ناپذیر هستی)" کتابی هست که نقد هایی زیادی رو به همراه داشته، نباید در مورد این کتاب با افکار تعصبانه رفتار کرد، به نظرم کسانی که نقد منفی دارند عموما کتاب را تا آخر مطالعه نکرده اند ،منم با همه محتوای کتاب موافق نیستم ولی خوب این کتاب یه سری از معضلات و مشکلات جامعه غربی که اون زمان و همچنین امروزه هم دچارشونه رو بیان میکنه، جامعه امروزی خودمون هم دقیقا با همین مشکلات و معضلات به طوری جدی رو به رو است که باید فکری کرد. ابتدای کتاب تا اواسط کتاب یک روند نمیشه گفت خسته کننده ، کند پیش میره ولی هرچه به آخرای کتاب پیش میری اون خاص و منحصر به فرد بودنشونه نشون میده . آقای"کوندرا" به نظرم یک روانشناسی فوق العاده عالی که به عمق افکار آدمی رسوخ می کنه و آن هارو بیان میکنه و از احساسات و افکار آدمی از خودش بیشتر با خبره.
شرقی غمگین
سلام. خوندنش برای من سخت بود. من کتاب رو به دلیل نظرات خوب دوستان گرفتم اما اصلا باهاش ارتباط برقرار نکردم. نمیدونم ترجمه جالب نبود یا.... ولی با تلاش زیاد کلا تونستم 30 درصدش رو بخونم. فقط خواستم بگم دوستان توجه داشته باشند که این کتاب از اون کتابایی که سلیقه‌‌ی همه باشه نیست. باتشکر
من
الان چن تا ترجمه از این کتاب هس ؟ و کدومشون بهتره ؟
royabin
من که دو تا دیدم و فکر نکنم بیشتر ترجمه شده باشه... همین ترجمه و اولین ترجمه از «پرویز همایون‌پور» به اسم «بارِ هستی»
na___s
این همون کتاب بار هستیه؟
مریم
من عاشق این کتابم ،تمامی جمله هاش قشنگه و باید یادداشت برداشت
reza
این کتاب رو باید چندین بار خوند و روی هر جملش فکر کرد کتاب پر از جملات جملات فلسفی و سیاسی هست و داستان در یک فضای کمونیستی اتفاق میفته و تاثیر کمونیست بر روی زندگی روشنفکران ، روزنامه نگاران و هرکس بر کمونیست نقد داشته باشه رو روایت میکنه میلان کوندرا نویسنده اندیشه هست و ما رو دعوت به تفکر در جهان هستی و زندگی می‌کنه

حجم

۳۴۳٫۸ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۳

تعداد صفحه‌ها

۳۲۰ صفحه

حجم

۳۴۳٫۸ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۳

تعداد صفحه‌ها

۳۲۰ صفحه

قیمت:
۶۳,۰۰۰
۳۱,۵۰۰
۵۰%
تومان
صفحه قبل
۱
۲۳صفحه بعد