نظرات درباره کتاب فراسوی نیک و بد و نقد و بررسی خوانندگان | طاقچه
تصویر جلد کتاب فراسوی نیک و بد

نظرات کاربران درباره کتاب فراسوی نیک و بد

نویسنده:فردریش نیچه
انتشارات:انتشارات جامی
امتیاز:
۳.۰از ۲۳ رأی
۳٫۰
(۲۳)
amirnitchez
ترجمه داریوش آشوری را قرار دهید تشکر
حسین امیری
احتمالا باید برگردیم به همون خیابون انقلاب و این نوع کتابخواندن را بیخیال بشیم چرا به درخواست ها پاسخ نمیدهند چرا سلیقه و درخواست کاربران مهم نیست واسشون
Nik
این کتاب کامل نیست نسخه بدون سانسورش که با ترجمه اقای اشوری میباشد ٣٠٠ صفحه است .درصورتی که این ١٢٥ صفحه بیشتر ندارد.
Fereshteh Radmanesh
من چندین سال پیش این کتاب رو با همین ترجمه از کتابفروشی خریداری کردم ولی تقریبا یه سال و نیم پیش که دوباره در باغ کتاب تهران دیدمش حجمش کم شده بود و مشخص بود که قسمت‌هاییش سانسور شده اینکه سانسور شده ربطی به مترجم نداره متاسفانه جدیدا خیلی از کتاب های فلسفی رو سانسور میکنن
philosophylover
این کتاب متن اصلیش 301 ص است ولی وقتی با فونت 11 ترجمه و تایپ بشه، همون حدود 125 میشه.
مرد عنصری
منتظرما
Raskolnikov
نکنید همه منتقدای ترجمه میگن این ترجمه مشکل اساسی داره ترجمه داریوش اشوری. من سه اثر نیچه رو از ترجمه اقای آشوری خواندم و عالی بود همه منتقدا هم همین رو میگن کار های فلسفی ادم دوس داره تو طاقچه همه اش رو داشته باشه که بر احساس نیاز چند جمله ازش بخونه
Fereshteh Radmanesh
کتاب های تبارشناسی اخلاق، غروب بت ها، فراسوی نیک و بد و چنین گفت زرتشت از نیچه و کتاب شهریار نیکولو ماکیاولی و مکبث شکسپیر و تاریخ فلسفه کاپلستون رو استاد داریوش آشوری ترجمه کردند که از این بین طاقچه فقط غروب بت ها و چنین گفت زرتشت و شهریار رو در اپلیکیشنش قرار داده و تازه همین ترجمه دکتر فیروز آبادی هم با سانسور داخل اینجاست کتاب رو کلا حذف کنید خیلی بهتر از اینه که سانسور شده در اختیار مردم بذاریدش چون این فلسفه هست و نه داستان با حذفیات باعث کج فهمی میشید.
نیکی
من هنوز از خود نیچه کتابی نخوندم وقتی نیچه گریست رو خوندم و میخوام از خود ایشون کتاب بخونم پیشنهاد شما چیه اول کدوم کتابش رو بخونم فراسوی نیک و بد ترجمه داریوش اشوری دارم و کامل هست قسمتی‌اش رو خوندم بنظرم سنگین میاد پیشنهادی دارین که قبل از این کتاب اثری دیگه ازش رو بخونم؟
آناهیتا
سپاسگزارم
سعید
تمام کتاب های نیچه از آن جایی که ترکیبی از فلسفه و ادبیات است سنگین است.اما اگر ترجمه هم بد باشد،این سخت فهمی را دوچندان می کند.درنتیجه اگر می خواهید بخوانید ترجمه داریوش آشوری را که بهترین ترجمه است بخوانید که متاسفانه فقط شامل چهار کتاب است.کوتاه ترین آن ها غروب بتان است و گیرا ترین آن ها به دلیل حالت داستان گونه ای که دارد چنین گفت زرتشت.منطقی اش این است که ابتدا کتاب های تاریخ فلسفه را بخوانید تا با اندیشه های نیچه آشنا شوید،اما پیشنهاد من این است تا جایی که می توانید اثر خود فیلسوف را بخوانید تا اسیر پیش داوری نویسنده های دیگر نشوید.برخورد بی واسطه با نویسنده داشته باشید.اما قطعا در ابتدا سخت است.منتها اگر ممارست به خرج دهید و تا حدی هم استعداد و زمینه فلسفی داشته باشید به مرور مطالب برای تان روشن خواهد شد.در آخر همان طور که خود نیچه توقع دارد باید نوشته های او را باحوصله خواند.
کاربر 3992940
من فایل صوتی این کتابو میخاستم نه پی دی اف
میلاد پرنیانی
برای کسی که نیچه را با داریوش آشوری شناخته، این کتاب شیوا نیست.
philosophylover
دوستان این کتاب با ترجمه ی "ورای خیر و شر" از محمد غلامی نیز در بازار موجوده، نشر علم اخیرا چاپ کرده.

حجم

۲۲۱٫۸ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۸۷

تعداد صفحه‌ها

۱۲۵ صفحه

حجم

۲۲۱٫۸ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۸۷

تعداد صفحه‌ها

۱۲۵ صفحه

قیمت:
۴۹,۰۰۰
۳۴,۳۰۰
۳۰%
تومان
صفحه قبل
۱
صفحه بعد