نظرات کاربران درباره کتاب یک زرافه و نصفی
۳٫۵
(۲۰)
زینب هاشمزاده
این کتاب دوتا مفهوم برای من داشت؛
اول اینکه اگر زرافه رو روح و فکر خودمون تصور کنیم و همهی اون وسایل باهاش رو افکار و مسائل مختلف؛ جمع کردن اون همه وسیلهی به درد نخور مثل چیزهای بیهودهای هست که ما توی زندگی با خودمون همراه میکنیم که فقط باعث آشفتگی، دستوپاگیر بودن، آسیب دیدن ما میشن. پس چیزهای بیهوده رو رها کنیم و از روح خودمون توقع کش اومدن مثل یه پلاستیک رو نداشته باشیم. مثل گردن زرافه.
دوم اینکه، یاد بگیریم بخشنده باشیم. وقتی چیزی به درد ما نمیخوره، اونها رو ببخشیم. نه که مفهوم بخشندگی از سر اجبار باشه، نه. که جمع کردن چیزهایی که به دردمون نمیخوره در آخر به بخشندگی از سر اجبار داره. مثل اون ضربالمثل «نه خود خورم نه کَس دهم، گَنده کنم به سگ دهم.»
اما در لحظه بخشیدن نه. اینطور نیست. باعث سبکی روح و جسم خودمون هم هست.
melik
👏👏👏
vafa
you have a giraffe!
مسخرگیِ جذابی داشت.😂
مناسب واسه یه عصرِ زمستونی.:)
ترجمه: ق.ق
عاطفه
حس میکنم این داستان یجورایی جادوی نظم رو به زبان کودکانه بیان کرده. اگه ما توانایی جمع کردن وسایل مختلف رو داریم، به این معنا نیست که همه ش بدردمون میخوره. و باید به کسانی که واقعا به اون ها نیاز دارند ببخشیم.
و اینکه : هر که تهی کیسه تر آسوده تر...
پارمین و پارمیدا
بامزه و آهنگین بود مخصوصا متن اصلی انگلیسی.
گمشده در دنیای کتاب ها :(
کتاب خوبی بود یجورایی داشت نظم در زندگی رو نشون می داد و این بار معنایی داشتنش خیلی خوبه!🌟
کاربر ۳۵۲۶۱۹۱
سیلور استاین کتاب هایی داره بهتر از این.در کل ریتم متن انگلیسی داستان جالبه که متاسفانه وقتی ترجمه شده چیزی ازش نمونده.شاید اگر یه شاعر ترجمش میکرد کار بهتری از آب در میومد.
fateme.notes
شروع کتاب رو دوست داشتم و تا سه چهار صفحه به نظرم بامزه بود ولی ادامهش نه. خستهکننده نمیشه بهش گفت چون کوتاهه ولی کتاب خوبی هم نبود.
ساغر
این کتاز از نظر ترجمه فارسی ارزشی ندارد.
متن انگلیسی کتاب برای آموزش قافیه به کودکان عالیست!
کاربر ۱۸۷۷۱۵۶
توصیه می کنم نخوانین خیلی بی خوده
حجم
۱٫۰ مگابایت
سال انتشار
۱۳۸۴
تعداد صفحهها
۳۰ صفحه
حجم
۱٫۰ مگابایت
سال انتشار
۱۳۸۴
تعداد صفحهها
۳۰ صفحه
قیمت:
۵,۰۰۰
تومان
صفحه قبل
۱
صفحه بعد