نظرات درباره کتاب عقاید یک دلقک و نقد و بررسی خوانندگان | صفحه ۲ | طاقچه
کتاب عقاید یک دلقک اثر هاینریش بل

نظرات کاربران درباره کتاب عقاید یک دلقک

نویسنده:هاینریش بل
انتشارات:نشر ماهی
امتیاز:
۳.۴از ۴۵۱ رأی
۳٫۴
(۴۵۱)
헬레나
کتابی نیست که بشه هم سریع خوندش و هم فهمیدش اگه بخوای سریع بخونی نمی فهمی و اگه بخوای بفهمی نمی تونی سریع بخونی اما در کل کتاب جذابی بود و خیلی روی نحوه تفکر شخصی من تاثیر داشت
Aso
من نصف کتاب رو خوندم اما خیلی خوب نتونستم بفهمم خیلی ازعقاید و مذهب های مختلفی صحبت میکنه ک اصلا نتونستم درک کنم اما زندگی شخصی خود شخصیت داستان جالب بود.
🔆🔅ارغوان🔅🔆
این کتاب رو نصفه رها کردم..به فرهنگ و محیط اجتماعی ما نمیخورد و خیلی غریب بود(اصلا به گونه ای نیست که به جهت اشنایی با یک فرهنگ و اجتماع دیگه حتی بشه تحملش کرد) و هم یه سبک به خصوصی داشت و من اصلا نتونستم باهاش ارتباط برقرار کنم!! مخاطب مخصوص خودش رو داره قطعا
لونا
نه
zuya
من تحت تاثیر همین نظرات دوستان در طاقچه نسخه چاپی کتاب بیشعوری رو خریدم. بقول شما نصفه رهاش کردم
zuya
خانم ارغوان شدیدا باهاتون موافقم
عماد
کشش نداره، نمیتونم تمومش کنم! اصلا کتاب رو میبینم جیغ میکشم😄
اشکان ۲۲۰۲
😐😂😂😂تصورشم سخته با این ریشات
sama
لنتی😂😂😂😂
samaneh
ارباب تاریکی کم کم داره مرگ خواراشو پیدا میکنه😂
امین
ممنون از طاقچه بابت طرح رایگان کردن کتابها
Amestra
من دوستش نداشتم . خوندم و سعی کردم عمیقا درکش کنم ولی در انتها چیزی نبود که توقع داشتم و یک کتاب متوسط بین بقیه رمانهایی بودکه خوندم . حس عالی ای به من القا نکرد
شقایق
یه کتاب چگونه اینترنت را برگردانیم بزارین🤦‍♀️
-Dny.͜.
😓
..:: HOSSΞIN ::..
Erorr 404: not found
یلدا
ممنون از کار فرهنگی و زیباتون،فقط اگه امکانش هست کتاب های صوتی رو هم تو این طرح بزارید
پرویز
من ترجمه ی لنکرانی رو خوندم. یه بخش هایی از این رو با اون مقایسه کردم. این ترجمه ترجمه ی بدی نیست. اتفاقا به نظرم رسید این ترجمه روانتره. چون مترجم سعی کرده جملات رو کوتاه و قطعه قطعه کنه، افعال راحت خوان تری استفاده کنه و کلمات آشناتری به کار ببره. ولی از نظر ادبی ترجمه ی لنکرانی به نظر من زیباتر اومد. در مورد اینکه کدوم ترجمه دقیق تره و به سبک نگارش نویسنده نزدیک تره یا سانسور کمتری داره اطلاعی ندارم. اونایی که ترجمه ی لنکرانی براشون سخت بود، احتمالا با این بهتر ارتباط برقرار کنن.
maryam_z
یه جلسه ی نقد ادبی و داستانی باید گذاشته بشه در مورد این کتاب که چرا انقدر طرفدار داره !! 😂😂
shayan v2
آخه کتابی که موضوعیی نداره چرابایدنقدبررسی کرد؟!تازه جوکرهم به این چیزافکرم نمی کرد......اصلالازمم نیست به چیزی که فکرمون نمی رسه بخوایم درموردش فکرکنیم بعضیافکرمی کنن همه چی بلدن!نفمیده حرف میزنن کلیت کتابوبخوایم نظربدیم این کتاب بی اعتقادیست نویسنده اومدهرچی ازدین بدش می اومدسردلقک خیالی خالی کردهمین باعث معروفیت شدشایدنویسنده میوامداززبان خودش حرف میزداینقدرم طرفدارپیدانمی کردچون دلقک معروف تره اروپایه دین زده بایدم ازاین کتاب خوشش بیادولی کسی که دین داره خوشش نمی یادهمچین کتابه مسخره ای بخونه این نظروگذاشتم طبق معمول به مزاج بعضیاخوش نیومدحذفم شد
maryam_z
از شکل به سراغ ماهیت رفتن شاید برای بیان علت متوسط بودن این کتاب کافی باشه، "عقاید یک دلقک" به صرف یک عنوان من رو یاد ژوکر انداخت، انتظارم دلقکی بود که خسته از ناملایمات زندگی و توقع رفتار احسن از سوی جامعه دست به شورش و ابراز وجود بزنه ولی متاسفانه دلقکی ک در ماهیت نویسنده تعریف کرد حتی عرضه ی بروز احساسات درونی خودش رو هم نداشت، آدم مفلوکی که در سرتاسر کتاب فقط مشغول حساب و کتاب پول بود. برای تبیین این شخصیت نویسنده به خودش زحمت داستان سرایی هم نداده ، در حالی که این دلقک باید در طی داستان عقاید خودش رو برای خواننده بازگو میکرد یا لااقل رفتارش در روایت منتهی به این مسئله میشد.
Omid Orkh
با چه معیاری کتاب متوسطی‌ست؟
Baharak
اصلا دوسش نداشتم
Arman
خیلی روان و ساده عقایدش را توضیح می‌دهد این نشان از خود شناسی دقیق فرد از خودشه
N
کتاب درباره یه دلقک هست که روزگار اوج خودش رو پشت سرگذاشته و داره به سمت تباهی میره. مصرف الکل، از دست دادن کار و عشق زندگیش و ... باعث میشه که زندگیش روز به روز بیشتر به سمت پوچی بره. من شخصا این کتاب رو اصلا دوست نداشتم. بر اساس تعریف های خیلی زیادی که یکی از دوستام کرده بود شروع کردم به خوندن این کتاب ولی بحثای بیش از حد مذهبی و سیاسی که توی متن بود باعث شد متن برای من خیلی سخت و سنگین بشه. من داستان های ساده تر رو ترجیح میدم واسه همین اگر شما هم مثل من هستین بهتره سراغ یه کتاب دیگه برین
سارا ایرانی
جزء بهترین کارهای بل ه اگر با یه ترجمه ی خوب بخونیدش. قطعا نمیشه گفت هر ترجمه ی جدیدی مزخرفه یا به اندازه ی قبلی ها قوی نیست (بهرحال هر نسلی به نویسنده ها و مترجمین خودش هم نیاز داره)، اما خیلی اوقات فقط و ففط یه ترجمه ی خاص ه که اصطلاحا روی اثر میشینه و اونو به اندازه ای که واقعا هست، برجسته و ارزشمند تحویل خواننده میده. من این کتابو ده دوازده سال پیش خوندم.با ترجمه ی خوب آقای لنکرانی. ترجمه ی آقای محمد اسماعیل زاده هم خوبه . در مجموع پیشنهادم اینه که قبل از خوندن یه کتاب، حتما سرچ کنین و با توجه به نظرات و تجارب خوانندگان قبلی، یه ترجمه ی خوب انتخاب کنین. #بیشتر_بخوانیم
آرمین
من فکر می کنم ترجمه سپاس ریوندی بهترین ترجمه موجود ازین کتابه
سارا ایرانی
نکته ی خیلی خوبی رو گفتین!👌👌 کاملا موافقم. مترجم علاوه بر ترجمه ی صحیح و روان، باید با پاورقی و شرح و توضیح کافی، خواننده رو با متن همراه کنه. یه جور غنی کردن کتابه به نظرم و خصوصا برای بعضی کتابا، کاملا ضروری.
زلاتان
دقیقا در ضمن کتاب هایی از این قبیل که اصطلاحات خاص دینی و قومیتی زیادی داره نیاز به پا ورقی های خوبی هم داره
mellow
نمیتونم با این کتاب ارتباط بگیرم حدود ۲۰۰ صفحه ازش خوندم ولی حوصلم رو سر برده... ... کتابو به زور تموم کردم😑
mte
این مدتی که شروع به خوندنش کردم خیلی از انرژیمو گرفته و انگار ذهنم رو خسته کرده. شاید چند وقت دیگه بتونم بقیش رو بخونم و تمومش کنم
بلاتریکس لسترنج
ترجمه ی خوبی نداره شاید
Mhrnsh
هاینریش بل عالی مینویسه، این ترجمه هم از ترجمه‌ی نشر چشمه خیلی بهتره، کتاب هم داستان جذابی داره و طنز تلخش گاهی‌ دردناکه، صبور‌باش و لذت ببر از کتاب، بعدش میری بقیه ی کتاب هاش رو هم میخونی مطمین باش
alireza msv
ماشا الله نرخ کتابخانی تو ایران داره بالا میره 😃
محمدرضا
واقعا از وقتی اینترنت قطع شده احساس ارامشدارم
Fateme
www.film2media.pw
samaneh
همون فیلمو از یجا باید دانلود کرد😂
Mohi Nsr
لطفا از کتاب های صوتی هم رایگان کنید
نسیم
مرسی طاقچه جان! خواهشا کتاب صوتی هم رایگان کن واسمون 🙏🏻😍
tahii
ممنونم طاقچه جان، این کتابو خیلی وقته میخواستم بخرم ولی چون قیمتش بالا بود منصرف میشدم😍🙏
سينا
خیلی حس خوبی به آدم میده. من که واقعا لذت بردم. هر چی میخونی سیر نمی شی.

حجم

۳۱۴٫۹ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۵

تعداد صفحه‌ها

۳۰۰ صفحه

حجم

۳۱۴٫۹ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۵

تعداد صفحه‌ها

۳۰۰ صفحه

قیمت:
۷۵,۰۰۰
۵۲,۵۰۰
۳۰%
تومان