نظرات درباره کتاب آقای چسبنده و نقد و بررسی خوانندگان | صفحه ۳ | طاقچه
۳٫۱
(۷۷)
متین مبارکی
متوسط بود
Mar__yam
خیلی بانمک بود و احساس خوبی داشت :)
SamiraGharib
خوب بود
هستیا
ترجمه کمی ایراد داره. اول از همه اینکه مترجم خیلی از بکار بردن کلمه‌ی "لذا" خوشش میاد (حتی مواقعی که معنی نمیده. اسم شخصیت اصلی اَبی (مخفف اَبیگل هست) که مترجم آبای ترجمه کرده. یه جا هم گفته: شروع به نرمش کردن نمود. در خصوص زبان ترجمه باید بگم که خود مترجم هم یادش میرفته که داره ادبی (یا حتی خیلی ادبی) ترجمه میکنه و یک سری جاها کلمات نامناسبی بکار برده (نسبت به زبان ترجمه) مثلا گفته: گو اینکه او خیلی کوچولو است. در خصوص کلمه تختخواب هم یک جا اولش رختخواب ترجمه کرده که معنی کمی متفاوت تری دارد. به طور کلی مترجم میتونست خیلی روان تر ترجمه کنه و کلمات بهتری رو استفاده. خود اثر بد نیست و شاید برای یکبار خوندن جالب باشه.
Erfan
واقعا بد بود. خودش بد بود ترجمش افتضاح.
Robin F
یه داستان خیلی معمولی و تا حدی بدرد نخور. ترجمه خوب نبود
Book worm
نمیفهمم چی مینویسه از نظر من یازده سال به پایین نخونن هیچی نمیفهمن
JONEOR
این کتاب واسه ی من ۲۳درصد خوب بود❤
زهرا
مسخره
shadi
افتضاح
کاربر ۱۹۸۹۳۹۲
عالی بود
ریحانه زارعی
سلام کتاب خوبی نبود
♡Melina dorri♡
خوب اما بدرد 11 سال به بالا میخوره من سیزده سالم هست و خوب درک کردم ممنون از نویسندش ❤❤⭐⭐🌟🌟🌟🌟👏👏👏😆
کوثری
داستان احساسی و زیبایی بود

حجم

۸٫۱ کیلوبایت

تعداد صفحه‌ها

۱۸ صفحه

حجم

۸٫۱ کیلوبایت

تعداد صفحه‌ها

۱۸ صفحه

قیمت:
رایگان
صفحه قبل۱۲
۳
صفحه بعد