نظرات درباره کتاب مائده‌ های زمینی و نقد و بررسی خوانندگان | صفحه ۲ | طاقچه
تصویر جلد کتاب مائده‌ های زمینی

نظرات کاربران درباره کتاب مائده‌ های زمینی

۳٫۹
(۹۴)
mxryxm
من ترجمه پرویز داریوش وجلال آل احمد خواندم معرکه بود ولی بعضی جاها نفس گیر بود
لیلا فراهانی
اسم آندره ژید در حد تاریخ ادبیات حفظ کردن دبیرستان میشناختم اما همیشه بخاطر اون جمله معروف "بکوش عظمت در نگاه تو باشد نه در آنچه می نگری " دوست داشتم کتابش بخونم...و این کتاب فوق العاده است...عالی...بنظر جستاری درباره شناخت خدا و خیلی متفاوت این کتاب حتما نوش جان کنید👌
کاربر ۳۷۳۱۰۸۲
اصلا نفهمیدمش😫
کاربر ۷۹۱۹۰۷
ترجمه اصلا خوب نبود
Siroos.Akbari
این ترجمه را توصیه نمیکنم با ترجمه ی مهستی بحرینی بخوانید
کاربر ۱۵۶۴۳۳۹
مترجم وسط کتاب ایه از قران و شعر از حافظ آورده همین نشون میده حتما تو متن کتاب هم دست برده، این کتابو از مترجم دیگه ای بخونید
shido
اگه تو گوگل سرچ کنید متوجه میشید که اندره ژید خودش از ایه ای از قران استفاده کرده
✿⁠tanin
من این کتاب رو برای دومین بار میخونم و روزها باهاش زندگی کردم و لحظاتم با نجوای شاعرانه و زیبای آندره آگین شد.. ترجمه این کتاب خوب و روانه کتاب پراز تصویرسازی های فوق العاده‌ست که با عقایدی فلسفی، لطیف و زیبا،قابل تعمق، آمیخته شده حس بینظیریه با این کتاب به زندگی نگاه کردن..♡
msh95
این ترجمه بهتره یا ترجمه بحرینی؟
یگانه خانم
بحرینی
زهرا۵۸
من هردو رو هم زمان می خونم این شاعرانه است و لذتبخش گه گاه که جایی و متوجه نشم بحرینی رو برای ترجمه می خونم 😊 البته بحرینی داخل طاقچه نیست
Seyed Javad Hejazi
فکر کنم بحرینی بهتر باشه
Dreamer one
ی جورایی خوبه،، بهتر از اینم هست :/
Bareli
من هیچی نفهمیدم، فکر کنم این فقط برا زبان فرانسه جالب و خوب باشه و حالت شعرگونه داشته باشه، مثله حافظ برای ما
Rozalin
ترجمه متن افتضاح بود ولی قطعا خود کتاب بی نظیره کاش ترجمه جلال آل احمد رو میذاشتین
کاربر ۶۹۰۹۷۷۰
دوکتاب ترجمه شده خارجی خواندم باهیچکدوم نتونستم ارتباط بگیرم اصلا جز معدود جملات خاص چیز بیشتری به من نمیده حتی خیلی از جملاتش مفهومش رو نمیفهمم با اینکه لیسانس دارم و به ادبیات علاقه هیچکدوم مثل کتابهای حافظ مولانا سلیس و روان نیست
raha
کتابی سرشار از حس خوب و مثبت در ستایش زندگی بی اونکه کلیشه ایی و جلد شده باشه به جزئی تا کلی ترین مسائل پیرامون پرداخته و در کل کتاب روح بخش و دلپذیری هست
alireza
من این ترجمه رو تا نصفه خوندم،خیلی پشیمونم که وقتم رو برای خوندن چیزی کردم که اصلا نمیشه جملات.ش رو به هم ربط داد و‌متوجه خط اصلی داستان شد. شاید هم مترجم تقصیر نداره و اصل کتاب اینقدر نارسا و ناملموس باشه.توی کتاب با یه داستان طرف نیستید گویی نویسنده هرچی تو ذهنش گذر کرده روی کاغذ نوشته.
~شهید هادی~
پر از انرژی مثبت و البته آموزنده.
a.s.y
من تازه امروز نسخه چاپی این کتاب شروع کردم ، ولی واقعا دوسش دارم عالی بود 😍 بخونید و لذت ببرید 🤗
a.kh
میشه برام بیشتر توضیح بدین کتاب دقیقا در مورد چی صحبت می کنه
mostafa jalali
به نطرم جالب نیست که فایل متنی از یک مترجم و صوتیش از یه مترجم دیگه باشه. مخصوصا وقتی یه مترجم معروف و دیگری شناخته نشده است و خواننده نمی تونه اعتماد کنه.
Farhan
عالی
narges
زیباست...
فاطمه
کتاب به نفس خودش فوق العادس...اما ترجمه یکم لنگ میزنه...

حجم

۱۷۰٫۲ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۸۹

تعداد صفحه‌ها

۲۶۴ صفحه

حجم

۱۷۰٫۲ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۸۹

تعداد صفحه‌ها

۲۶۴ صفحه

قیمت:
۵۹,۰۰۰
۴۱,۳۰۰
۳۰%
تومان